23 Nisan 1935 Tarihli Kurun Gazetesi Sayfa 21

23 Nisan 1935 tarihli Kurun Gazetesi Sayfa 21
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

KREM BALSAMIN ile KANZUK EKSiR BALSAMIN KANZUK imli 2 şaheseri, bütün tahzarlarıdır. . Ötedenberi memleketimiz ki muştur. in güzelliğinin markadır. düny anm en mükemmel güzellik müs- ibar âleminin takdirine mazhar ol- Krem Ba'samin Kanzuk sihrini te rkibinde saklıyan en ciddi ve şaya- . Genç ve ihtiyar bütün kadınlar için zaruri bir ih- nı 1 riyali Cildin Jetafet ve taraveti ni'arttırır. Eksir Balsa Cildin daimi yumuşaklığ lir. e tamamen izale eder. lik vw ELER Pari sh erde 3560 iy i deposu İngiliz K anzuk eczanesi, min Kanzu ığmı tem in eder. Yali çil ve lekeleri a- ra cilde lâtif bir serin- Beyoğlu M Lavamarin .. Askeri Fabrikalar b J, Müdürlüğünden: «> Tahmin edilen bedeli (45850 yazılı malzeme Askeri en ul ruşu havi teklif mektuplarını mez na vermeleri ve lerindeki vesaikle mezkür gün ve olan yukarda miktarı ve cinsi mum BA satın alma komis- kür günde saat 14 e kadar komisyo- kendilerinin de 2490 numaralı kanunun Z ve 3 e saatte komisyona müracaat (201 ye 21 — KURUN 23 NİSA; 2935 li .a Çocuk Haftası - Kumbara Haftası Siz de yavrunuza İş Bankasından bir kumbara alınız. ölerek sene bu hafta çocuğunuzun da birikmiş birçok parası olacaktır. — Osmanlıcadan Türkçeye - Karşılıklar Kılavuzu : 28 a — Öz türkçe köklerden Al li karşısına (T. Kö.) bei ği talâmeti eti) konmuştur. üret - biri hakkında sırası ile uzmanları zn (mütehassıs) yazılarını ai dere vereveğiz. dem Yeni konan karşılıkların. ayırd edilmesi için, gereğine e İransızçaları Sir azılmış, ayrıca ör ştu: in de PM 'd > siiri rin “bugün ie kalanlar kileri ye ügüm olan hüküm, tü ! ürkçe “çek. kökünden gelen şekil, gibi. “Kıyafet — Yeterlik Örnek: Kıyafeti dolayısi; bu ze apid verdiler — Tali de layısiyle bu Gl iler: fayet — Yetmi Önek; ty yiye görüldü » rü için işten çıkarıldı m üğü için işten Çıl Kifa eli, ehliyetli — Yetkil V kifayetli bir adam * — Gok vella bir m e — Katar, pa alir hal yi menle: ir ez ali rma gidiyorlardı. Kâhil — Kâhin — 2 ırkıl, bakanı, fal- er, bakıcı. dı? — Kimin ei uğradı? Kahrami yi çe yp Kahraman an (Ya - m ordumuz — rm ordum. Kaht — ni — Denizin di- * Kaide — Kural — (Er.) inler Örnek: Her kaidenin m sı eyi iye Her kuralın rai © labilü Kakde — Taban — (Fr.) ide — Duraç (Heykel için) — € Kail olmak — Bak: razı olmak) aj Dik — (Fr.) Perpendi- çal m yeri akra — (Fr) Debom aimen — Dikine — (Fr.) Per - diculairement, yaman P çekdi — Ayakta — (Fr.) De bont, ötant, Tev&. Kaimen (Bak i) — Dikel i) — (Fr.) la bul vertical Kâin — Bulunan, olan Örnek: Aksarayda kâin bir bab ime — Aksarayda bulunan bir ev. inat — Evren (Bak: Âlem), ne e Kö.) — Perçem k Kalb (T. Kö.) Si > , Kö. Kalbetmek — Çevirmek (o (Bak: Tahvil, tebdil). rnek: Bakırı altına kalbetmek İkna çevirme! Kakkari — Ardım ardın. gerisin geri Kahr — ei (Kırgızca) k: in kahrına uğra Bakır: alı ai 1 — Kale. Kalem — Kalem (T. Kö.) Kalrp — Kalıp Örnek: Madenleri izabe ettikten sonra kalıba dökerler — mii pa El kalıba döker. ami -— Çardak Senci kameriye — Ayyıl Senei şemsiye — Günyıl Kamet — Boy Kameti mevzun sahibi, — Taylan Kâmil — Olgun, eri Örnek: O, kâmil bir insandır — O, olgun (erişkin) bir insandır. Kâmilen — Büsbütün, 1 hep birden Örnek: Borcunu kâmilen o öde « mişti — lr rm ödemiş « ti, Kamus — Kamus Kân — Kaynak, ocal Kanaat — Kanağa Örnek: Kanaatim bu yoldadır — Kanağatım bu yoldadır. m liğe (Bak: Cetvel) Kani Örnek: Kaniim hi, siz bu işin üs « tesinden gelece eceksiniz — Kanığım ki, siz bu Lei mi geleceksiniz. Kanun — Kani Kir - — ii ok Kârazma, kârazmı üde, — İşanlar. işbilen Kâraşina, kârdan, kâragâh, kardi - de ka pr rabet — Ein lik. Örmek ramızda karabet var - r — Âramı hasımlık ei Karar — Karar (T. Kö.) Örnek: Çok konuştuk, bir karara meli Çok konuştuk bir ka - rara varamadık. Karha — Yara Kari — Okur Karib — Yakı Örnek: Yüze karib dm vardı — Yüze Mere yanlışı vard — e “ ii riben avdeti memul - dür — Yakında dönmesi umulur. Karibi hakikat — Hakikatsi (Bak: hakikat). Karin — 1 —. daş, -deş,2 — Ya > çö Karine — İmkanıt , Örnek: My ne demek istediği - — Onun ncak kari anladık ne ne der mel lek sehre ül imkanıtla pi — Kurun, çağ — (Fr.) E - ogue z 2 — (Teşrih Kası — Keni münâsı derini li oluna Dila yla J Karye — Kö: b >— Tasa (Bak: gussa) Örnek: Kasavetten kendini kur - drink « — oi sadan kendini kurta - ramadı. Kasem — Ant Örnek; Size Pe atis m — > antla söy ru Kasrei mek — Kısma ie MR Örn ke ü bu kadar r kasretme alimi mani olur özü bu kadar İasaltmak aindağılimizdik engel olur, Kasrı basar 1 — Kısa görü. 2 — we manası terim koluna bırakıl tur). enli — Bodur, kısa dağ Örnek: Kasirilkame — Kısa boy . sâi — Ulak Kas — Bölücü tini rnek: Kasd ile e bir iş — Küşane — Küşk Küşki — Nola Nolaydır rnek: Küzki oraya gitmeniyili Nolaydı oraya gitmeseydi. Kat'etmek — Kesmek — (Fr) he Couwper, traneher Örnek: iile var is. in — Kavgayı kesin | Kat'ı alâka etim İniş kmel elyumak, ilişik benzil — VE Cesser ses relatlona, rompre gi Örnek: Sizinle me) eyi ettim yaş ilişiğimi ke si m ı alâka e ettim — Bu ii ip ten lie Kat'ı mesi ali mini — alma — (Fr. Parrourir les distan, 4 ve wr merahil — İka yali im le Yamaş yüz kabza edebildi — Yavaş yavaş ilerliyebil » “Kuttâr tarık — Yolkesen e (Lütfen sayıfayı geviriniz)

Bu sayıdan diğer sayfalar: