2 Nisan 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9

2 Nisan 1937 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

“Söze soma asya - ANAMA GP ME) < ojesi UUMNO — » 'auUNZ0J sup arpris dis 3 03 Yaris ys v1 MOŞ cil xoşdo: “ados Dİ SOREDİ ,119)0 MONSDJEJ,, “908 YANAK PO di sp A8) - “BABY wi (sofinanp) sofaznli VPN Yaf 421910 WOİSUJEP,, - Tİ meydana - yezeçnr U - 'ossanyuj Swp 8-'m TEM atı (9(9U1IM YO99U9J499ZI ua « 'Bunwz “ip İSSN) Dp tey * *nmopek ereği - “uruşzyoney Sep — 1183110 Sep #ranyşard03 - npaoludoğ ureyadne * Jae 319fa - UNUT YS O1ES - yersaspds dp e - örreyeğereyduzg Wp 2p00010p UOS T8| < yeeyudür “#yye tf) » üuopes ank Sinptaeyrzey - nprokiyarzey * yeni | MOÇAADE - OYlOŞAZIS - UDANTASİS 2 «ağ 28( - 'Er)sayı0 * “payo wokyrejef 1187 - İNUOYES YEM öf - YANLI 22N)) ameli “unpgaunng iuapsomö of Hptnuapde BaBbL paye epunuoyoe yupny Vİ vEZDAJO "204 UDUDİ topismuz Miş 405 Dp DpapppaDY png) (opaofi mio) #pdofpmö upısmuş Miş yoğ tiDöyv soy op0M oz 12 VPDADY Ap “170 mag vg ŞYpĞ “ip (ime nözp “po wızıg mp ng ;73 vpnung “)öy) TÇEM İYOTU "(MOM gozun 751 SEÇİ JİM pujs vp OŞ “1930UgoyuYUM,, ei 195 ep ep Jyvg Wp YI Vw uağunyz öp st Yy MPO gm ti 9Ğmnuz96 MANpARyo 41)9)920Ö Vpunuo0S DU Kİ DPUMOJDE NO 410J2)220Ö Mnpsofinyo ppi) 6 “Aşa Aİ > SE âş #E pk 2 BR Pa > g5 Bi ğ 8 İn > e RE “5 Ne kB e Ba a Sw a gi e 144 —.. CÜCENİ > bir hücreye açılmıştı ve orada da e cellât « rahiple bir mahküm vardı. < da birincisi Eİbi tahta bir iskemleye bağlanmıştı. Yalnız bu defakinin kolla. rr Saprazlama bağlanmış ve vücudu Sıplalktı. Kapı açılınca cellât, tüyler ür. Pertici Faaliyetine geçti, Elindeki keskin âletle Böğsl üzerinde dö 8i Yaptı deriyi İlk mahküm mahkümun rt köşe büyük &ir çir- Sıkarmağa başladı. ea ZİDi, bü zavâlir da kor- ; $ feryatlarla bağırmağa başladı ve 2 uzadıkça, bu sesler inilti ve daha son» ra boğ : Deli hırıltılar halinde yükselmeğe ve'yini, o alindan bir parça et söktü garip bir leri, birsakları ve 8 Şıkardı ve aynı zamanda © ri künetile, hiç acele etmeden UŞ tuz alarak bunu kan içinde ği Parçaları üzerine serpti. O ın #niltive ve feryatlar tagvir edilemi yecek bir şiddet ve dehşetle Pardöyanın eyninde uğuldağı, Ai rai ayn: sakin ve lâka > Geçelim, Dedi ve demin'de söylemiş olduğu. <ümleyi tekrar etti; i —— Bu adam cürmü sizinkine his- beten hiçbir Şey değildir. Ve tekrar geçtiler, Fakat bu defa kapı kapanmadı. öyle ki, Psrdayan adımlarını seklaştırdığı halde kendi kovalayan korkunç ve müthiş feryat- | lardan bir türlü kurtulamıyordu ve ade. tu Maçartasına Yürürken git gide artan | bir hiddetle düşünüyordu: — Anlaşıldı? İşte bu alçak papasın | bana hazırladığı işkence! Bu vakşi salt. meleri daha uzun müddet seyretmek» mecburiyetinde Kalacak mıyım? Demek korkunç si N AŞKI ip oldog “amsoyUO sayuymazoğanz ufo Yrd4 “ao ouz up arur öğe YT ZULA Aephunşo adYAYI, oa zaundayo vap Jang Wof “un? Depe #uOs “Koşa ) UYMAZ ww topuna Mo UY Op UNU a4ğo Trısnunyo ngi 4098) mesefindö MI ijoyga) iesoeflo çen 49y40)u25naŞ0 427 So oy oyupa va VONYMIY AYY AE DT sun vip iyi OĞEY VE 1ess0dŞ uayyıp Ads soge 38 oYyoyUY?A UÇ MİD ONADOŞI “403891440 GoyomyADEYÖRND ME *AKMLK 14s1ıSUuaG BO F(40)83140) 349YAM vü ydi ios MONDÖ OH © “WOYIĞ 8m 6 vevO) “me uruyaponeyi üç zopo oyeystuudumı 1p ut zopoMmyu3 YOÇUr Yor YeTY 7SUOŞ 9G #IYIMDA ir *(opunuopos yakti ynfing ipad Opl A) dpunuojDS piğtiz VA Yaypusış wmpgofuys “yada DPARMOJDE yali “ampdofuyog Oje Dim 47 pak dap MJDEOY 29947p VO6 SPOPPPI ma YONVYMTÜY 4g (mpaofypi) npasfinufo vpr40) “AOPDÜ Düşey eg yazip PPDAO 107601040) Soyauyopazasnu ur öylards 130p 14415 Gi 11 Dp “ersospds YOĞ 1) UYU OYMMALS WU MA wing 9 nisanın onuncu gününe kadar ——— ——— bu sefil beni çıldırtmağa, deli etmeğe azmettil Ve bu deli kelimesi Pardayanın bey- ninde bir şimşek darbesi gibi patladı. ve hafızâsını kaplayan o perdeyi yırttı. Birdenbire Büssi Löklerkle mücadele- ye Ririştiği esnada Fausta ile Espinoza arasında cereyan etmiş olan muhaverd. yi hatırladı ve Fatıstanm kendisine veda ederken: “Beni göreceksin, fâkat tanı. maâyacaksın!,, demekle ne kastettiğini anladr ve bunun üzerine kin ve nefretle düşündü: — Ah? Bu iki alçak hakikaten beni çıldırtmak mr istiyorlar? Evet, ve bunu Fausta icat etti, Hatırlıyorum. Onunla alay ederken şaka olsun diye bütün kov. vetimin kafamda olduğunu söylemiş- tim. Canavar kadın bunu ciddiye almış. Onu tanıdığımı zannediyordum. albu. ki itiraf etmeliyim ki onun böyle cana. varca düşünceye kapılabilecek kebili- yette olduğunu hiç de tahmin etmemiş- tim. Ah yarabbim! Eğer sen hakiksten mevcutsan, beni onunla birkaç dakika başbaşa bırak!. Ne yapacağımı ben bi- Yirim. Patdayan Espinozanın, bu tüyler ür. pertici sahneleri kendisine ne için gös- terdiğini anladıktan sonra, büyük bir gayret sarfederek her türlü acı ve 17“ uraba tahammül etmeğe ve gördüğü millehiş manzaralardan müteessir.olma. mağa çalıştı. Üçüncü kapıda üçüncü tevakkuf. Bu. radaki betbahtm vücudu kızgın demit- lerle yakılıyordu. Oradaki dellât - Ta, bip de ötekiler gidi böyük bir soğuk kanlılkla, vücudu yaktıktan sonra açı. lan yaranın içine kızgın yağ döküyor- du. Puradaki betbaht da ötekiler gibi ALMANCA DERSLERİ etmek, dikkatle temin et yemek - yiyordu « bakmak, ödemek - ödüyordu « bakmak, temin yemek eşya, yük, - ler mus.ki, - ler » - bözahl - gesorgt gözesnen eveccüh ve istikamet ifade eden bir edattır. ehten « beobachtete - beobachtet - bakıyordu - bakılmış ediyordu, edi besorgen - besorgte - besorgt nach - gelmiş idim » gelmiş idin - gelmiş idi kommen wir waren gekommen — gelmiş ii olmuş idi okumuş idim okumuş idin - okumuş idik - okumuş idiniz okumuş idiler < okumuş idi ihr hattet gelesen sie hatten gelesen ttest, gelesen natte gelesen hr warle)t gewesen wir hatten gelesen « wir waren gewesen sis waren gewesen hatte gelesen ich wâr gekömmen du warst gekommen er war gekommen > CÜCENİ Bunu söylemek için uzun İzahata lü. zum yok kil. Mahkümum, ölmem lâ- zim. Doğrusu bunu anlamamak için bir Hayli aptal olmak lârim! © Yalnızbeni nasıl katledeceğinizi doğrusu © merak) ediyorum. Espinoza ayni sakin tavrile izâh et. tiz — Ceza,cürmün derecesine göre ve- rilir. Sizin işlemiş (olduğunuz cürüm, cürümlerin an ağırıdır. Bunun için ce- zanın müthiş ve korkunç olması lâzım. Cezanın, ayni zamanda, mücrimin'mâ, nevi ve fiziki küvvetile de (mütenasip olrası lâzım. Bu cihetten siz harikulâ- de bir insansınız. Binaenaleyh size ve- rilecek cezanın son derece korkunç Ol. ması sizi hayrete düşürmemelidir. Ö- Jüm, haddızatında hiçbir şey değildir — Mesele bü ölümün ne suretle vukü | luğudur. Bu demektir ki, benim &- mayan bir işkence keyfetti. n bunları, heyecanını gizli- yapmış olduğu veçhile, indirecek çılgın | ca bir darbe tasarlıyordu. Onu çok iyi tanıyan Fausta bu kor- ıç soğuk kanlılığın, ne demek oldu. zle biliyordu. Espine3a- nm bütün müdekkikliğine rağmen, bü- nun manasını anlamasına imkân yok. | ta, O, bu soğuk kanlılığı ancak zahiren görüyor ve takdir ediyordu. Fakat bu balin gizlediği tehlikeyi görmüyordu. Bunun için ciddi bir tavırla cevap ver» di: — Daha ilk nazarda sizin yüksek bir zekâya malik olduğunuzu anladım. Bi- nsenaleyh daha cümle bitmeden evvel! ne söylenmek istendiğini o anlamanıza | , canlı, çevik, hararetli gen, yoksa lebhaft sonst Bugün Buna biz Türkçemiz» Gerçi biz konu- halde pratikte ok hangi zamandan olduğunu rını kullanmakta, öğreneceğiz. bilciyesi dediğimiz fiil gekli mazide n, henüz anlatılmakta daha evvel vukua geldiğini ifade diyoruz. hiç istemediğimiz. fülin anlatmak icap edince bunlara ibti- « çalışmaktansa bir misa iki türlü mazi şekli öğrendik: , aksi takdirde, olmazsa Fiiller üzerinde a; azli m gurken kullandı Bunu de istasyon war, ich habe mir zaman k cin Zimmer im Bahnhofhotel genommen. duğum elmiş idiler Cümle denemeleri bul ew defa Berlinde, bana bir oda ista #iyom otelinde aldım). gekommen — & (Odam duruyordu Uland caddesine istikamet). Odam Uland ogddesine bakıyordu. Mit grobem İnteresse beobachtete âuBerst lebhaften Strassenverkebr. Als ich das letzte Mal in Berlin Mein Zimmet lag nach der Uhlandsirasse, Son defa Berlinde otelinde bir oda tuttum, ihr warle)t gekommen —- gelmiş idiniz sie waren ndermelerini rica ederiz. AŞKI hayret etmem. Bahsetti; gelince, itiraf etmeliyim ki Prenses Fa. ustanın bu işkencenin keşfi basusunda bana büyük yardımları dokunmuştur. Pardayan tehditkâr bir sesle: — Evet, dedi, bunu biliyordum. Ü- mit ediyotum. ki, ölmeden - evvel, ona söyliyecek bir çift sözümü söylemek saadetine kavuşacağım. Fakat siz mös- yö, biliyor musunuz ki siz de tehlikeli bir yılansınız? Biliyor musunuz ki, ha. zır elimdeyken; sizi boğmak istiyorum? Pardayan elin; Espinozanın omuzu» na atmış ve bu tehditleri yavaş bir ses- le onun yüzüne savuruyordu. Başengizitör sakin tavrını hiç boz. madr, Onun elinden kurtulmak için bir tek Bareket bile yapmadı ve sadece: — Biliyorum, dedi. Fakat bunu yap» mıyacaksınız. Siz de takdir (o edersiniz ki, ben, icap eden tedbirleri almadan, sizin hiddetinize kendimi — terkcdecek bir adam değilim. Sizden (o korkulacak bir şey ümit etseydim, herhalde elleri- nizi bu şekilde serbest bırakmazdım. Pardayan etrafına seri bir nazat at, fetti ve etrafındaki papazlardan müte- şekkil canlı çemberin iyice daraldığı- nı hissetti. Tehdidini mevkii file koya. cak vakit bulamıyacağını, ve rahiple- rin biran içinde, kendisini — hareketsiz bir hale getirebileceklerini anladı. Hid- detle başını salladı ve rakibinin omuzu. nu büsbütün sıkarak tehditkâr bir ses- le: — Anlıyorum, dedi. Bu adamlar üze“ rime atılacaklar. Fakat bunu . tecrübe edebilirim. Sonra, kimbilir belki, Espinoza sakin tavırla sözünü kesti? —Hayır, dedi, ümit ettiğiniz şey olm yazcktır. Beni öldürmek üzere deha ilk hareketinizi yaapr yapmaz bu rahipler ich dort den x art, Onlar geldiği zaman bi (Eüyük alâka ile bakıyordum oruda son dereivde hü- raretli caddedeki gidip gelme)

Bu sayıdan diğer sayfalar: