3 Haziran 1930 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 9

3 Haziran 1930 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 9
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Tr TİR T 3 Haziran 1930 Tarihi roman tefrlkamız:58 gışlardım..I»> Dırah: oğan bey, Re lasnnaki sandığın başından ayrılmıyordu. Eski zarı olan bu aka #lzmeniz spk âşığı, muş gülden iza daha ne! adı anı bir hatıranın me. La ay arşa çıkan kadı sesinden tanıdı v. in? Di yüzündeki örtüyü açtı. İkisi birlikte odadan içeriye girdiler. Türk sarayında Padişahın de iltifat ve — Nereye gidiyordun? — Hiç. — ie saklama! Padi- şahı görmeğe gidecektin.. öyle değil mi? — Hayır... — İtiraf et... Onu Pm için hünkârın ayaklarına kap mağa gidiyordun..! Niçin ile sun? " Toğan omuzlarını silkerek cevap verdi: — Saklamıyorum... Öyle olsun... ne olacak sanki..? — De va onu bâlâ seviyorsun? — Aaa... Rica ederim, benim sevgime karışma! Be kasının olsada g kalmamış Toğanl — Bilâkis... Ondan başka her- e karşı izzeti nefsini muhafaza ei pekâlâ bili ona izzeti nefiini im daima bir hatve gerisinde durur.. Me > © e Toğan'ın yü- züne baktı. — Şu halde sen, izzeti nefsini, bir bardak su gibi, sevgilinin ayakları altına düşürmekten çe- kinmiyorsun demek. oğan'ın canı sıkı — Beni imtihana mı geldin, rahşan? iya bana benden BİZANSIN SON GÜNLERİ İSTANBUL'UR azan «..Bu sözleri (İzmini)nin ağzından Ölenin. bütün ömrümü ona n bu sözü işidinci n kurtaramiyacaksın..!> İM (A, Fethinden sonra... İskender Fahreddin e: o celladın diye bağırdı 7 ki iğ anlayamıyorum.. Birinci Altın Piyangosu Kuponlarının tebdili hakkında izahat 1 — Birinci ve Piyangosuna tirak etmiş karilerimiz bürüt wi getirerek ea piyangoya iştirak hakkını veren numaralı varakayı kelek 2 — 40 Kuponu posta ile gön- derecek karilerimizin kendilerine numaraları gönderilmek için vazih adreslerini havi pullu bir ilâve eylem ve pulu e ge Hürel ederiz. 3 gönderilecek Haponir 2 ine Perşembe akşamına kadar idarehanemize olac. şekilde ( vaktinde l ak postaya edilmeli dir. e 15 Haziran Pazar günü Larilerimizin huzurunda vu- kubulacaktır. ralı biletler ha- miline dize ei bileti kaybeden hakkını da kaybeder. Numarayı getiren ikramiyeyi alır. ımaralı biletinizi iyice mu- hafaza ediniz! a M Yeni bir Pipo e yeni e rmak ür e İkinci olanlardan aa herkes bedeli Halbuki mk tam manasile, “ kadar ,, içmeği beceremez. bir tahriri talimat, tütün fabrikalarının hiçbir tavsiyesi, - hususa ri ol- mıyanl anları üsteit kılmağa kâfi deği Eğe beeğiniz. ğinde tütün kesesile ğa kalkışırsa keseyi eski lili rsi almız. Eğer, o hiç sebepsiz gülüyor, ağlıyor, avuçlarını birbirine v r- piyor, sinek avlıyor, ies ire en yuvarlanıyor, velhasıl, buy- sail hemen rice hepsini nefsinde topluyorsa, olmıy: tabaka hediye ediniz... arasına bir pipo bime şahsın dehşetli faziletlere sahip olması lâzımdır; ki sanırım bunlar sizin oğlunuzda bulunamaz. Ezcümle: bir zabit soğukkanlılığı, bir dip- lomat sükütiliği ve bir dolandırıcı yüzsüzlüğü... Di dolayı, şayanı hayret eğildir ki, arazımızın, yalnız bir e tam manasile adamakıllı içilmiş bedii tesadüf edilmek- tedir. Bu > Büyük Britanya adaları ol tabiidir. Bu adalar diğer topraklardan ve adalardan in? — Herşeyi öğrendin ve anladın zannediyordum! — Hangi herşeyi..? — Hiç.. hiç. — ez Fazli Drhşanın kollarından tutarak yanına oturttu — kai Ben belki herşeyi İ Akşamın eğlencesi İ . w Gi Tim Dünkü bulmacanın halledilmiş şekli. biliyorum... Yahut hiç bir şey bilmiyorum.. Kim bilir? Allah aşkına at bana, ne demek istiy, — Korkuyorum... — Korkmal — Onu hâlâ seviyor musun? — Evet.. Ve daima seveceğim. — Kiveli'yi öldürdükten sonra da seviyorsun demek..? — — Ve sr sevece- kadar seveceğim! Geriş ii lerin Pane. rak sözüne devam mu, sen Si Hanginiz ölünciye kadar...? — Ben... Ben ölünciye kadar... — Şüphesiz sen ölünciye ka- dar... Çünkü öldürmekten , ölmeği yapmali m bulamı- yor... O halde n de ölümün Lİ li ee mezarını bir Bizans aşiftesi kazacak demek...?! — Sus. il kıskanıyorsun, öyle mi? onu kıskanmayı hiç bir zaman düşünmedim! Toğan, sağ elinin başparm. şakaklarını ouğuşturarak (önüne aktı. eni seviyorsun ha...? Beni seviyorsun, öyle mi? — Evet. yalnız senin aşkınla ve senin için yaşıyorum, Söyl , Toğanl ırahşan, söylel Yal- nız benim için yaşıyorsun demek..? öyle — Seni adar derin ve e bir aşkla hiç kimse seve- Toğanl €Z, Möem ve gidiyorum işte Toğan > örtündü. mek istiyorsun..! EM söylenebilir ki...? Toğan istihzakâr bir tebessüm- le güldü. — Şuhalde İzmini vi sen de tl bir adım geri çekildi. Bu sözleri İzmini” nin ağzın- n işitseydim, bütün ömrümü ona Toğan genç kızın kolundan | bağışlardım na acırı yakıldı şan, seni bırak Kalbi çalman'bir | — Bırakmam... Buraya niçin | ve “ Seni seviyorum | ,, de- geldiğini söylemelisin! mek, onu manasız uıztıraplarla — Mademki herşeyi biliyorsun! eni ve Üzmektei a Mademki İzmini'nin kanlı ellerini, | elli temin etmez. Beni mazur | İd çok yüksek tanıdığı | ağa gideceğim.. izzeti ete yıkayıp temizle- | Toğ İN Krm Dırah- | artık, ne | şan ke aykırd | Beyhude © uğraşma ni vatka inden kurtaramıyacak- sın ayrılmaktadır. Bende bulunan pipolar arasın- bilhassa bir rek keyi siyahlığı ve gayet koku- suile temayüz eder. “Bu Pipo, yalnız m bir vini şairler tarafında dilmiş olan İskoç, orma manlarındaki bir ağacın rus ie da, Grayton'un ipokılıfı | için bulunsaydı, herhalde şimdi Edin. taki gn kulübünün inde bir mevkii ihtiram m. edebilirdi. ort ve meri Me Ve refi rriri: İlya Orenbur, baar piposunu an mıştı. Ağır gümüş liz zler, fikirler, vakal. peşinden akar; teyzeler , sağ müstemle- Xeler kaybolur, imperatorluklar Dölleri fakat m o mukaddes alet, soğuk kanlı centilmenlerin ezilmesi, da kene efendisini muntazam bal gibi imi mitelemiz ini si Gaytonun bu harikalı man sletlerini, uzvuyetindeki bazı eolizli izah etmek mümkün olurdu.. İngiliz asilzade- lerinin hususi tlarına karşı Ş bendeki eşh macerasını anlıyabilmek için iri- yarı ve güzel bir erkek nene lort Grayton'un, tabiatın bir cilvesile, ebediyen bali kakırağa mahküm bulunduğunu vee icap eder. O, bu vakıaya, sekiz yaşlarında agâh biraz hüzün du; iz resi birinci Pi nu er rhal Ve, zayıf, , iri mavi gözlü leydi Meri ile pi ge Gayet mühim bir hadise: tekevvünü bu izdivaç merasi asimine tesadüf etmişti: Lort, yeni bir pipo ısmar- Jamış, ve bir sürü are teteb- ri sonra İmal bu endisine, iler vaç günü, Di bir kılıf içinde taktim kılınmıştı. Yeni e gibi soğuk ensesini sonra koltuğuna gömülerek yeni piposunu içmeğe başlamıştı. Şar kın bütün baharatını ve kokularını Piposunun dumanile cigerlerine ii lori, karşısında, pembe içinde bir türtü uyu- dai ve birşeyler bekliyen zev- cesine eb Bir aralık zev- cesine hâlâ niçin uyumadığını sormak ai lâkin derhal vaz- eçti; çünkü, tün kari erefli seleflerinin bir muvaffakiyetlere devam mekteydi. Fakat leyli Meri karşı eş ve vaziyet mürekkep bir safhaya girmişti. Kavanini tabiiyye hürmetk olan lort he uzun uzadıya düşündükten sonra, İngiliz asil kadınlarının dahi muktaç oldukları bazı şeylerden bırakm. um cağına karar verdi. Fakat, lort Grayton'un zevcesine temas etmek şerefini oOkazanacak centilmenin intihabında uzun tereddütler eçirdi. Nihayei O ksfort yarışlarında (o ge dostu lort ilyams icent'e tesadüf etti, Meri'nii solgunl günden güne ziyadeleş kte ve e aviye ihtiyaç messet- mekte olduğundan, müşfik zevç, Gray- ton'un e lort Ricent'in buldokları Büyük Biritanya'nın mefahirinden maduttu. (Sonu yarın) Mütercimi : (Vâ-Nü) A köpekleri verde pi

Bu sayıdan diğer sayfalar: