16 Temmuz 1939 Tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 6

16 Temmuz 1939 tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

CTJMHURÎYET 16 Temmuz 1939 Bugün yapılacak büyük atletizm müsabakaları Yunan, Rumen, Mısır, Ingiliz ve Türk atletlerinin iştirakile yapılacak yarışlar çok heyecanlı olacak Bugün Kadıköy stadında yapılacak [beynelmilel atletizm müsabakalan için jdavet edılen komşu memleket atletleri ftamamile şehrimizde toplanmiş bulun^maktadırlar. Mısır, Yunan, Rumen ve Türk atlet leri arasmda yapılacak bu müsabakala nn bir günde yapılmış olması, müsaba kaların bütün heyecanını bir araya top lamış bulunmaktadır. Bugünkü müsabakaya gîrecek atletle ve program şu şekilde tanzim edilmiştir Koşular Saat 16,15 100 metre: îrfan Nazmi, Cemil, Sambrakis (Yunan). Saat 16,25 800 metre, Galib Maksud, Receb, İbrahim, Elli, Vladimir, Adnan, Okkeş, Muskuris (Mısır) Nemeş (Rumen), Stratakos (Yunan( Saat 16,45 110 metre: Vasfi Faik, Süha, Hriyakopulos, Yavru. Saat 17,15 400 metre: Gören Galib, Nemeş (Rumen), Jordaki (Rumen), Ebeyid (Mısır), Stratakos (Yunan). Saat 17,30 5000 metre: Behzad Maksud, Mustafa, Alderson (tngiliz), Ragazas (Yunan), Kristea (Rumen). Saat 17,55 200 metre: îrfan, Nuri, Halid, Muzaffer, Ebyid (Mısır), Jordaki (Rumen). Atlamalar Saat 16,20 Gülle atma: Ateş Ibrahim, Veysi, Arat, Floros (Yunan), Echuleri (Rumen), Gurau (Rumen). Saat 17,20 Cirid atma: Melih, Şerif, Rasım, Kemal, Ihsan, Ali, Varak, Vamanau (Rumen). Saat 18,05 Disk atma: Yusuf, Veysi, Arat, Bülend, Floras (Yunan), Echuleri (Rumen), Havaletz (Rumen). Atmalar Saat 16,15 Sırık atlama: Muhiddin, Şerif, Sudi, Viçaropulos. Saat 16,45 Uzun atlama: Vakur, Muzaffer, Ömer, Çaroğlu, Lambrakis (Yunan). Saat 17,30 Yüksek atlama: Polat, Jerfi, Süreyya, Stoichitesco (Rumen), Saat 16,05 Üç adım atlama: Abdürrahman, Yavru, Fethi, Halid, Vakur. bütün tazyikını Galatasarayın müdafaasına yükledi. Galatasarayın 1 0 galib bitirdiği devrenin sonuna kadar Beyoğluspor hakimiyeti Galatasaraya vermedi. İkinci devre, Galatasarayın daha düzgün hücumlarile başladı. Muavin hattil hücum hattınm icab ettiği kadar anlaşamaması üstüste yapılan hücumlan bozulmasile neticeleniyordu. Galatasarayın devamlı hücumlarında, Beyoğluspor aleyhine çekilen kornerle Galatasaray 16 nci dakikada Salâhaddinin sıkı bir vuruşile ikinci golünü yaptı. 2 0 vaziyetten sonra sık sık Beyoğluspor hücumları Galatasaray kalesini ciddî bir surette tehdid etti. Osmanın büyük fedakârhklar yapmasını icab ettiren bu hücumlar ve birbirini takib eden şütler müşkülâtla atlatılınca, Galatasaray tekrar hücumlara başladı. Sinir bozacak kadar dağınık yapılan hücumlar içinde netıce almak mümkün olmadığından oyun karışık bir şekıl aldı Devrenin sonlarına doğru soldan kuvvetli bir inis yapan Beyoğluspor, Galatasaray müda'aasının fazla ileri çıkışından istifade etti. Kaleci Osmanın vaktinden evvel yerinden fırlayışı Beyoğluspor sol açığmm 40 ıncı dakikada bir gol yapmasına sebeb oldu. Oyun 2 1 gibi bir vaziyete girince Beyoğlusporun esasen canlı olan oyunu daha ziyade parlamaya başladı. Toplu bir halde ve üstüste hücum yapan Beyoğluspor 43 üncü dakikada merkez muhacimleri vasıtasile bir sayı daha yaparak beraberliği temin ettiler. Oyun bu suretle 2 2 berabere bitti. Galatasaray takımı, kadrosundaki bazı oyunculan tecrübe etmek mecburiyetinde idi. Oyunun zaman zaman aksaması, bu z«rrur1 tedbirden ileri gelmiştir. Hariciyede yapılan terfi ve nakiller Ankara 15 (Telefonla) Paris Büyük Elçiliği müsteşarlık umurunu tedvire memur orta elçi Celâl Hazım derecesile, İskenderiye başkonsolosu Basri Mostar dördüncü, Berlin başkonsolosu Feridun Celâl beşinci, Sofya elçilik başkâtibi Kemal Nejad, Atina elçiliğindı başkâtib Bedri Tahir altıncı dereceye ter fian, Bükreş büyük elçiliğinde orta elçi ük başkâtibi Bülend Uşaklıgil, Beyrut başkonsolosu Faik Zihni, Belgrad elçili ğinde müsteşar Şefkati Nuri, Kahire el çiliği başkâtibi Kemal Said, Paris elçi liği başkâtibi Siyret Hulusi, Rodos kon solosu Reşad Hakkı, Prog elçiliğmde Nuri Sabit Akçe, Kıbrıs muavin konso solu Fuad Etem, Triyeste konsolosu Rifat, Peşte elçiliği ikinci kâtibi Saffet Nusret, Bükreş elçiliği kâtibi Rıdvan Halid, Roma elçiliği ikinci kâtibi Necdet Tahir, Lahey elçiliği başkâtibi Nureddin Virgin, Varşovada başkâtib Nureddin, Atina elçiliği başkâtibi Reşad, Londra elçiliği kâtibi Hikmet Hayri, Tallin elçiliği kâtibi Settar, Tahran üçüncü kâtibi Kenan, Moskova üçüncü kâtibi Feyzi, Beyrut baskonsolosluğu muavin konsolosu Kâmi, Tiran elçiliği kâtibi Hasan Cevad, Rodos muavin konsolosu Abduliah, Gümülcine muavin konsolosu Muammer, İskenderun muavin konsolosu Ahmed Umar, Napoli kançilari Adnan, Batum kançilari Hamdi Erer, Triyeste kançilari Şadan derecelerile merkeze nakledilmişler ve Varna başkonsolosu Dürri Mazhar beşinci, Haleb konsolosu Selim Feyzi ile merkezde Faik Hüseyin, Nedim Veysel, Firuz altıncı dereceye yükseltilmişlerdir. Nakiller Tokyo elçiliği müstesarı Nureddin Berlin elçiliği müstesarlığına, Kopenhag başkonsolosluğunu tedvire memur maslahatgüzar Fuad Milano konsolosluğuna, Viyana başkonsolosu Kemal Aziz Berlin baskonsolosluğuna, Atina Pire başkonsolosu Muhiddin İskenderiye baskonsolosluğuna, Gümülcine başkonsolosu Nuran Atina Pire'ye, Berlinde orta elcilik müsteşan Rıfkı Ferid Beyrut baskonsolosluğuna derecelerile, Vaşingtondan Reşid Tokyo büyük elçiliği baskâtibliğine terfian, Stokholm'den Nureddin Atina baskâtibliğine, Cenevrede daimî delegelikte büyük elcilik başkâtibi Fatin Rüştü aris büyük elçiliği baskâtibliğine, Sam konsolosu Necati Menemencioğlu Kolonya'da ihdas edilecek konsolosluğa, Milano konsolosu Hasan Rifat Triyeste onsolosluğuna, Paris konsolosu Behçet iefik Viyana'ya. Antakya konsolosu r ethi Şam konsolosluğuna, Tiran elcili;inden Muzaffer Kâmil Tallin başkâhblijine, Moskova elçiliğinden İlhami Tah•an baskâtibliğine, Paris elcilieinden Rıfkı Rüştü Madrid baskâtibliğine, İskenderun kançilari Cemal Kâzım Kıbrıs kançılarlığma, Pire'de muavin konsolos Etem Batum muavin konsolosluğuna, Antakya kançilari Orhan kolonya kancilarlığına, derecelerile tahvil edilmşilerdir. Merkezden nakiller Belgrad müstesarlığına Inayetullah Cemal, Vaşington müstesarlığına Orhan Halid. Paris müstesarlığına Sedad Zeki derecelerile, Bükreş büyük elçiliğinde orta elçilik müstesarlığına Selim altıncı, Stokholm baskâtibliğine Hasan sekizinci, Kopenhag ikinci kâtibliğine Ferid Şerif dokuzuncu dereceye terfian, Kahire baskâtibliğine Mennan, Sofya elçiliği baskâtibliğine Ekrem İsmail, Peşte baskâtibliğine Mahmud Ömri, Atina ikinci kâtibliğine Rıza Rifat, Bükreş üçüncü kâtibliğine Mustafa, Roma üçüncü kâtibliğine Sadun, Varşova üçüncü kâtibliğine Semih, Londra üçüncü kâtibliğine Hicabi, Moskova üçüncü kâtibliklerine Adil ve Moskova evrak işlerini gö'rmek üzere Arif, Lahey üçüncü kâtibliğine Şinasi, Paris baskonsolosluğuna Cevder, Kıbns konsolosluğuna Kemal Karman, Gümülcine konsolosluğuna Tevfik, Rodos konsolosluğuna Receb, Prag konsolosluğuna İrfan Sabit, Tiran konsolosluğuna Cemal, Beyrut konsolosluğu maiyetinde konsolosluğa Mehmed Ali, Napoli muavin konsolosluğuna Faik Afi Atina "Pire muavin konsolosluğuna Zeki Cemil. Triyeste konsolosluğu kançilarhğına Ahmed Sadullah, Bari kançılarlığma Lutfi Kadri, Tiran kançılarlığına Fethi, Rodos kançılarlığma Suphi Asım, Sofya kançılarlığma Mustafa Sadi, Gümülcine kançılarlığma İbrahim Sırn, Atina Pire kançılarlığma Ragıb Ferid derecelerile tayin edilmişler ve merkezde 9 uncu derece memurlardan Cemil, Abdülâhad, Ekrem, Nizameddin ile] Midilli konsolosu Ahmed Nesib 8 inci ve Londra üçüncü kâtibi Fikret 9 uncu dereceye terfi ettirilmislerdir. 6 ncı derece memurlardan merkezde büyük elçilik müstesarı Inayetullah Cemal, Süleyman Saib, Talât Rauf, hukuk' müşavir muavini Ömer Fikret beşinci dereceye, 8 inci derece memurlardan merkezde başkâtib Fikret Şefik, Halil Âli, Ragıb Rauf, Asaf 7 nci dereceye, 9 uncu derece memurlardan merkezde kinci kâtib Şadi, Cavid, Mennan 8 inci dereceye, 10 uncu derece memurlardan Vaşington üçüncü kâtibi Orhan, Sofya üçüncu kâtibfilhami, Paris üçüncü kâtibi Şevket, Barselon kançilari Rifat, Paris kançilari Bahri, İskenderiye kar#'!ari Salâhaddin, Bağdad üçüncü kâtibi Saib, merkezde Cevad Osman, Bahri Güneî, elâl Hulusi, Sadullah 9 uncu dereceye vükseltilmislerdir. Üstte: Dünkü maraton yarışına iştirak eden koşucular, ve altta: Yarıstan bir intıba Maraton koşusu birinciliği 42 kilometreden ibaret olan Maraton oşusu birinciliği dün Fenerbahçe stadile 3 e*ndik yolu üzerinde yapılmış ve Ar.karalı Şevkinin güzel bir koşuşile biten bu müsabakada bir de yeni rökor yapılmış:ır. Ankaralı Şevki bu mesafeyi iki saat, brk yedi dakika gibi güzel bir zamanla ioşmuştur. Ankaradan Ali 3,22 saat ile ikinci, Eskişehirden Fethi 3,33 saatle üçüncü lmuştur. Müsabakaya on iki atlet iştirak etmis:ir. Müsabakaya saat dörtte baslandığı için sonda gelen atletler gecenin karartlığında ancak dönebilmişlerdir. Olimpiyadlarda maraton koşusuna saat ikide başlanırken bu müsabakanın tertib edıldiği tarih sıcakların en şiddetli zamanına astgelmektedir. Sıcak diye atletleri gece kosturmak hatasına düşmemek lâzımdıj. * Muhtelit takımlar maçı bitti Muhtelit takımlar arasında tertib edilen futbol maçlarmın son oyunları dün nihayet bulmuştur. Bu maçların son maçı dün Taksim stadında Hilâl, Kurtuluş Kasımpaşa, Galataspor takım'arı arasında oynanmıştır. İlk devresi 1 1 berabere biten maçı 2 1 Kasımpaşa, Galataspor muhteliti kazanmıştır. Muhtelit takımlar arasında yapılan maçların birinciliğini Süleymaniye, Şişlî muhteliti kazanmıştır. İkinciliği Beykoz, Kurtuluş, üçüncülüğü îstanbulspor, Beyoğluspor muhtelitleri kazanmıstır. Kuleli lisesinin denizcilik bayramı Kuleli lisesinin beşinci su sporlan bayramı bugün Çengelköyünde mektebin önünde hazırlanan mahalde yapılacakhr. Deniz bayramı programı şu şekilde tespit edilmiştir: 1. Müsabakalara iştirak edeceklerin geçid resmi. 2. İstiklâl marşı. 3. Liseler müfettişi tarafından nutuk. 4. Geçid resmi. 5. Bayrak yarışları. 6. Su alhnda mesafe alma, su altına dalarak tabak toplama, su içinde boğuşma, boğulanlan kurtarma, Pdilbot yarışları. 7. Elbise ile atlama, su içinde soyunma, elbiseli mukavemet yarışı, seDÜD şohrimize gelen Yunanh atletler Qalata rıhtımında kendilerini karşıhyanlarla bir arada ferî teçhizatla atlamalar ve yüz Galatasarayın biraz durgun veyahud meler. da yorgun oluşundan istifade eden Be8. Su topu müsabakası. yoğluspor takımı uzun paslı oyunile ko9. Şarpi yanşlan. lay bir hakimiyet elde ederek birbiri ü10. Mükâfat tevzii. zerine sıkı hücumlar yaptı. Kaleci OsSu sporlan müsabakalarına saat üçte manın cidden takdire şayan iki kurtarı>aslanacaktır. şile atlatılan tehlikeleri bertaraf eden GaGalatasarayın yaptığı an latasaray 16 ncı dakikada Sarafim, Murad paslaşması neticesi Cemilin bir şütitrenman maçı Demirspor maçlarına hazırlık olmak le birinci golünü yaptı. üzere yeniden idmanlara başlıyan GalaGalatasaray takımmm mütemadiyen asaray takımı, dün Taksim stadında Be kısa pasla oynamasjna mukabil, Beyoğfoglusporla hususî bir oyun yapmıştır. lusporun uzun pası tarcih etmesi oyunun Galatasaray . Beyoğluspor karşılaşmasından heyecanlı bir an Seget için müsaade verilmiyor Galatasaray kulübü tarafından şehrimize getirileceği haber veylen Macar Seget takımmm yapacağı maçlar için futbol federasyonu mevsim sonu dolayısile müsaade etmerjniştir. Otur bakayım, şöyle... dedi. Sonra yanına yaklaşarak ona şüphe içinde sordu: Ne aglıyorsun? Kaldır bakayım başını! Türkân ıslak yüzünü memura doğru kaldırıp indirdi ve daha şiddetle ağlamaya başladı. Boğucu hıçkınklar arasmda: Benim... benim... suçum yok hiç... Ben... ben... diye kekeliyordu. Merkez memuru sordu: Adın ne senin? Türkân. Babanın adı ne, ne iş yapar? Türkân, babasınm hatırasile titriyerek cevabverdi: Babam... öldü... Şeref Kaptan... Kimin kimsen yok mu? Var: Annem... Bekliyor evde... Meraktan çıldırır şimdi... Hasta zaten... O evde ne işjn vardı senin? Türkân, denizde boğulan bir insanın çırpınışı gibi iki elini de başucunda du» ran memura doğru kaldırarak: Vallahi.. dedi, polis bey... benim hiç birşeyden haberim yok... Oraya iş almaya gidiyordum. Ne i|i? [ArTcast var] UÇURUMDA Roman: 29 Yanlarından bir polis geçti ve işığı yaktı. Burası boş ve pis bir oda idi. Duvarların dıblerinde birer tahta sıra vardı. Kafileyi oraya aldılar ve üstlerine kapıyı kapadılar. Kâmile Türkânı sıralardan birine oturttu: Korkma, dedi, bir ifade verip çıkarsm. Muvaffakla Şükrü de baygın bir halde oturan Türkânın önünde durdular ve gülümsiyerek ona cesaret vermeye çahştılar. Genc kız etrafına korku ile bakıyordu: Kalyopi'nin evine ilk gittiği gün, dikiş odasında gördüğü kızlardan ikisi de siyah önlüklerile orada idi. Şaşkın ve kederli, birbirlerine rumca birşeyler fısıldıyorlar, birbirlerine iyice sokularak ötekilerden ayrıhyorlardı. Karsı sırada, biri sanşm ve tombul, saçları dağınık, biri de esmer ve tutarak sarstı: Kale ben deli değilim, dedi, çekil, Şükrünün yumruğunu yiyen adamdan Hişt, Eleni, kendine gel kızım, üstüme varma! başka hepsi gülmeye başladılar. başımızı belâya sokma, şimdi iki tokat Deli değilsin de avaz avaz ne baTürkân titriyor ve dudaklarını ısırıyorda ben vuracağım sana... ğınyorsun? Sarhoş rnuşyn? du. Onun haline dikkat eden Kâmile koşEleni çıngıraklı bir kahkaha daha ko Kale sen hiç anzorot içmedin mi? tu, oda kapısını açtı ve orada bekliyen parınca Kâmile onun saçlarına yapıştı İnsanın başına vuruyor. Çekil, birşey yok. polise bağırdı: ve var kuvvetile çekmeye başladı. Araya Oda kapısma kalabalık toplanmıştı. Yahu... Biz neyse hadi... Fakat girmek istiyen erkeklerden birinin yüzü Polisler asayişi temin ettikten sonra çe bu işçi kızlarına yazık... Şunlarm ifadene de, şakırtısı Eleni'nin çığlıklarını bas kildiler ve kapıyı kapadılar. Odada tıs sıni alın da salıverın! tıran müthiş bir tokat indirdi. Erkek to yoktu. Kâmlie Eleni'ye yaklaşarak alçak Polisi kolundan tutarak, ona, baygınzayıf iki kadın oturuyordu. Ayakta, katın acısile Kâmılenin üstüne yürürken, sesle: lıklar geçiren Türkânı gösterdi: Türkâna arkala.rı dönük iki adam vardı, göğsünün üstüne Şükrünün bir yuvıruğu Allah rızası için şunun haline bak... Acıttım mı saçlannı? diye sordu. az kımıldıyorlar ve konuşmuyorlardı. Sa nu yiyerek sallandı ve >geri çekildi. TürKızın yüreğine inecek... On defa bayıldı Eleni, bu defa sessiz, gülüyordu: rışın kadın başım duvara dayamıştı ve kân ayağa kalkmış, dehşet içinde etrafı Buradan çıkalım, gösteririm ben bayıldı, ayıldı. E\^elâ onun ifadesini ana bakıyordu. İcab ederse Şükrüye yar sana... dedi. uyuyor gibiydi. Fakat yüzü gülüyordu. lın... Biz sabaha kadar da bekleriz, akBu kadın birdenbire doğruldu ve çığ dım etmek için tetikte duran Muvaffak Oda kapısı açıldı ve içeriye Kalyopi şama kadar da... lığa benziyen keskin, uzun bir kahkaha onunla meşgul olamadı. Genc kız tek girdi. Eleni zıpladı ve ellerini çırptı: Polis Türkânı görünce: attı. Yüzü kıpkırmızı kesilmişti ve bir rar bayılmak üzere idi; kapı şiddetle a Hah, tamamdır, kamara doldu, ' Memur bey geldi, dedi, şimdi alıbakışta sarhoş olduğu anlaşılıyordu. Tür çıldı ve içeriye iki polis girdi. kaptan, çal düdüğü... rız onu... kân ürperdi. Kadın bacaklarım açıp diz Kâmile bağırdı: Kalyopi müthiş öfkeli görünüyordu: Kuzum ağabey, sen bakıver... lerini birbirine kuvvetle vurarak nâra atı Birşey yok, birşey yok... Yüzü sararmıştı, iki omzu birden kalkıp Polis basile bir hareket yaptı ve kapıyordu: Ve avazı çıktığı kadar haykıran Ele iniyor, karnmın üstünde çantasını tutan yı kapadı. İşçi kızlar odanın bir kösesin Aaaytt... Haydi be... Topunuz ni'yi göstererek: iki eli de titriyordu. Arkasından giren bir de hareketsiz duruyorlar ve hep Türkâbana vız gelirsiniz... Apandisitim yokmuş Siniri tuttu da bağırıyor. Hastadır sivil onu kolundan çekti: na bakıyorlardı. Bir tanesi Kâmileye ya, çektim kafayı, çektim, ver yansın et o. Hastaneden yeni geldi daha... Sen gel, sen, dedi, ayrı dur, bu rumca birşeyler söyledi. tim, aaayt..t..., bana Tatavlalı Eleni Polis Eleni'yi iki omzundan tutarak rada olmaz... Beş dakika sonra Türkânı merkez medemişler... Eleni, Eleni, yaz başına ge sarstı: Ve Kalyopi'yi dışarı çıkardı. murunun odasına soktular. Genc kızın leni. A...yt, kara babam Hey! Bana bak! Sesini kes, burası Eleni omuzlarını kaldırıp indirerek ayakta duracak bir halde bile oîmadıAyağa kalkıp sıçramaya başladı. Kâ tımarhane değil... Kalyopi'nin taklidini yapıyordu. Türkân ğını gören memur, yazıhanenin karşı tamile de kalkmıştı. Kadını iki bileğinden Eleni birdenbire kendini toplıyaraka: dan ve biraz evvel Kâmilenin tokadile rafmdaki koltuğu göstererek: Yazan : Server Bedi

Bu sayıdan diğer sayfalar: