22 Nisan 1941 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 2

22 Nisan 1941 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 2
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

_Baüyo Gazetesi Yugoslav toprakları dağıtılıyor Yugoslavyanm işgalinden sonra odi Almanya ve İtalyanm btm- an doğan siyasi meselelerle işti- çalc buşladıkları gelen haberlerden anlaşılıyor, Bunun için mihverci- Viyanada — toplanacağı bildi. iktedir. Yeni projeye göre tistan müstakil bir devlet dır, Hattâ Almanya Hırva- bir de elçi tayin etmiştir. henüz hudutları çizilme- ir, Diğer taraftan Yuğoslav - un şark tara'ları Bulgaristana ilmak isteziyor, Radyo haber- göre Bulgar askerleri Üsz. küpte bir geçit resmi yapmışlardır. Ege sahilinde de Bulgaristana ara- d verileceği söylenmektedir, Makedonyanm Bulgar — kıtaları arafmdan işeali tamamlanmıştır. Karbi Trakya — işgal edile- iş! Stefani ajansınm bir ha- göre Bulgarlar tarafından çe, Gümülcüne, Dedenğac, Ka- Serez, Dimetokanın da işgu! dileceği büldiriliyor. Bulgar kralt Hitlerle bir mülâkat yaptığı te Sofyaya döndüğü de haber ve- tiliyor. Makedonyanm — diğer kı- ile Selânik hakkında Alman- m ne düşündüğü belli değildir. Makedanyaya muhtariyet ni söylemişti. Bolki de ik bu devlete vertlecektir. edilirso Makedonyaya istik- vörilmiyor? Avusturyanım da hikte gözü vardı, Binatnaleyh nanyanm, A caki ellerine do varis olması muh- eldir. Maamafih bu — projeler anın İngiltereyi mağlüp iösine bağlıdır. projeler bugün tatbik edilse l0 Muvakkat olacaktır. YUNANİSTAN HARBE DEVAM EDECEK nistanda Korizisin yerine tayin edilmişli. FPakat Ko- Kkabinenin bir asker tarafın. 'On beş gün içinde Almanva 283 tayyare kaybetti Lan 21 (A.A.) — Röyter ajan. öğrendiğine çöre, mibver devlete D tayyarc zaylatı iki haftacır ki bti srdından yüzü — geçmektedir. balta mirver 118 tayyare kaye etmiştir. Bunlardan 28 1 Almandır İzgiltere özerinde tahrtp edilmi. r. Diğer 87 « de İtalyan ve Alman bi e ortaşarkta — tahrip hu ur. Ceçen 16 gün içinde mih. t devletleri bamba ve av tayyaresi ik ceman 283 tayyare kaybetmiş. Yur bt iz hava kuvvelisrinin ne kadar üessir barekat ettiğinin diğer bir de de İngilterenin müdafnasında hiç bir İngiliz tayyareslnin kaybedilme. üş olmasıdır. Almanlar ise 19 u ge. leyin olmak Üzere 23 tayyare kaye stmizlerdir. Bunlardan — 13 © gece İngiliz avedarı tarafından üptür.. Londra, 20 (A.A.) — İngiliz iva nezareti istihbarat bürosu *t içinde İngiltere üzerinde 66 gman tayyaresi düşürmüşler- Bu miktar bir kaç Alman filosuna tekabül etmekte- Mart ayı içinde 21 düşman d düşürülmüş'ür. Bu ay '_ ise yalnız pece avcrları. nız 40 Cüsman tayvaresi düşür lerdir. Gece elde ettiğimiz n tleri gösteren bu deniz üzerinde imha bir çok düszman tayyaresi . değildir. İngilizler tara- yaprlan gece bombardı- ırma karşı Alman hava srinin yaptığı mücadele, avcılarımızın muvaffakı. tlerile ölçülecek olursa coğrafi inin daha müszait olmasına men Almanların muvaffakı. gi derhal göze çarpar. tika, Berline gidip gelen bardıman tavyarelerimiz iki tilometredetn fazla bir mesa- Üşman toprakları üzerinde mecburiyetinde olduk- n kısa menzilli avct tay- a inin mütemadi hücumla, A maruzdı- ir, Halbüki — Al- tan bombardıman — tayyareleri ne varmak için toprak- runız Üzerinde ancak 160 kilor tre kadar bir mesafe katedi. , Düşman tayyareleri gece imızın hücumuna, cok az yan irinde ve kısa bir me. inde maruz belunmak- dan kurulmasını söylemisti. Şimdi amiral Sakalaryonu etsliğinde aâkeri bir kebine ku stur, Yu nanistan harbe sonuna kadar dü- vam edeceğini yöniden teyit et Yalştir. ROMANYALILAR BAKİN Romany son — hüdiselerde sakin durmuşlardır. Banatın Re- manyalılara terki mevzuu bahsol- maktadır. Bu arazi yüzünden Ma- carlarla Romaayalılar arasında ih- tilâflar vardır. Hattâ Macar gaxe- teleri Romanyada Antonesko ka- binesinin asayişi temin edemediği- ni yazmaktadırlar. AVRUPANIN GARBINDA Şark işinin tasfiyesinde epay iş- ler yapmış olan Almanyanın garp isi ile de meşgul olmayı başladığı anlaşılıyor. Nevyorktan gelen ha- berlerd göre Hitler Petöne yeni bir mesaj göndererek Peteni ye- niden işbirliğine davet etmiştir, Amiral Darlanm yirmi kadar belediye meclisini TYeshettiği ha- ber veriliyor, Bu meelisler Alman- yays yardım etmekten çekindik - Teri için fesbhedilmişlerdir. Vişi hü- kümetinin dö Gole iltihak etmek stiyenlerle mücadele ettiği anla- #liyor. Alman gazeteleri Porte- kizin artık İngiliz #ttifakından ay- rılmaar llxun' geldiğini yazıyorlar, YUNANİSTANDAKİ HAREKÂT Yunanistandak! harekâta gelin. ce, her ikitarafın vaziyeti şöyle- dir: Üstün Alman kuvvetleri kar- gısında fazla zaylat vermemek için Sağ cenahtaki İngiliz kuvvotlori Lârisa — Turhala — cenubundaki sırtlara önceden hazır - lanmış mevzilere yerleşmişlerdir. Doğu cephesinde Yunanlılardan cenuba, Arnavutluktaki cephele- rini daha geriye almak mecburiye- tinde kalmışlardır. Buanların eski Metaksat hattma gçekilmeleri muhtemeldir. Bize gö- re yeni İngiliz müdafana mevzileri Lamba şimalindaki cephe kasmı- dır. Britanya kuvvetleri burada Taukavemeti temin ederlerse müt- töfük kuvvetler için endişeli vazi- yet tamamen zail olur. Bu takdir. de kuvvetler kendilerine çeki dü. sen verip uzun müddet Alman İ falyan kuvvetlerini Yunanialanda bağlamış olurlar. LİBYADAKİ HAREKAT Libyada, Alman motörize kıta- darmın Müstra doğru haroketi kay dedilmemiştir. İngiliz kuvvetleri Sollum elivarında — vaziyete tama- men hâkim bulumuyorlar, İngil'z - ler Tobruğu terketmediklerine göre burasınt düşmanlarma karsı yan mevki olarak kullanmak isto. dikleri anlaşılıyor. İngilizler bura- ya denizden takviye kıtaları da çı- karmışlardır. Bu suretle Alman İ- talyan muvasala yolları dalma teh. dit altında kalacaktır. Bu itibarla Alman kuvvetleri kendilerini em- niyette görüp ileri gidemerzler, Tobruğa altı gün zarfında yapılan yedi hücumda Almanlar 1500 esir vermişler, 33 tankları tahrip edil- mlgtir. S el OÖtele uğradım, Adaya - gelişi gurubtan sonraya, karanlıklara ka- lan vapurun gelmesine pek az va- kit vardı. Omuzlarım fazla ağırlığa isyan ediyordu; paltomu çıkar- dim; eldivenlerimi attım, Bir de- mir balka gibi Boğazımı sıkan kra- vatı, yakalığı koparıp halının üze- rin© fırlattım, Göğsümü tazyik ©- dan yeleğin bütün düğmelerini gözdüm. —Balkona çıktım, Serin; sert poyraza karşı gömlüğimi de açtım, Herkesi donduran bu bazan Tüzgürı, beni eebhennemden kop- müuş ateşler gibi yakıyordu... Vapur başında o hal ile bulun- dum, Takdir, Hisal, Servet ve da- ha bir kaç refikim gu buhranı baş- ka sebeplere atfettiler; fenersiz, ziyasır bir yerde duruyorduk, Hi- Bal, kalabalığı gözlerile tetkik e- derek: —- Oradalar! dedi. Tam karşı TATTĞA... Ben onları daha evvelden gör- müştüm, Hisalin sözünü — işitme- miş davrandım, Verilen bir siga- rayı yaktım, İki nefex çektim. Bu, yüreğimi bir alev gibi kavurdu. Yoro attım. Orada bulunmak em- rini almış ve iste bu omri ifa et- miştim. Nihayote kadar bekleme- ğe tahammülüm yoktu, Rahataa olduğumu ve pek erken yataca- ğımı söyliyerek kaçtım... Otelimin önünden, sonra da o şeametli kü- çük evin karşısından geçtim, Çam- lığa geldim; iki ayrı grup halile her gece oturduğumuz yerda şiiri- Dehşetli bir soğuk, sikt rüzgür- la karışık verleri donduruyor; çam- kart inletiyondu. —Ben, her uzvu- | Edebiyat ve dil meseleleri, gazote, ierde Sik aik bahis mevzuu — oluyor. Bü hususta mühtelif fikirler eti et. rülüyor. Yazılan fikirleri tetkik otü- ğimiz vakıt, bunların hep tanınmış ve istm Üzerinde yöbret yapmış değerli kizmselerin düşünceleridir. Diz, buzün. kü edebiyat ve gramer mevzuu etra, fında, bu işin uzun yılardanberi ama. törü olarak çalışmış, değerli edğsbi. yatçılarımızdan Tahir Olgunla yaptı. Bimiz bir konuşma İle meselenin e . Bsaslarına tomas ediyoruz: Memleketa yüzlerce genç yeliştir * miç, edehiyat ve dil mevzuu etrafında Çök İerymetli yezılar yazmış atan Ta, bir Olgun, bu husustaki fikirleri. ni Anlalmadan önce, biraz — düşündü ve: — Siz, galiba beni yine söyletmek ietiyorsunuz* Pekâlâ, soranuz — bakn. imn? dedi. — Buğünkü edebiyatı mazal bulu . yorsunuz ? Ben, bir defa, dünkü edebiyal bugüskü edebiyat diye bir yey kabul etmiyorum. Benim — fikrimce, — sta muşmula dağildir. ki, cakisi çürümüş yenis! bam olsun. Bance sözün od biyattan madüd olması için, güzel ol. masş parttır. Tabil bu güzelliğe inti vam ve ahenk de inzimazn ederde, el, bet bülü ter olur. Bu itibarla ban, e, debiyali cski yeni Ciye ayırmak isto. miyorum. Lâkin yeni edebiyat diye. gördüğüm yazılardan da bir gey an. famıyorum. Nasıl dlyeyim, bilmem kif Bu anlayışımı / belki ondandır. Bunlar dR hiçdir müna bulamıyorum. Mer, hum Conab'am bir düsturu vardır: Wikir 4 Ahenk — Nazım Şimaiki yazılarda, bir dela bu a - hengi göremiyorum. Sonra arzettiğim gibi, Müna yani, fikir de bulamıyo, | #airler evvelâ okurlar, hema de çok o0 kurlardı. Ondan #sonra yazarlardı. Yeniler 1se, galiba zihinleri karışma. Bsın diye, okumaya lüzum görmüyor. lar. Hemen yazmıya başlıyorlar. Öy, 4 zannediyorum ki, yozmanın — saiki tabiat Giza bile, mürebbisi de oku . maktır. Aynr meaideki mansum ve mensür bir. sözden, manzüm — olanı | mensür bulunundan daha ziyade ho- 'şk gilice. Çünkü “adan samla da bir | Dan kelime Zzevk slir, Bu zeyki temin edebilmek için ecdmdımız, ön — asızdanberi eruz veznin! kabul ve tatbik etmişlerdir. Yalın zamanlarda onuh gayri mini olduğu ileri sürülerek Lerkedildi. Be, nüm dir türiü akirmın ermediği nok, ta! Bin senodenberi Kkullanıları arım vezninir HUA gayrt milli — kalışıdır. Füzuli ve hattâ Ali Şir Noevat aruz veznile yazdıkları için bunlara Türk dalri değildir mi dememiz icap eder? Düşünceme göre, aruzun Jatimalin . deki güçlük, meydana büyle bir vazi. yel çıkardı. Bonra hece vezmi de keli, melerin duraklara taktimi vesaire gi. bi bazı müşkülât dolayısile, nazma yeni hevea edenlere güç geldiği içi mun ayrı ayrı titrediğini, dişleri- min birlbrine çarptığımıı duyuyor, fakat üşümüyorum, Göğsümde, içi- mi yakan, eriten bir hararet, bir yolkan vardı. Namıl sehhar bir kudret beni böyle perişan etmişti?.. Aşk! Lâ- k'n hayır! Üç günde bu giddetle sevmek mümkün değildi. İşte kal- bimin en derin köşelerini arıyor; orâda, Mefküre için karışık bazı tahassüslerden başka bir şey bu- Tamıyorum, No esrarengiz bir ruhu, ne an- laşılmaz bir kalbi var! Her bulu. şuşta zavallı hafrzama, ne silin- moz lovhâlar astr?., En ziyade, zevki selimini, xarafetini ve ince zgekâami seviyorum, Gözlerini unu tamıyacağım, Sontu, düşüncelerim biribirine karıştı, Başıma yine o gündüzkü ağırlık geldi, Mütamadiyen titri- yor; bütün vücudumla h'ç bir ma- nla çarpmadan göelen sıkı poyrazın önünde — sartılıyordum. Uykuya benzer bir hulyaya dalmıştım, J- zaktan işitilmeğe' başlıyan mevzu ve ahenktar ayak soslerine ehem- miyet vermedim; bu seslör, üze- rinde bulunduğum dağ yolunu ta- -kip ederek — yaklaştığı zaman da başımı kaldırmadım, Fakat. kula- Emm dibinde onun, Mefküren'n sesi: — Ah,.. siz misiniz?.. Diye haykırdığı vakit, humma- Bugünkü edebiyat ve grame İMİiZ Tahir IDlgunla bir konuşma “Simdiki yazılarda ahenE, fikir, mana balamıyorum,, “Bugünkü gramer hiç bir işe yaramaz! in şivesine göre yeni bir gramer yazılmalıdır!.” Yazan: Hasan Bedrettin Ülgen setbest nazma beves edildi. Birinci misrat tek kelime, ildinei mıarat bir olmak, ihareni de tosadir Balır ids fen hede ve mruzâ uymak veya uyma, mak #uretile güya manzumeler yazıl, müya başlandı. Tabil bizlm gibi, ku, iağı ahenkte intizam ve tenazura alış. maş olanlar bundan bir şey unlamadı. Ne Pemeli ? (Akşam) m (Nasıl yazmalı?) Mmuharriri sözüne (Yevmi bir ga- zöte) demekle başlamış. | , (Yevmi) dememeli, (gündelik) demeli, * Başka bir gazete havadisinde (İş ve güç) tabiri görülüyor, Bu- yada (xgüç) başlı başma bir yer tu- değildir, tahidir; Ve mazı gibi. Nasıl , İ Ymezse (iş Ve gÜçÇ) 'de 4 güc) demeli, * Refik Hâlidim dünkü yamam: da —mutlak— bir tertip yanlış- lığı kalmış: (Babam önfiyeyi u- Bar, yuğururdu) diyor, Bay mu> sahhih: (Uğar) dememeli, (oğar) dörnoli. ”. . Bir akşam gazetesinde boş bir sahada görülen bir kaç tank resmi altında şa yazı var: (Çöl manzaralartndan,. ) “Çöl manzaralarından,, deme- meli, (Çötdeki manraralardan) de- meli. Yazan: HAYDAR ALPAGUT lar içinde tutuşan başım, ağır ağır kalktı. — Evoet, benim, ded'm; Böyle. yişim eskin ve yavaştı; hiç bir si- tem ve serzeniş arzusuyla titremi- yordum, Sanki onların gölecekle. rini bil'yor; onları bekliyordum, Mefküre, daha ziyade — yaklaş- tı; perişanlığımı gördü; büyük bir endiğe içinde biribirini müteskip sormağa başladı: — Lâkin hani paltonuz, yakalı- #ınız. bastonunuz, eldivenleriniz .. — Üşümüyorum! — Titriyorsunuz! — Fakat üşümüyorum, Bakınız, ateş gibiyim! - Niçin yakalığınızı çıkardı. nız? Sizi hiç böyle görmönlştim. — Biraz sıktı da... — Bu soğukla burada ne arı- yorsunuz? Havna almağa çıkmıştım, Mefkürenin emcak eli, süratle eller'mi, alnımı, yüzümü dolaştı. Avuçlarrm; ve alntm triyecek gibi yanıyordu, Ellerimin Üstü ve yü- züm buz kesilmişti! Dizlerim ve dislerim — birib'rini kırıyordu! İki kız, süratle bir gey konuştular, Sonra Mefküre: — Fikret! dedi.. Biz bir yere kadar gideceğiz; İlk defa muhatan - olduğum bu teklifsiz kelime bende h'ç bir te- sir yapmadı; kayıtsızlıkla: — Gidebilirsinib, dedim, Benim için gelmediniz ya,.. g sefalet mid Birinci Napolyoni besler...,, demişli. Ha Başka bir fikgof dâ7 ÖYN büyük sefahattir,, GİYO ki devirlerin harbi “WE dusunu başka memlektt bey Temek için çarpışır,, y derlerdi. Çünkü — istilâYE Üeyil yerde muzaffer yrdu bef ma ederdi, K Biraz daha ileri gidenler, — münaya A da Jüzum görmediler. Mâna — kaydine düşen galr, gür söylüyemez dediler. Halbuki güri tarif ederken, insana bedil heyecan veren süz diyorlar, Söz H, mânası olan Wadk demektir. Bu böyle olunca münası olmiyan bu hur rufat yığımlarma söz ve çiir demek im kânt olup olmuyacağını tayin edemi, yorama. ... Elime eski, bundan $7 Ovvel çıkmış' bir tetkik, geçti. “Harplerde di pa c liyesi,, başliğinı tasıyaf y teresan makalede â satırlar var, — Muberrif “Askeri harokât e ei at arttı, Şimdi bir tP bundan ön senc evveik kat ziyade meuzil aliğ? ra da daha İyi isabet 3at kat her ntışı üç dört * masrafa muhtaştır.,, Vo müharrir terakik derken, bundan oa senü pilmiş bir gemi, artık sında hükümetiz demektir, Ve çu rakam var? ” mi beş sene süren © bir kaç yüz milyon Jifd ? ler,. Birinci Napolyot masrafını mecburen b a 'esir hakkmdal — düşünceleri, Biz? Biraz düşündü ve: — Bunun tarifine; ifadesi düzgün olan bir tasanın konuşmasıdır, denili. yor. Demek ki, bir yazı e kadar sö. ve benzerse o kadar nesir aayıtabile cek, öyle olduğu halde bazı nasirlerir miz ya farkımda olmaksızın, yahut da franmızca şiveyi aynen taklit etmiş olmak Sükrile Ibareyi altıma — Üstüne getirmiş aluyorlar. Meydana getirmiş oldukları şivesizlik tabiiyet ve fena , batini bozuyor. Binaenaleyh, pDesir yazan kimseler, evlerinde könüşülan Sözlere — dikkat eLmiş olsalar, daha güzel yazı yaza, hileceklerdir. — Teretime eserler Hakkmdaki'TIk. g 'Ya aynen tercüme veyahut da mahi, yet ve astı muhafaza edilmek suretile yapılan tercüme. Birinci şekll maksaa d tamamen ifade edemez. - Meselâ, Fariside sevgend hârden harfiyen ter> cüme edilirse, yemin demektir. — Fa, kat biz bunu yömin diyo tercüme e. daraek PaçÇMAlamamış oluruz. Bir de tercülmede — Galüba çok itina etmek iâsımdır. Okuyanlar onun bir tarcüme değii, telif olduğunu zan. netmelidir. Çünkü tercüme kokusu yazınm kıymetini kaybettirir. Okuya, nt iz'aç eder. — Okullarda bugün okunan grame, Ti tetkik ettiniz miv GÜMü va: Tabi, baştan sonuma kadar, bü: yük bir ilina ilk öküdum. Ben bu gramer kitabr. hakkmda şu fıkrayı söytüyeceğim: yalnız sefahat değll, da sefalettir,'İyte Franff “Vaktile sottanım biri bir risale ka, | istilâ edilen memleketl leme almış, hocasıma götürmüş, gunu | Irk, okayunuz da, yanlış gördüğünüz yer. da bulmmuş Hocatı, birinel sayfayı Bgözden geçirmiş, ondam sonra risaleyi |: bir müşambaya mararak iada etmiş." Bana göre, gramerde göyle göze görünür bir izafat bahsi var, Vaktile izafi lâmiye ve beyaniyo, sonraları bi. Tinci, ikinci nevi izafet diye ayırdık. ları izafet terkiplerinin birinclsine tayinli, ikincisine Cayinsiz sılatını ver riyor. Halbuki, ikinci nevi isafetlerde Mmuzalünileyh, muzafın cinsi beyan #ettği meselâ: Fatih meydanı dediği, miz vakıt, Fatih kelimesi Mmeydanım Beyazıt, Sultanahmet olmayıp, Fatih teki meydan olduğumu belil ettiği için mul tayini izafet bunların olması V. zrmgetir. Vesaire vesnire, hangi biri. Bir kaç gün ö nelik harp bütçer'ni * Ziliz lirası olarak tevsifi ni ilân ettiler, ş Bu rakamlar, şunu 8 gi yor: Yarım asır evvö sadece masraf artınat? rip kudreti de mehsutâl Sib ertmıştır, Ve Insanlöf deki ailâhlarlr daha İ dürmek imkânmı elde Evet, harp harbi ”T harp yalnız medeniyelir — — beslemiyar. Hangi filozof olduğut! İ rum, Fakat o, mutlak$ Öğe göz önünde tutarak “BETLy fahattir, ,demiştir. BUS *Ü ge BİR MAYN, | GEMİSİNİN g MUVAFFAKİYE, Londra, TI (AA.) — tebliğ etmiştir. İngilteri ği mayn gemisi dün 1ki dÜW vesi takrip etmiştir. cı-: tayyansı Wsarruz etmişii olma mıştır. ni sayayım ? Şimdiyi kadar oıuı okunmuyordu. Fakat Bi ittihaz edilerek yazdıriliP gınm muallimlere — tel vevlit etti. Çönkü herkes TELEE yazdırdı, başka türtü © " çaresl de yu: v Türkçeyi iyi bilenlerdef yön teşekkül edilmesi, (A çadan. tarifleri de tronleçe tü M şartilo değti, Haanım giveri niden bir gramer ,..mı’ ; buyrünktü gramer hiçtir if? Hiç darılmıyan Mefküre sözlüne devam etti: — Nihayet on beş döneceğiz!.. Omuzlarımı — kaldırdım. Başımı yine o tahtaya dayadım. Mefkü- re: — Ö zamana kadar bizi bekle, olmaz mı?.. dedi. ve Ben: — Zaten sabaha kadar — burada oturacağım, Sözlerini söyliyerek hulyama döndüm. Daha onlar yanmmdan gitme. den bec, geldiklerini de, söyledik. lerint de ummutmuştüm. On beş mi, yoltsa yirmi baş da- kika m: geçtiğini bilmiyorum, Fa- kat onlar hakikaten nefes nefese dönmüşlerdi. İkisi de paltolara, kürklere sar rılmışlardı ve elleri bir takım e5- ya ile yüklüydü, Mefküre : — Müsade et... dedi. Beni kal- dırdi, Gömleğimi, yeleğimi ve ce- ketimi ilikledi. Arkaâma kalm ve ancak dizlerime kadar inon bir ka- dm paltosu giydirdi. Girizanın elin- deki buğayı boynuma sımsıkı sar- dı; yanıma oturdu, Donmüş elleri- mi kendi iri manşonuna soktu, Bu #cak yerde mütehaasir ellerimiz m&m sarıldı.va artık hiç ayrı. dakikada Polonya l'ıükâlf“’* © Sikorski Amerikanın İngi!'” olduğu gibi y hükümetine de YE 4 vaadettiğini bild Nevyork, 21 (ALA.) , kümeti relsi General Si » ka Cumhürreltsi — Rusvelt görüşmeleri bitirdikten ganzk kiyi görmek üzere Pait zeket —etmiştir. — Polomyik Nevyerka dönerken Trefl ve Nav Jerseyde Amerik3di miş Vulunaa — Pol Holandatlar ve Yunaslılaf ç P dan hararetle — alkış! Jerseyde Polcayalıler FÜÜ, lonya ordusu için bir hastart * Nevyork, 91 ÇAAJ — ”.Z bildiriyor: ki gazeteciler toplantısındi bulunarak Amerika Cuf Bili hediye etmişlerdir. Poldaya Başveli GeRetil af O kadar sokulmuştuk ki, kendi hararetiyle beni isıtmak, donmuş cesedime kendi hayatımndan ver- mek istiyor denebilirdi. Sonra bu- Bayı açtı; kendi boynu ile benim boynumu beraber sardı, Şimdi ya- naklarımız da biribirine temaa ediyordu. Girizan, geride bir ağa- em Hinerine ; k'm bilir na. ler düşünüyordu. Ve denizi taşıran rüzgür, gittikçe kuduruyordu. (Devamı var) Bu gibi Polonyaya da Kİ dünç verme kanunü Ge yardım edeceğini NAV* Amerika Polonyaya zeme yardımını xını:h”" ordusuna mühtelit — Tevaiti auretiyle yapacaktır. ———

Bu sayıdan diğer sayfalar: