18 Haziran 1939 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9

18 Haziran 1939 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Evvelki tetrikaların hülâsası: Beğdere istasyon şefi Mehmei Alinin karısı Zeynep doğma bü büme oralıdır. Genç ve çok gü #eldir. Okudukları, onda diği şehre “yüksek hayal, ka şı büyük bir merak be fecessü. uyandırmıştır, Mehmet All onu, har güze kodina her erkeği duyabileceği Bu alâka, Zeynebi tatmin elmel ten uzaktır. O kes e duha yode alâkadar olunması disi de pek farkında İçten içe arzulamaktadır. Günün birinde Zeynep İstan bula gti vaziyeliie karşılaşı yor. İstanbulda akrabasındun bi ri ölmüşlür. Zeynep m lesi için gidecek, para necektir. Nihayet genç kadın bir Beyderede. derede bir r eyni tren dedir. Genç kavme oldkadar ölaior vere kadar olome geceleyin be r. Bu ürer ve i teklif ediy #edredilmesi telelon numarası teklifin öna ihtiyaten at birakiyor. Zeynep şen 300 de Beyoğlanda. tan hissesine dü ra cebinde olü döl Bu aroda iren reve felefon e yer. Beraber per Hüsrevln ediyorlar. ra gidiyo, arkadaşlarına les k len se Uv gece nerede buluşabiliriz? ber gidi ; Nazarı dikkati celbe der. Ben seni sonra bulayım. Nere & oturuyorsun? , Zeynep hiç beklemediği Barşısırdda birdenbire $ © yeri yurdu yok demekti. çin cevap bu Sual adı, Ar Faka ver kâlâ, Ben seni orada bulu. üm Odanın numarası kaç? asını ve eldiveni birlikte sa” Hüscevin masasına gayet nazik bir vkulmuşt. Rüştü bu: 5 görün $ lâmlayıp oradan W nep masa ar giyip Mirza, nasıl Beydereye lâ şlarına Sv şeki ıma sebeb olmuştu. Ani bir kararla ayağa kalktı; 2 Çok mm dedi. Gidir ade e masanın Üstündeki çantasını divenlerini top'adı. Hüsrev şaşırdı ve sadece: — Ne o gidiyor nuz? tabi! "İle kadar size relakat o etmeme Misaade edersiniz diyebildi. Genç dm; > Hayha Bardan birli atladılar. gür rev şolöre “önledi; Parkotele.. Otomobilde hemen hiç konuşma- lar. Tfüsrevin ertesi günü buluş b teklifine Zeynep red o cevabi mannun olurum. çıkıp bir ta gidecekleri , | kadar | biydi. “lmuştu. , | İmkânı yok. Yarın Bey | der aha, Bari bu | - Çok yorgunum. Beydereye dö Fakat bundan emin değildi dönecekti? Kocasına kti? Hem oraya « ece daha gereydik” re bahçesinde ve di. Hüsrev onun € ptüğü zaman (Zeynep gene | Beydereyi hatırladı. Orada İindiği zaman istasyon şefir N Tömutz | nazlanarak veren K v kzade di ne kadar di vi rob sayesinde “in Tereddüt etme âd şir yo! du. tü bey gelecek Kapıcı tereddüt eder gibi Rüştü de kimdi? Fakat kadır Kibar bir ka Bir kokot yoktu. H muştı, O gü du. Duvarda rek geçiyor bey i saate baktı: Tuhaf şey! mi? Zeynep mavi aldığındanberi & Kocası rob. amış gi. uyu Eski robunu hatırlıyarak tekra kapıcının yanına gitti — Burada bir paketim olacak Paketi aldı. Getiren çocuğa bah şiş vermek Üzere çantasını (o açtığ zaman kâğıt paralar arasında pa maklarına sert bir (şey ilişti. baktı. Bu, ince kâğıda sarılmış b: irci kölyeydi. Şaşırdı, e Çantasını kim koymuştu, bunu? del Be e karşıdan görü, Rüştünür z ihçle kalktı. İns ler hâlâ avucunda oldu ğu halde ona doğru söz olara! — Ben dedi, burada oturmuyo. orum. Fakat ben burada oturuyorum. 3 mi? EMZİK a tötine (tetine) ron) the teat or nipple Cthe | trender:| karı" | . Bunlar ma. the welghing - machine | for infanta A: die Sönglingewaaye Nakleden: Fethi KARDEŞ Evet ım için bir oda tuttum mahcup durma, ben di ol da nazarı dikk Burada kendim ve ka ie le: za çikal kapıcı *İsanın zilini -,terit misi Kapıcı tü iy G eynebin elinder kata çıktıl. son bir kapıyı açıp ele t. Rüştü emretti: — Biraz meyve ile maden suvu retirini Cevap olarak fısık at beni tanımıyorsun. (Devamı var) Aly | | 4 MERKEZİ AVRUPADA den işlerim çok n alk muhtelif ründüğü için çok sey yak gelirdi. Fakat son hâdiseler iş. 'erima çok sekte verd. İngiliz karikatürü — memlek; iceder) a the scale Tu (Skala) BEŞİK rubber cap for the bettle) A: mibütehe sehe YALANCI MEME zik) Ni, F: la sue tetine) zi dummy tbe ca A: der Nutgch, &cher) EMZİKLİ 4 derece (mikyas) İşare- t VF: der Sauger (das Gum. Nuppel (Saug le biberon « ayak LE: ale pid â . İ: the a für die Fla | kalt abiiye hâdiselerden, İ şimdiye kadar söylenenlere ben- *İ Hemen gözlerim kapandı. Ken m Vözhelle /. s the feeding - bottle (the Asansör Bir akşam, bir toplantıda, fev- önceden | rin görünme-| a benzer şeylerden Böyle bahislere, in- i ister istemez Saplani, sürükleniyor. Aramızda, | mesleği ayısiyle bunlara inan” mâması gereken bir doktor da vardı. Lâkırdının epey uzadığı bir sırada, doktora, başından iç yü- amadığı bir hidise ge- İ çip geçmediğini sordular. — Gençliğimde bir sürü rüya. lar, daha doğrusu bir çok defa tek” rarlayan bir tek rüya görmüştüm. | Bunlar, fevkaltağillik. cihetinden) | sinüsü esi bu YAK açılın, yer ve il d zemez. İsterseniz anlatayım .. Tabii herkes istedi, ve doktor anlattı. > “— On iki sene evvel deniz) İ banyoları için Biyariç'e gitmiştim. İ Orada mayosu balık pullariyle iş- lemeli, acayip huylu bir İngiliz İ kızıyla tanıştım. Bir gece kız beni ve benim gibi kendisine tapan bir kaç delikanlı. geç vakte kadar sandalda ala | koymuştu. Yıldızlara baktık ve sanırsam ruhların yıldızlar ara- sında gezinmeleri konuşuldu. Eve İ çok yorgun döndüm, Yazı ma- samda bulduğum bir mektubu o. | kumak için koltuğa yaslandım. dimi büyük bir şehirde, tanıma. dığım bir evin kapısı önünde du- ran bir cenaze arabasının yanmda buldum, Bizim bildiğimiz cenaze arabalarına benziyen bur uzum a. rabanın iki taraf? camlı idi ve ar, kasında da küçük cam kapılar var dı. Arabanın yanında on | şında kadar, sarı maden düğmeli İ siyah ceket giymiş bir erkek ço. İ cuk duruyordu. Beni görünce &* rabanın kapılarını açtı. Eğildi ve gelip arabaya girmem için eliyle İşaret etti. Her ne kadar, bir çok fevkalta- büye şeyler rüyda normal gibi gö- ürse de, bu çağırmadan © ka. ,dar korktum ve öyle bızla geri v . gradute of measure- le beresau bascule radle s the rocker (em- A: se) ette (la tötine ou | a die Küfe mforter (the EMZİK . BP ,İ la tötine the tent Sehnüller, Lut ider Sauge die Wlege EMZİKLİ ŞİŞE işi , F: le biberon İS (the , A: die Milehi the fesdine . bottle feeder) fasche çekildim ki başım koltuğun kena rma çarptı; uyandım, İki gün, sevgi n yanında rü yayı unutmuştum, Fakat, üçüncü gece, şaşılacak bir şekilde ayn cenaze arabasını görmeğe başla. dım. Rüyada ne araba, ne ev, ne de çocuk hiç değişmiyordu. Onun sarı maden düğmeli siyah ceketi. ni, sarı saçlarını, balık gözünün nı andıran kül rengi gözle” rini her zaman hatırlıyordum.| Tahmin edersiniz ki böyle inatla karşıma çıkan rüya beni rahatsız ediyordu, Bir kaç hafta sonra İngilizimle beraber Parise gitmiştim. İkimiz de ayni otele indik. Otele, akşam yemeği vaktinde gelmiştik. Yanı. muzda bir çok tanıdıklar da vardı. Odamda acele elbise değiştirdim. ve yemek salonuna inmek sansöre doğru yürüdüm. Koridor da bir çok arkadaşlara da rastla. dım. Kapının yanına gelerek © lektrik düğmesine bastım, Asansörün sağır gürültüsü du. yuldu. Az sonra makine durup ta kapılar açılınca sanki (ölüm) ü görüyor muşum gibi korkuyla ge riledim. Kapının yanında on beş yaşlarında, sarı maden düğmeli| siyah ceketli, sarı saçlı, kül rengi gözlü du. Henüz asansörün kaç u çekildi ve iğ r © çağırdı. Hayatımda ilk defa, olarak saçlar korkudan ba şımda dikildiğini duydum. Ken - dimden geçmiş bir halde oredan uzaklaştım. Merdivenlerden © at. ilaya atlaya salona indim. Her halde asansör birkaç kişiyi bekliyordu. Çünkü ben salona gi” tipi bir kenara oturalı ep: ol duğu halde arkadaşlardan kimse görünmüyordu. Yüzümün beyaz bir keten mendil rengine girmiş olduğunu sanıyordum. Bilmem belki bir kaç saniye, belki beş on dakika sonra birden korkunç bir haykırış, sonra da dehşetli bir gürültü duydum, Kendinden geç” mişim, Aklım başıma geldiği zaman o. telin mermer antresinde, üstleri“ ne beyaz çarşaflar örtülmüş bir çok insan ölüleri gördü: Asansördeki çocuk ta bunların arasmdaymış. Sonradan öğren. dim. Romatizmal ikiyer — Hova rulubetlendi galiba. / cisi gene başladı. PLANŞ 18 o the flannel #guares (the pilehes) A: dis Wiskelkommoede as das Polster b das Wickeltuch e dis Guremlunterlage (der o Gummifleck) d e dis Windel 1 die Waschsehale für den Körper g de Waschsehale für das Gesicht h die Puderbüchse (die Done mit dem der) 1 die Haarbürste k der Kamm 1 der Staubkamm mdle Salbendose n Windeln © die Unterlağen Streupu. A: die Sehere ERMOMETRE (derece) : le thermemâtre mâdi- cal i: ter A: das Fieberihermometer the elinical thermome, HAVLU (peşkir) n 4. F: Messul » main (8) m, (ln servictte) 4. İk the towel 4, A: das Handtuch MEME ÇOCUĞU (bebe, yavru, süt kuzusu, küçük (gocuk) bebek, yeni doğ- muş çocuk) F: le mourrissan (le le petit (enfanti, pon ou puopard, le pou Yenfant en bas âye, PORTBEBE (kundak) File bö (indisi le maillet) kle an İnfsnt is : das Wick the pillow upon whi sl neti, E ia mâre (la maman) İs te . A: dile Mutter (ana) mother ÇOCUK BANYOSU F: la petite balgmolre

Bu sayıdan diğer sayfalar: