23 Haziran 1942 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 5

23 Haziran 1942 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 5
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

23 HAZİRAN — 1943 Meşhur adamlar ve benzerleri Edison, kendisine benziyen bir dolandırıcı yüzünden az dah, habse gidiyordu. Bir Rus perensinin benzeri, berens namına borcelmiş ve önünde bir askeri gecit Mepimiz bilir; ki, dünyada, Möbirine çek benziyen, birbirin. İn tetrikinde müşkülât çekilen m vardır. Birini, diğer biri. benzettiğimiz ve bu yüzden Malış hareketlerde bulanarak w. ydeğımız da olmuştur, Bu benze. Metin, benzetilişlerin çoğu, el te, bir dereceye kadar sathi - “e; fnkat, basan da aynı muhitte, İm #ehirde, birbizinin aynı deni- Mieeek “e adamlar, n da rast hel Alman < romancılarından “İİystin, mevzuda, böyle “ben “eş adamlar,, 1 işliyen Meg bibi, isminde £ bir romanı Bazı Şhur #damların, eşleri Mztimden, baslarına fenn yahut Maç haller ge'mistir. Barada, “ınlarılan bi/saçnı yikredere ” h Ponoyraf müridi meşhur Edi w İamnniyte kendisine bensiyen ii vardı, Bu ndam, orlaria, Mihendis eçiniyordu. Ba mükenüi, bir kıztn, izdiYae glcterek münasebet tesin etmi, i hı yarn ye Miayet onu İs 1, ,X bu mühendisle münasebet Ya, ünurken, ou, meşimir macid gisan zanmediyormus; cünki bir ya. #wn aynıymış; sonra da mü gvlis de, kendisini, öyle tanıt Me Mr. koca namzedinin kendisin " mah * S tg #aklaştığım zörünce, ; tar 18 müracaat etmiş ve Edim Yayı Meyhinde, namus ve dolandı pk davası açmış ” m, eeibedilmiş ve #oru s2 “ey, iliş, Mucid, kendisini m Ün, Ve Kiliniysız olduğunu isbat © >ye Htilar akin karayı seemis ket versin, mühendis, ele K* is Ar, Edison hapisten kur Mn, Mühendis, ayi b “Eer dolandıncm “. Bsnarim, Molkenin de, Ber kle, erleri VEM. Bismarlın ben yn ada, Borlimde vazife gören * İneği, diplomatı imiş hi dipiomeat, bir £ün, sokakta Weeiken, gene bir Alman: — Ekselenti b Diyerek kendisini. büyük bir Ay netle selimi Körmüş. Basveliline benzedini bil, Mİ ein, b Kitirmetin sebebini an. Ye denkenliyr derdnrümk emini bastan! Oebe iyi Ahmanen bilen ME dip ti kpa Bemark diye biR e, Onam, b nüisine karsı, lâ. “a davrandığını görünce, fırsat VA istifnie etmek istemis: — Rani nararetlerien birinde kalem <af'fkterinden birine & Misamız, minmetarmez olurum emi; İnam, #sin slaynda,, hemen İletmiş ve ertesi günü, gerip bi“ let mnkammda, kendisini &ö Mesini söylermiş, gp nl. ertesi gülmü, sevincin 4 etekleri ucarak, Başvekâlet texina koşmuş, Tesrifat memur rana Rismarkm vaadini söyle. Ns. Tereddiile, süpheye imkân ik Başvekile, gözdesinin ge'di. İ haber vermişler, Bismark, tuhaflaşmıs, fakat de Maniryı huzuruna celbetmekten elimi alammaımnn$. bi "ah, sorusturmus, yet muripliğin nereden geldi bni anlamış, Delikanlıya, İnzifiz Hlomatınm adresini vererek * — Oraya gidiniz, «ki, bir ve *Ye yerleştirirler . iş Delikanlı, Başvekilin etarini, İYtik ümitle, yerine getirmis. Diplomat, Bismarka gönderdiği in, kendisini görümce büyük İN sakala tutulduğunu cörün İX kahkahalarla o gülmüs, sonra Mtileşmiş. Öyle ya.'ba gençle hakla, alay ediyor? On: * memuriyet de O vandetmemi: yşmark, vormu$, İngiliz. diplomatı, sağa bas vur 108 sola baş verena, nihayet bü. | Uk bir ticarethamede has küt elenme br suretle, otel hizmetçi İlan genç Almen, büyük bir m enin koltuğuna kurulmus resmi yaptırmıştı | , Çarlık Rusyası prenslerinden İN ü Niko'ayeviçin İse, b'r ben. zeri yüzünden, besma Kelmiyen kalmamış, Bu eş adam, prense ben teyisindon, boyuna, istifade yolu. na sapmış, Bir dalavere çevirmek istediği zaman, odun gib; bir as- keri tniforma giyer, işini görür. miş, Pronte, #teliği parayı kim vermez? Birçok yerlere, kendisin. den aldırılmak üzere, büyük yiik parlar borçlanmış , Bu adamı, dolandırıcılıkta oldu. ğu kadar da cüretkârmış, Bir gün, aklıma esmis, prensin askeri kıya. fetine girmiş, Bir arabaya atla yınca, bir kışlaya gitmiş, Askere, ——— —————— İvan Dmitriç, yılda rubleyle m İki yüz #eçinen, halinden memnun bir adamdı, Bir akşam, yamekten sonra kanapeye öturdu ve gazete” sini okumaya başladı Karısı, sofrayı toplarken: — Bugün gazeteye bakmayı unut. ; dedi. Bak bakalım piyango * listesi varmı? diye emniyet var, cevapverdi, sandığında satmadı mı? Hayır, deba salı günü faizini vdedim. — Numarası ne? — Seri 9.499, bilet 76, — Dur bakalım... 9,199 ve 20, İvan Dmitri; o piyango falihine mananlardan değildi ve başka za, van olsa ksi'iyen listeye hakmar dı, fskat şimdi hiç bir işi olmadr Bı için, gözete de gözönünde bulun. tuğundan parmağını yukarıdan 5, sığıya doğru numaralar o üzerine dirdi, Ve © anda, onun talihe inanmayışiyle #lay eder gibi, yır rıdan ikinci salırda 9.499 rakam çarptı! Bilet | numarasına Jan, kontrol etmeden, gaze n dizlerine Biraktı ve birisi soğuk #i serpmiş gihi mi. nda tatlı bir serinlik layıkı: Tem Mesklayıcı, hem kor xunç, hem tetlıbir hisi but Boğuk bir sesle — Ya Karısı, onun hayret, korku <den yüzüne baktı ve alay ni anladı endisi de sararılı ve katladığı örtüsünü masaya bıraktı, - 0499 mu? diye sordu — Evet, evel... Sehitlen var! — Ya bilet numa sabi! Rilet Tnim desinin 9,499 numara var! ded numasrsı da dur... | Sabret, » ise na dersin? Ne de ol. » bizim serinin numarası var! Ne olsa vor mw. İvan Deni endisine pörlük bir şey içük hir çöe süyordu; koras alnız seriyi “söyleyip talihli. bile in mumarcsım Demesi tu,Ken di dah iyle İrenmeğe acele et” da boşuna nidiyor , tohaklenk simesi Ihti inde bulunan talihin se tsk o kadartatı, öyle r şey ki! onun mal lehşet verici bi İvan Dmit uktan s6 : — Bizim serimiz var, dedi. Demek da ihtimal kat be uzun müddet eme <i kazanmış olmamiz tahilinde, Yalnız #htiron r şey demektir! — Haydi, artık bakiver Hayal sukutuna cok, Yukarıdan aşa rda olduğuna gö Şimdi a var! kazan- Kori köca gülmeli iler ve üzun müddet birbirlerine skiylor. Talihin Kapılarına gelmiş in de be iması ihfimali her iki dumanlandırmıştı, dimağle, ice uğramış gibi ne hayal kı e bu 75.000 rubleyi- al sırı huzurunda, geçit rosmi yapılması Bi emretmiş, Emri yerine getirilmiş, Rölük . ler, taburlar, murika, boru çala. rak, önünden geçmiş, Ondan son. ra, hapislameyi boylamış, amma bir. günlük beyliğinin safasım da sürmüş, ... Meşhur (o bestekâr (Oo Verdinin başından da, bu eş yüzünden, gü- ünç bir vak'a geçmiş, İlalyanm büyücek kasabaları - wn birinde, bir merasim yapıla. cakmş, Verdi de, bu merasime $e- | ef vermek Üzere davet edilmiş, Kasabada, bütün zengin evleri, oteller süslenmiş, musiki, tsta bekliyormuş, Ortalıkta, Verdiy misafir etmek, başkasına kaptır- (Devamı 6 nerda) FRANSADA Fransızlar, bü kış pek az sabun bulabildölderi ve sa sıtacsk waddelerden de, hatırı sayılacak derecede mahrum bulun. çin, yılınnamadıklarından ediyorlardı. Kışın, bu bir meselaydı, a imtir bulamıyan zavallılar, nasıl su satabilir! yıkanebilirler di? Soğuk su bavyos yapmak da yaman geçen k alışık olanların bile cesaret ede- nlar, denize girebilecek İ ler, Akar suları bulman yerlerde- | ki halkm bir esmer da bu sularda | sıkanabilesekler; (o fakat bi | Fransızlar, yine, sabun ve mahra kat darlığı yüzünden, ihtiyaçları nisbetinde yıkanamıyacaklar, günlerinde, buna | Bu vaziyet, har şeyde olduğu gi. , bi, mabarrirleri tarihleri tetkike «evketli, ve bu suretle geten 2- sırlarda, Fransanm yanma âdet kri ve hususiyetleri meydana Gi kartldı, Bu tetkilder arasmda, öyle gi rip seylere tesadüf edildi Ki, üzer. | lerinde, epeyee morakla duriabi ETÜVFLER Bu tetkiklerin verdiği neticeye göre, Fransızların cahiliyet ve pis- lik devri sayılan, ortaçağ, büzün- kü Fransadan - tabli zaruret yü - | zimden - daha temiz imis, Şehirli. lerde, sık sık yıkanırlarmış, Sebe bi de: Romalıların, temizlik an'a. nesi, o idarenin zevalinden sonra da, Fransızlar arasmda devam et , hat meselesi biliyorlardı, Golle - Romenler, bu an'nneyi devam et İ mis, Romalılar, yıkanmayı bir sh. İ Piyango bileti Yazan: A, ÇEHOV Rusçadan çeviren: ri, fidecekleri yerleri düşünebili, yorlardı, 9.499 ve 75.000 rakamı zi- hinlerine saplanıp kalmaştı, yalnız ba iki rakamı tahayyül ediyorlardı İvan ODmitriç elinde gazete bir köşeden öbür köşeye birkaç defe dolaştı ve ancak ilk sadmenin te sirinden kurtulup kendisini toplu, dıktan sonra #zar azer hayal kur - maya başindı — Ya kazanmışsak? dedi, Bu ve niden yaşamıya başlamak demektir! Bilet senin, fakat benim olsaydı, her şeyden evvel 20,25 bin rebleye ftlik gibi bir gayrimenkul alır » m; 10 binim Hk elde ak ımasraflara ayi Seyahut, borçları ö Geriye kalan 40 bini bir yatırır, faiziyle geçinirdim... Karısı, sandelyaya oturup eller» ir şey, vilâyetle insan say yeye gitmek İhtiyacı duymaz, yen ne de olsa bir gelir kayn Ve onun hayalinde o birbicinden eszip ve şairane manzaralar can , lıyor, ai lanmıya bi bütün bu manze ralarda da hep kendisini görüyor. Karnı tok, rabatı ve sihheti yerim de, Acayip bir alıkbik, hattâ sıcak hk duyuyor. soğuk te kenarında kum de vhlamur ağa İşte büz gibi yahwt çe” altında sırtüs, Oğlu ve kızı kusma yahut ofların arasında böc yorlar. Kendi riyor, hiç bir düşüncesi yok tün imevendiyeliyle ş kl ne bugün, ne yarın gün daireye gitmiyecek, Yalmaktar bıkınca, harman yerine, yah anlar toplamıyn arla balık tutan imuğik, Güneş © batarken tü yatıyor... Sıcak rada ömekliyor, 1 eşeliyor. ne ot or nana yahut leri seyre ja 4 iyor de havlusunu, rede yıkar meden soyunuyor, elinin sıplak göğsünü urun uzadıya 0 taruyor ve suya giriyor. Suda renkli sabun köpüklerin ufacık balık vi yosunlar sallanıyor. E ra konyak ve bisküx şamleyin pöker oyunu, Karısı da yahe bununu alıyor ve h le © ayalari; yaya gidiyor, © eri #53İMİ, yahul kor kurarak girik liyor — Evet, b fena olmazdı, Onun mest olde Isan Dm aksamları ve #üzü tahayyül ed de, adamokallı üşü tatlı bir uyku kesil, SERVET LUNEL bir kadeh vodka yuvarlayıp turn yakl koralşondan meze kinci kadehi de ayni rlamahı, Çocükları Ko şarak odaya giriyor ve böstandan kopardıkları taze o toprak kokan havuç ve turpları getiriyorlar... On. dan sonra kanspeye şöyle yayla * cak oturmalı ve resimli bir mecmü, senın yapraklarını yavaş yavaş ka rıştırmalı, sonra bu o mecmuayla yürü örtmeli, yeleğin dü i, bir şekerleme ke stırma Yazınm arkasın palı, yağmurla havalar Gece ve gündüz hiç durm mur yağıyor, cıplak ağaçlar eğ yor, rüzgir ığuk. atler, tavuklar heç mahzun, kederli, Gidip gez yer rı çıkmak müm kün değil, bütün gün köşeden kö şeye dolaşırak karanlık pencerelere mahzun mahzun hakmak İcabedi- yor, Can sıkın! İvan Dmitriç manlar yap şekilde yur pekler, ok, evden « durdu ve karısına Biliyor musun, Müşa, bir ülkeye gid edi, asında yabancı bir &l. ) batı Fransaya, a“ ya... Hindistana gitmenin iyi bir şey olacağını düşünmeye başladı, ban ya, diri, keye, mes k yabancı bir ülkeye gi , dedi, Haydi, bi, etin num — Dar! Pekle.. İvan Delteiç, odada del ve düşüncelerine devam ediyordu. Y karısı, sahiden . birlik gelmek islerse? Seyshat, yalnız ? valı, hoppa, hevesleri şey a eden kadın baş olur, iyor eğer uğruna her in birlikte Yolda ane mı düşünen, hep onlardan çeken metelik kadınlarla yapılırsa çocukları iç her şeyden m ve her üzerinde mn bö 1 yapılacak insana zevk değil, eziyet Ivan Dmitriç karısını, vegon çok bohça, sepet ve çıkım” tasav işte bir şeye içini » baş iyor; her ıl slatyondu 516 içme suyu (o ledaril Karısı or sıcak yemek yemiyor, çünkü pahalt geli K yakarak: Sin heşabam, tutardı, diy Bilet benim değil ülke de ne ye çıkmıya bırakmıyaca düşünü.» onun! Her işi var? ? Ole » beni Bili, de yi erde ne Oraları görüp odusındam dışarı de yanından malımı ihtiyari 3, çirkinleşmiş olduğuna, üstübaşı mutfak o koktuğuna dikkal etti, Halbuki kendisi"! henüz genç, sıbhmli, dinç bir erkekli, defa bile eylenebilirdi “Tabii bunların hepsi boş ve bu. dalaca şeyler, diye o düşünüyordu, fakat yabancı ülkelerde işi me? Bundan be zevk alacak? Fakat her şeye rağmen yin; de giderdi, mu © hakıkak giderdi... Tasavvur ediyo » rum., Halbaki ona göre Napoli de bir, Elin de bir, Yalnız bana engel olurdu. Ben onun tahakkümü altrna #irerdim. Paraları alır almaz san, dığa kililer., Benden | kaçırır. Kendi — akrabalarına istediği (gibi yardım eder, bana gelince metell. ün bile hesabını sorar. İson Dmitriç karının akraba" larını balırladı, Bütün bu erkek ve kvt kardeşler, (teyzeler, dayılar, amealer ikramiyeyi karandıklarım ğrenince (birer birer damlarlar, dilenciler gibi para İstemiye, riya” körlikla gülümsemeye, iabasbus et, miye başlarlar, Müstekreh sefih mahlüklar! Bir defa verirsen yine isterler; vermezsen Jinet yağdırır. dedikodu yaparlar, her türlü msi. vet İemennisinde bulunurlar, İvan Dmüriç, kendi akrabalarını batırladı, Bu ana kadar likaydiyle yaktığı bu yüzler şimdi iğrenç ve müstekreh geliyordu. Bunlar öyle o haşaret ki!, diye düşündü, Karısının yüzü de iğrenç, müs * tekreb görünmiye başlamıştı. Ona karşı kin düyuyor hemmetle düşünüyordu: “Paradan hiçbir şey ğı için hasislik ediyor. zansaydı, bana 'yalmız verir, kalanını da kilif d Şimdi artık karısını tebessümle değil, nefretle bakıyordu, Karısı da le ve bosumet dolu gör lerle süzdü. Onun da kendi binbir enkli bulyaları, plânları, düşünce, leri vardı; kocasının pe düşündü dünü de peküli anlıyordu, Kazan" dığı paralara fik el uzatacak adamın kim okindunu çok iyi biliyordu, Onun bakışlar “Başkasın mak keler cesaret ed. ikinel ve anlamadı, yüz altına ahı» onu nef «na hayal ker rdn, Hayır, buna; Kocası bu bakışı anladı; göğsün, nefret hisleri kayr karısının. hulyal d Iadı ve on0 dördüz ve mu mağa baş - yıkmak Ümlt ve rısına ılık, küçük ve & yedikleri kara ye başladı; karın doyürmağı değil mide şişi” yaradığını, akşamların olduğunu düşünüyorlar meğje uzun ansıkıcı huysuzlanan ilik, de küğıl cöp süpür gider İsan Dmütriç, — Bu ne terli Nerr ve hasan ber > Vi ri, ekmek (o kırıntıları, Odalar hiç bir Simli. evdön Allah cezamı versin özlmün gördüğü yerde zaman çıkar Bi ere «ii yor! şut üç asır yıkanmak nedir bilinmiyordu 74üncü Lui, senede bir kere, oda saray meraSiminin mecburiyetıle yıkanıyordu tirdiler, Sonraki müstevliler de, bu prensibe riayet ettiler, O zamanlarda, Ber derebeyi L(osunda, bir banyo odası vardı , © vaktin İmlâsiyle “Estüve diyorlardı, KEstüye, sonraları Estüve Sekli ni aldı, “Etüv” ön şimdi de “ha. mamda terlenccek yer,, gibi bir manası varıa da, bü isim en Ziya- de, bildiğimiz, şu, Kullanılmış es yadın mikropları gidermek için- istimal edilen, buharlı makineye verilmektedir. Ortaçağ şatolarının hessn det. terleri araştırılmns, suna ve ban yo teknelerine epeyez Masel e, dildiği anlaşıknız, Onbeşinci asrm en zenginlerin den Jak Körün, Burjda kesin da, öyle bir banyo dairesi varmış ki, burada, dere halinde, durma - dan, bem sak, hem de soğuk wn akarmış. Hattâ konağı, bagünkü kalorifere benziyen bir merkezi teshin wswliyle, sıcak hava ile ii- mirmmaş, O zamanlara, basiyo kullanmak, yalım derebaylerinin orta halli kimselerin o imtiyazlarmda (değil. miş, En küçük çiftçi evlerinde, en basit köylerde bile banve telimesi TOPLANTI YERİ OLUYOR Umumi hamamlar, bir müddet sonra, mahiyet değiştiriyorlar, (Evvelâ, birer fahuşhane oluyorlar, hovardalar, ahiftsler toplanıyor, “vur patlasm çal oynam, Mlemle. ri ediyorlar, Hükümet hamamların bu halinc aldırmıyor. Onlar da tlraretlerin. de yürüyorlar, Gelgelelim, öyle zaman geliyor kd, hamamlar, bir daha, mahiyet değiştiriyorlar, Din, mezhep mü codeleleri başlamıştır. Protestan- hik terakki ediyor, Lüfer, Kalven laraftarları toplantılar yapıyorlar, İşte, © samanlarda, hamamlar, birer mezhep topintı “yeri oluyer, Tahrikler, propaçandalar başlı. yor, kanlı hâdiseler zuhur ediyor. du, Bu mezhe» mienadelceri, devle - tin stikün ve emniyetini sarsacak hir tehlike arzed'necc, bunlara, Uk yumruğu, 1 ine Fransova İndi- riyor, Bircok hamamlar, kamlarmı kapıyor, Hamamların bir kısmı, gizli, m. şikâr işlerine dovam ediyor, orin va fitne fesat saçıyorlar, Barları “da, Fransız Kıral Üçüneli Hanri kapatıyor. 14 ÜNCÜ LUİNİN BANYOSU Maahep kavgalarının zararı, yal niz umumi humarılam eeüinbacer inin de ortadan iyor, Nihayet Frans , kann ananesi iflis ediyor, Artık kibar konak'arındabila, yıkanen lara pek $ Bundan d£ edilemiyor , , soyanap Y mu bilmiye da saray teşri anyo ediyordu, ransız büyük ihti'âtin den biraz evvsle kadar devam çi. ti, O yamanlarda, 16 nı Lui, Avus turya İlparatorunun kızı k £ntwanetle evlenmişti, (o Kıraliçe hershsrinde, bnaya İekmesini d> Şetirmişti, İler gün, benyo edi yordu. Sarayda, Pariste, bir dedikodu (Lütfen sayfayı çeviriniz!

Bu sayıdan diğer sayfalar: