11 Aralık 1944 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 8

11 Aralık 1944 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 8
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

bi unnzAsıır #OyEA ZunğpAp, (oşyEreş 0) Ki 99 Tupupuupdanı Iğıyyuyus UyuuN01) ei 0 ağanL0d Jusaç;— rpiaoalad 0 — ONU) 0 psonumozaş duma ouryarf unumer pus aks ouz m sanumyo oum? ayan aumpaoder sapan ou umu) tsofur m rm e e YEN UYYEDD ya uyumu ça) İatiriyena) oem eme m e Mia onda 140 erp “yi atma) et ii vu zwuyU (215p “Bâri) 21 vaya) use AOZUMONI 415340 25 ON DÖRDÜNCÜ DERS 14 Tbe fourteenih (14 th) le: ve bazı tabirlerin biz nl kullanıl. Gi ml — e mak. İlk defa (uri), (ye Sy rolü ile ayni kelimenin isteme ağ yerlesim e diğer ralli mey- Üna çıkmatkadır. Şu misalleri Sv 1 —i will ii 2—Noloe r hold against the power 6f gold —iwill dı oruz, ki istikbal sıygasının vücüde getiril. e Vi şekil vardır, ve cemi birinei bere ir yaya Yhali) kullanıldığına göre Ören ilini Arzusumi — Ma hall) sinai in Mi eli Mind etmekte, O halde (will) in ik mânası, söylediğimiz tarz. nok Sad) saorpesi in yakın sp apar mm. uu (Pos) —g »aruysıyaDAADA BUDA 0 bayii e ng ne saetpizn (pas Ew si ii yel Bur “(eys) — rapi Eri aa EM m mm a öç e sejdek dr zig öpfa Epe mm id siya. SUNSET ği vi o EZANI nis ni Puappo$ ÜiYAEEE ilede olşsmuyur 1zeur 0p (4 Op ao4cm ıp oy) 0 opumams (rupsouuca ÜvA SOZIMONI 34S430 ZE“ 32 DERSTE İNGİLİZCE ? Demektir, aşağıdaki cralelre de ayı müz Ona söylemek lâstm mu? Ona eylemeğe mee- muyum Ba, mile VE izi) 10) ie tie li ko) arasın? daki Zi göstermeğe kifayet eder? NİSALLER VE TATBİKATI FEK) uğadoktuMA YUEE NU) — 40006 Bai pan) meyessnsa vura hug — 300005 yükler zarpyeğap ef bes © “ungaosdyunısa Bires np — n005 yaupyr e ii <1 pe TEE in ie) “1 A) e “20 nüng) Yupmzy) zsucağg voyzo uung 4 sin soy pinoys moK veya Kaessano ep süzdü Eun mp un m er) # z yp er gesi) promo şeri ei e ğe a öteye #pij- <8ğ0 pjnorju ti boy. np gönen) sşügiğ egolu “ oğyatılaasr zig SA Ur AŞ MOZUNONİ 31830 ze 32 DERSTE İNGİLİZCE kat'i değildir. Yani bu tarzda bir ihtimal ffade'o- Me ki sie il dikkat edilmelidir. GE a | ei gitmekliğir mub- ir), i — They ere to see them. Dr onları imi irler, will a story — Tam going to tell Sa sek şekillere de in edilmelidir: B — He is about to 0, ölmek zere © 8 — Heiş ön the point of dying Bu cümle de, ve gibi tercüme olünur. to) ile (to have dere) eb e Bunlardan Mn e Jah) sa erer bu, ii et bildirir. Ve bu mânasında —z0z— dare onay mor tap pöAA3 zere pan puf “ “amumjo or) “spur Joy eyep (ere aa) vor) şim ng iyesaz Au savı nok eye Mofazero nĞ rpana epyou ifa 409 sonbu hippi ip apupsumsna) erim iz 204yer şuyu El s#x30u nr sapyooolfuryar yonLopugö veli iç Dünün m le amlu0 nuO 1poUMST yoOpUNİ SN, 2 4 pass Kayı you SİZ ONA alsasa ZE 37 DERSTE INGİLİZCE inasrdlr. Buna göre (| will go) gönle secin gilmek niyet ye kararndayım) a verdiğimiz: misallerden ikincisine ge- nesi Eğer Çil hold), (tutacak), (ikavemet ede- cek) suretinde tercüme edilecek olursa cümlenin türkçesi söyle olur: Türkçe bu cümle şöyle de ifade olunabilir; Hiç bir kilit alti kurwvetine (kudretine) karşı duramaz. (Duramaz) istikbal sıygası değildir. Bu, in in el Gi Bu m elini bold) ye

Bu sayıdan diğer sayfalar: