18 Aralık 1935 Tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 6

18 Aralık 1935 tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

CUMHURlYEt 18 Birincikânun 1935 Dil üzerînde çalışmalar Bu da bir rökor! Bağdadlı bir Ermeni tayyare ile Iraktan Ingiltereye 24 günde gitti Spor teşkilâtmda anarşi başladı Galatasaray Güneş maçmdan sonra çıkan hâdise üzerine alelâcele fevkalâde bir içtima yapan Futbol Federasyonu, maç hakemine boykot cezası verdiği gibi Galatasaray Güneş maçlannın da seyircisiz olarak oynanmasına karar vermişti. Istanbul mmtakası dahilinde cereyan eden ve doğrudan doğruya mıntakayı alâkadar eden bir işe Futbol Federasyonunun müdahale etmesi hayli dedikoduyu mucib olmuştu. Türk dilile İndo Öropeen ve semitik diller arasında mukayese Veznedarın katilleri ilk sorguya çekildiler Abdullah cinayetini itiraf etmekle beraberer Hüseyin Hüsnüyü Yunusun öldürdüğünü söyledi 3. Allah veya buğday Dillerin ana kaynağını araştırma yoSon posta ile gelen Londra gazeteleri 4. Ateş, jndaki çalışmalar, son asır içinde ol Abdullahın sorgusu kâfi görüldü ve Süren Topalyan isminde bir Ermeni (Baş tarafı 1 inci sahifede) On muhtelif dil grupundan aldığı tayyarecisinin Bağdadla Londra arasın lukça üeri gitmişbr. Bununla beraber, Mahkeme salonunun ve koridorlann ahçı Mehmed sorguya çekildi. Mehmed JU yoldaki mukayeselere Türk dilinin o kelimeleri, kendi düşünüşüne göre böle da rökor yapmak üzere giriştiği hava sekalabahkhğı halkın bu feci hâdiseyi bü de aynen şunlan söyledi: rıjinal varlığını kanştırmıyan Avrupalı rek, bunlann parçalanna bu manalardan yahati neticesinde salimen Londraya « Benim bu işle hiçbir alâkam yokyük bir merakla takib ettiğini gösteriyoraıimler, tam bir muvaffakiyete vardıkia birini izafe eden Fransız dilcisi, «ateş,» geldiğini haber veriyorlar. Topalyan hadu. Suçlular birinci sulh ceza mahkeme tur. Abdullah bana bu akşam eve mi mefhumunun cüzüleri saydığı bu mana kikaten rökoru kırmıştır. Çünkü şimdiye rını iddia cdemezler. sine getirildiler ve hâkim Reşid tarafın safir gelecek dedi, hazırlık yapmağa başlan kök adını verdiği şu kelime par kadar hiçbir tayyareci Bağdadla Lon Dillerin kaynağı bahsinde başlıca iki ladı. Hüseyin Hüsnü o akşam değil, sadan sorguya çekildiler. çalan ile ifade ediyor: meslek göze çarpar: dra arasındaki mesafeyi Iraklı Ermeni İlk olarak suçlulann hüviyetleri tes lı akşamı saat 6,5 ta geldi, yemek yedik. Istanbul mmtakası, kendisine aid idarî 1. Mabet ve mihrap manasma: a, kadar uzun zamanda katetmemiştir. 1. Monojenistler: Yer yüzündeki bit edildi. Abdullahın başmda Üniver },30 da Yunus, Abdullah veznedarla bir işe Federasyonun kanşmağa hakkı bütün dillerin bir tek dilden doğduğu hâ, ag, pu, ri, ig, u, e, pua, un, ua, hu :vden çıkhlar. Yanlannda bir de köpek Topalyan Bağdaddan Londraya tam site kasketi vardı ve soğukkanlıydı. olmadığından verilen karan reddetmiştir. 2. Kurban manasına: te , mis fikrindedirler. 24 günde gelmiştir. Yolda çektiği zah Kendisinin 19 yaşında ve Ürgüblü olEsasen oyun esnasmda bir hâdise ce3. Allah veya buğday manasma: metler kâfi gelmemiş gibi îngiltereye var2. Polijenistler: Türlü dil famil duğu, Üniversiteye bir sene sami sıfatile Hâkim Reşid: yalannın ayn ayn vücdd bulup inkişaf il dığı zaman da gümrük memurlanndan reyan etmemesi ve oyundan sonra vukua gittikten sonra Dişçi mektebinde okuma Tabancayı Abdullaha kim verdi, gelecek herhangi bir mesele ile de Futbol 4. Ateş manasma: şî, ni, ir, pi, n, büyiik müşkülât görmüştür. ettiğini iddia ederler. Bunlar, bütün dilğa başladığı anlaşıldı. diye, sordu. lerin bir ana kaynağı olduğuna kani ol uk, ug, uku, og, ur, di, sî ,izi, piâ, ti... Çünkü Ermeni tayyareci beynehnilel Federasyonunun alâkadar olamıyacağı Ahçı Mehmedin de Ürgüblü ve 332 Mehmed cevab verdi: Bu seride, doğrudan doğruya kök o ehemmiyet ve kıymeti olan ve tayyare anlaşıldığmdan badema yapılacak Ga doğumlu olduğu, Mehmedin metresi Mümadıklan için, araşbrmalannı yalnız bir Abdullah salı günü Mükâfattan dil familyasının ana dilini aramağa has lan ag, ig, ug, og, uk ve bunun yerini tu den gümrük alınmamasını temin eden b'p Iatasaray Güneş müsabakalannın seyir kâfabn da Bartınlı ve 28 yaşlannda buabancayı istemiş. Mükâfat bana söyle ciler huzurunda yapılmasına karar verretmişlerdir. Bu zümreye göre Ural tabilecek bazı köklerden un, il, ir, ur... trik isimli vesikayı almamışbr. Niçin allunduğu kaydolundu. di. «Kanşmam» dedim. O gece saat 11 Altay dillerinin başka bir ana kaynağı gibi heceler vardır. Fakat ayni zaman madığı sorulduğu zaman böyle birşeyden miştir. îlk Abdullah sorguya çekildi ve şu de Yunusla Abdullah yanlannda köpek Haber aldığımıza göre, Futbol Fede sözleri söyledi: vardır; İndo Öropeen denilen diller da konsonla başlıyan ve kök olamıyan haberi olmadığmı söylemiştir. lmadığı halde geri döndüler ve yattılar. başka bir kaynaktan vücud bulmuştur; hâ, pu, ri, hu, mis, şî, ni, pi, di, si, b . . . Topalyandan dört kişilik büyük tay rasyonunun karannda ısrar edeceği ve bu « Hüseyin Hüsnü ile bir buçuk seYunus üç gündenberi bizdeydi. Asker Hamito Semitik denen dillerin kayna gibi monosilaplara ve hatta pua, ua, yaresinden gümrük mahkemesi tarafın ısrar karşısında, Istanbul mıntakasınm nedenberi ahbabım. Ahbablığım yalnız uku, izi, piâ gibi iki silâplı sözlere de dan bir karar alınıncıya kadar gümrük Güneş kulübünün birinci kümeye geçiril arkadaşlıktan ibarettir. Fena bir maksad den yeni terhis edilmişti. Yunusla Hüseğı da başkadır. rin Hüsnü bizim evde tanıştılar. AbdulBiz burada başlıca dil familyalannın tesadüf olunuyor. resmi olarak mühim bir meblâğ istenmiş mesi meselesinde olduğu gibi tekrar kara yoktur. Bir gün Hüseyin Hüsnü: «Sana ahla Yunus ayni köylüdürler. O gece Grekçe «ateş» manasına olan «pur» rını değiştireceği tahmin edilmektedir. karşılaştınlması ile uğraşacağımızdan bu iftara geleyim» dedi. Ben de kabul etbunlar yattıktan sonra polisler eve geldi, kelimesinin analizinde görüldüğü üzere, ikinci meslekle meşgul olmıyacağız. tim. Pazartesi akşamı gitbm. Haber verBundan başka Topalyanın ehliyetnaNe âlâ karar!. veznedarı sordular ve gittiler. Biraz sonBirinci mesleğe bağlanmı; olan mo M. Hilaire de Barenton, bir kere pu ya mesi dahi olmadığı anlaşılmıştır. Bunun dim. Misafiri olduğu için gelmedi. Salı Istanbul Spor Mmtakası merkez heyera veznedarın kardeşi geldi ve Hüseyin nojenistler, dillerin hepsi bir tek kay «mihrap», ire «ateş» manası verdiği hal için îngilterede bu ehliyetnameyi alabilgünü mektebden çıkbktan sonra Hüseyin ti önce verdiği bir kararla lzmirli futbolHüsnüyü sordu. O da sakallı adam hikânaktan geldiğine teori şeklinde kani ol de, dönüp bir kere de ri ye «mihrap» ve mek üzere kurslara devam edecektir. Hüsnüye uğradım, onu postaneden alıp cu Ibrahimin profesyonel olduğunu kabul yesini anlatta. Ben tabancanm ne olduğumakla beraber, bu ana kaynağm hangi pi ye «ateş »manası vermektedir. amcam olan ahçı Mehmedin Poyraz soetmişb*. Merkez heyeti Galatasaraydan nu bilmiyorum.» Bu yolda bir analize keyfî ve indî dePOLİSTE dil oldugunda herbiri başka yol tutmuşkağmdaki evine götürdüm. Bu sırada istifa edip Güneş kulübüne girmiş olan Bunun üzerine hâkim, Abdullaha şu tur. En son ve en yeni olarak bu yolda memek güçrür. OTOMOBİL, TRAMVAY KAZA Ibrahimin ibrazım tetkik ettikten sonra rada arkadaşim Yunus vardı. Üç gün suali sordu: Kelimelerin biribirinden çıkış tarzı LARI Dün şoför Alinin idaresindebir iddiayı ileri süren Fransız dilcilerindenberi misafirimdi. Veznedar Hüseyin bu defa da profesyonel değil amatör ol Tabancayı sen o gün almışsm, Yuden M. Hilaire de Barentondur. Bu zat hakkında M. Hilaire de Barentonun ki 3841 sayılı kamyon Rızapaşa yoku Hüsnüyü de takdim ettim ve yemeğe duğuna karar vermişb'r. Bununla beraber nusu da o gün sen veznedara tanışbrmış«Dillerin, dinlerin ve halklann kaynağı: görüşü de şöyledir: şunda arkaya doğru giderken Tacettin Galatasarayla alâkasını kestiğini merkez başladık. Sofrada ben, Hüseyin Hüsnü, «Lengüistikte kerimelerin biribirinden ve Niyaziye aid iki dükkânın camlarıL'origine des langues, des religions et Yunus, ve Mehmed vardık; Mükâfat ta sın, öyle mi? heyetine yolsuz bir şekilde bildiren îbra Yunusla Hüseyin Hüsnüyü pa •> des peuples» adı altmda 1932 senelerin «çıkışı, başlıca dört yolda olur: na çarpıp kırmıştır. Kamyona birşey him hakkmda Mıntaka merkez heyttince hizmet ediyordu. Kahvelerimizi içbk, zartesi günü tanışhrmadım.» dedi. de Pariste neşrettiği iki ciltlik eserinde «1. Prensipal köke muayyen ma olmamıştır. * sokağa çıktık. Yanımızda Yunusla be aynca bir ceza verilecektir. Ahçı Mehmed ifadesine şöyle devam Sümer dilinin Hiyeroglif ve Küneiform «nalı yeni elemanlar ilâvesiyle; raber Hüseyin Hüsnünün amcasına aid Saat bir raddelerinde 3300 sayüı oiki hafta sonra bu ceza karan da geri bulunan ve aradasırada bende kalan kö etti: yazılannı analiz ederek, bütün dillerin «2. Söze menfi mana verdiren ve tobüs, Sirkecide istasyon önünde du alınacağına göre, zavallı ıbrahimi üzme« Veznedar bir kere dükkânıma sümerceden doğduğu teorisini ileriye sür «böyle kelimeleri müspet ve menfi diye pek vardı. Köpeği Maslak yolunda o rurken oradan geçen 42 sayılı tram mek için bu cezadan da şimdiden vazgemüştür. M. Hilaire de Barenton bu te «iki kısma ayıran bir edat ilâvesile; turan kuşçu Niko adında birisine sataıak gelmişti. Evimize ise ilk defa o akşam vay otobüse çarpmış ve otobüsü hasara çilmesi doğru olmaz mı? orisini ispat için elde bulunan Sümer ya«3. Kelimelerin baş tarafına prebahanesile bir otomobile bindik ve A geldi. Vak'amn ertesi günü de Ankaraya uğratmıştır. zılannda bulduğuna kani olduğu söz «position (ön edat) getirilerek; îki eskrim antrenörü daha yazağa çiftliği civannda otomobili sav gidiyordu.» Şoför Hüseynin idaresindeki otomoköklerinin geniş ve çok anlamlannı sıraMehmedin sorgusu bittikten sonra «4. Vokallerin ve konsonlann şe dık. Tabiî bu adam uydurma idi. Nikogetirilecek bil, Kumkapıdan geçerken arabacı Haya koymuş, bu köklerin türlü dillerde «kil değiştirmeleriyle.» yu bulamayınca çiftlik civannda bir par Mükâfat şunlan söyledi: aldıklan birleşme şekillerini kendince Bu dört tarzın herbirine Sümer Hiye sanın otomobiline çarpmış ve sol ça Bir müddet evvel Eskrim Federasyonu ça gezdik ve tam geri dönerken Yunus « Tabanca benim erkeğimden mi doğru bulduğu bir yolda karşılaşhrmış roğliflerinden öraekler alarak onlan baş murluk etrafından hasara uğramıştır. tarafından getirilen Macar antrenör, îstan cebinden bir tabanca çıkardı ve bir el rashr. Abdullak: «Ver de satayım» dedi. BİR DELÎ, DİĞER DELİYİ ÖLDÜR bulda çalıştıktan sonra Ankaraya gönde ateş ederek Hüseyin Hüsnüyü öldürdü. Ben de sataıak üzere ona verdim. Sa 'ır. ka dillere de tatbika çalışan M. Hilaire DÜ Tımarhanede bir cinayet olmuş rilmişti. Eskrim Federasyonu îstanbul ve Bu sırada hâkim: Dillerin ana kaynağmı sümercede bul de Barenton, ilk yol dediği köke yapışan bahleyin odalanna girdiğim zaman do mak demek, türkçede bulmak demektir. muayyen manalı elemanların (yani ek tur. Delilerin biraz uslularından A Izmir için de yeniden iki Macar antre Sana tabancayı kim verdi? diye labın üstünde tabancayı buldum. Biraz Çünkü Sümerlerin Orta Asyadan Me lerin) manalannı sabit ve muayyen bir gobla Ali, evvelki gün tımarhane ci nör getirmek üzere umumî merkez nez sordu. sonra beni götürdüler ve istintak ettiler. zopotamyaya göçmüş Türkler ve Sümer şekilde tesbit imkânırn hiç te düşünmüş varındaki tarlada çalışırken küfür et dinde teşebbüsatta bulunmujhır. A.LJ U 11CJJ ftlakafaııaa alCMn Ve me yüzünden kavga etmişlerdir. Kavdilinin de onlann birlikte getirmiş olduk görünmiyor. Yeni antrenörler gelinciye kadar Is Yunusa 10 liraya satbm, dedi ve anlat dım, ve halâya attım.» ga büyümüş ve Agobu, Ali çapa ile tanbuldaki eskrimcileri Balkan şampiyo mağa devam etti: Ifadeler alındıktan sonra üçünün de İşte M. Hilaire de Barentonun ese !an bir Türk lehçesi olduğu artık tarihrinde takib ettiği filolojik metodun ana başına vurmak suretile öldürmüştür. nu Enver çalışbracakbr. çe sabit olmuş hakikatlerdendir. Yunusla beraber bu cinayeb" postane tevkifine karar verildi. Abdullahla MehKatil yakalanmıştır. medin ifadelerinde ayrıhk vardı. Yunus Bununla beraber, yalnız türkçenin hatlan bundan ibarettir. Dağcılık Federasyonu umumî kasalannın anahtarlannı almak için yap hâlâ yakalanamamıştır. Yusuf admdaki Bu ana hatlann tatbikahnı aşagıda tık. Hüseyin Hüsnüye köpeği satmağı Sümer lehçesini gözönüne almakla ha kâtibi Bursada teklif eden benim. Yunus daha otomo adamın ise uydurma olduğu anlaşılmış kikati tam olarak gönneğe imkân yok «ateş» mfhumunu gösteren muhtelif ke ya objeden oldukça uzak bir sahayı ve f ur. Türk dilinin ilk doğuşunu, ilk ana limelerin analizinde göreceğiz [ 1 ] : bu sahadaki süje veya objenin ana süje Bursa (özel) Dağcılık federasyo bildeyken anahtarlan almak istedi, faka tır. Güneş • Dil Teorisinin <ökün ve ondan çıkan prensipal kökle veya obje ile münasebetini, yahud ana nu umumî kâtibi ve Gazi lisesi spor mu muvaffak olamadı ve anlattığım gibi ASalı akşamı bu üç kişiyi Maslağa gö< ana anlamlan ile bu ana anlamın n süje veya objenin bu sahalara yayılarak allimi Ilyas burada açılan kayakçılar yazağada onu vurdu. Hüseyin Hüsnü türen otomobil bulunmuştur. Bu, şoför Filolojik Metodu amanla aldığı değişmeleri, köke yapı «Güneş Dil» teorisi, insanlann şuur dağıhşını ifade eder. kampında bulunmak üzere federasyonca öldükten sonra Yunus cesedin üzerine Mustafanın idaresinde 2116 sayılı otobiraz ot attı ve kaçtık. Beraber eve dön mobildir. Mustafa dün sorguya çekilmiş şan ve onun manasında nüanslar yaratan la kâinata baktıklan zaman en evvel an4. (.|1), süje veya objeden ga Uludağa gönderilmiştir. tlyas, ayni zadük. Biraz sonra da Hüseyin Hüsnünün ve o akşam Bomonti durağından müşteri ekleri ve bunlann mana delâletlerini a layışlannı tahrik eden ve bu anlayışı sesyet uzak, müphem, umumî, geniş, gay manda dağcılık işlerini tetkik etmek ve iki kardeşi Zeki saat üçte geldi ve beni e aldığmı ve Maslağa götürdüğünü söyleraştırmak lâzımdır. le ifade ihtiyacı uyandıran objenin «gü rişahsî, engin ve şamil bir sahayı ve o sa ay kalmak üzere 1936 kış olimpiyadlanvine götürdü. Bu arada Yunus tabanca miştir. Şoförün bir suçu olmadığından Böyle bir araşbrma neticesinde Türk neş» olduğu esasiyle başlar. hada bulunan süje veya objenin ana sü na gideceklerle beraber Almanyaya gönyı eve bırakıp kaçb..» serbest bırakılmıstır. • • jenisinin bulduğu büyük hakikat, «Gü «Güneş» mefhumunun insan dimağında je veya obje ile gayet müphem bir mü derilecektir. neş Dil Teorisi» ile ifade ve izah e uyandırdığı önce konkre, sonra abstre nasebetini, yahud ana süje veya objenin Lozanda muvaffakiyet kamefhumlan da, «ışık, sıcaklık, ateş, ha bu sahada gayet umumî bir vasıf haline dilmiştir. DENtZ tŞLERi zanan bir gencimiz M. Hilaire de Barentonun Sümer te reket, imtidat, zaman, mesafe, su, renk, gelişini anlatır. ses, esas, sahip, Allah, yükseklik, bü Adana Ticaret mektebi muallimlerinorisiyle Türk jenisinin doğurduğu «Gü5. C+k. «g, h, y, ğ, v, b, m, p, 19,45 vapurundan şîkâyetler (Baş tarafı birinci sahifede) den, Lozan Üniversitesi mezunu Esad neş Dil Teorisi» ni filolojik metotlann yüklük, kuvvet, kudret...» ana fikirle f, c, ç, j , s»), kök mefhumunun bir ta Şirketihayriye Boğaziçi kış tarifesin Suriye gazeteleri ne diyor? Demirel, uzun zamandanberi hazırladığı da ve kelime mukayeselerinde karşılaş rinde toplar. kım eklerle birleşerek aldığı anlamı ta de son vapur saatini 19,45 olarak kabul Diğer taraftan Suriye gazeteleri, hu «Türkiye Ziraat Bankası ve ıslahı lü tırmak, iki teorinin muvaffakiyet dere Bu mefhumlan ve sonradan bunlann mamlamağa, tayin ve ifadeye ve isimlenetmiştir. Son vapurun bu saatte Köprü dud işleri üzerinde guya yapılmış olan cesini ölçmek için kâfidir. yerine geçen «ego» mefhumiyle bütün dirmeğe yarayan umumî bir âmil rolünü zumu» mevzuu üzerindeki tezini bu a den kaldınlışı Kandilli, Paşabahçe, müzakerelerden bahse devam etmekte yın ikisinde Lozan Üniversitesinde muBu yazımızda iki teorinin filolojik başka süje ve objeleri ifade için insanın oynar. Beykoz gibi otobüs vesaiti bulunmıyan dirler. vaffakiyetle müdafaa etmiş ve jüri heyeti •netotlannı kısaca gösterdikten sonra, ilk telâffuz ettiği manalı söz ana kökü yerlerde oturanlann şikâyetini mucib ol6. (.{r), bir obje, süje, panse veBeruttan Antakyaya çıkan «Yeni tarafından kendisine Ticaret ve Ikbsad Fransız dilcisinin «Muhtelif Dillerde nü «a» vokalinin uzunca söylenmesin muştur. Dükkânmı 19 da kapıyan esnaf İlimleri Doktoru unvanı verilmiştir. Ateşin Isimleri Les nom du feu dans des den başka birşey olmıyan «ağ» olarak ya hareketin muayyen, müspet, kat'î bir Boğaziçine gidebilmek için 45 dakika Gün» gezetesine bildirilmektedir. nokta veya sahaya bağlı olduğunu, oraOn gündenberi burada bulunan Türk diverses langues» başhğı altında yazdığı tesbit eder. Bu hususta Tribune de Lausanne ga vapur bekliyeceği gibi aynca her cumarparçadan 10 dilde ateş mefhumunu anBu «ağ» ana kökünün vokali olan da takarrür ve temerküz ettiğini bildirir. tesi günü dükkânlar saat 20 ye kadar a heyeb'le Yüce komiserlik ve Emniyet di zetesi şunlan yazmaktadır: 7. 0 + t «d»), yapıcıhk, yapbn rektörlüğü arasmdaki konuşmalar sona latan kelimeleri alarak, birer birer ve sı «a», ses cihazının tekâmülüyle «ı, i, e, «Esad Demirel, jüri heyeti tarafından cılık, yapılmış olmaklık manalariyle çık bulundurulduğundan bu saatte dük ermiştir. ra ile, evvelâ M. Hilaire de Barentonun o, ö, u, ü» vokallerine tahavvül ettiği giyapılan itirazlan ikna edici bir şekilde kânını kapamak mecburiyetinde kalan keskin ve kuvvetli bir âmil ve fail rolünü Türk heyeti azasmdan biri bu aradlı reddetmek suretile mevzuunu lâyıkile etimolojik usulünde, sonra da «Güneş bi, konsonu olan «ğ» de, bir yandan esnaf ta gidememektedir. ifa eder. Filistine giderek Atatürke yapılan sui kavradığım ispat etmiştir. Dil Teorisinin metodunda analizleri gös «y, g, k, h», bir yandan da «v, b, m, p, Şirketin buna göre bir vapur koyaca kasd meselesi etrafmda îngiliz Yüce tereceğiz. Bu iki etimolojik analiz siste f» konsonlarma tebadül eder. İşte bu 8 «Güneş Dil» teorisine göre .kelimeTezin kritigini üzerine alan profesör ğı umulmaktadır. komiserile konuştuktan sonra tekrar buminden hangisinde isabet olduğunu, o vokal ve 9 konsonun teşkil edebildiği 72 lerin etimolojik kuruluşu [(V. f K.) Sehiess genc namzedi tamamile şahsî okök birinci derece prensipal köklerdir. kuyacaklann takdirine bırakıyoruz. + (V. + K.) + (V. + K)...J serisi Ihrakiye gömürleri riisumu raya dönmüştür. lan eserinden dolayı hararetle tebrik etHaber verildiğine göre iki hükumet miştir.» Sekiz vokalle söylenebilen [2] halinde olur. Sonradan morfolojik ve M. Hilaire de Barenton'un Zonguldak kömür havzasından ihra delegeleri arasmda kararlaştırılan mad «V. f ğ» ana kökü, başlannda bir vo fonetik sebeplerle bu vokal ve konson Filolojik Metodu kiye olarak kömür alan ecnebi vapurla delerin hulusası şudur: Seydişehir Konya arasında kalle söylenen «t, d, n, r, 1, s, ş, c, ç, z, lardan bir takımı düşebilir. nna verilen kömürlerin riisumu memle Sınır mmtakalannda bulunan mah M. Hilaire de Barenton dünya dil j» konsonlariyle birleşip kaynaşarak i büyük bir köprü yapılıyor Kelimelerin etimolojik tahlillerinde ket dahilinde yakılmak üzere verilen kö kumlann karşılıklı mübadelesi, lerinin ipbdaî kökleri sümercede oldu kinci derece prensipal kökler teşkil eder. Konya (Özel ) Sarısu Beyşehir ayrıldıklan her bir cüze yukanda izah Her iki tarafın iç emniyetini bozan köy kanalımn açılma törenini yapma ğunu bir esas şeklinde ifade ile iktifa eAna kökle birinci ve ikinci derece edilen kök ve ek manalan verilerek ke mürlerin rüsumundan çok azdır. derek, insan fikrinin ilkönce hangi ana prensipal köklerin hepsinde yukanda saHalbuki hükumet Zonguldak havza bazı kimselerin smır mmtakalarmdan u ğa giden İlbay Cemal Bardakçı Sey dişehir Konya arasındaki yol üstünanlamı idrak ettiğini ve bundan çıkan yılan mefhumlar vardır. İşte bunun için, limenin anlamı tayin olunur. sından İstanbula getirilen kömürlerden zaklaşbrılması, işte «Güneş Dil» teorisinin filolojik de ecnebi limanlanna işliyen gemilere ihanlamlan ilkönce nasıl bir sıra ve nizam aşagıda gösterilen analizlerde «ağ, eğ, Gümrük kaçakçılığınm önünü almak de yapılacak olan elli metro genişliğinalbnda ifadeye çalıştığını araşbrmaktan uğ, iğ, ag, ug, ig, og, ef» köklerinin hep metodu da böyle hulâsa edilebilir ki bu rakiye olarak kömür satışına müsaade için smırda müşterek ve sıkı bir kontrol deki köprünün temelatma törenini de yapmış ve burada da ilk kazmayı vurnu da aşağıdaki tatbikat izaha kifayet e etmiştir. Bu takdirde Zonguldaktan Is yapılması, geri durmuştur. sine de «sıcaklık» manası verilmiştir. muştur. Bu köprü Karabulak mevkiindecektir: [3] Meydanı Ekpezde yolculann gümrük de yapılmaktadır. Seydişehir yolu için Yalnız Sümer yazılannda görülen tanbula getirilmiş ve buradan ecnebi geKöklere yapışan ve onlarda muayyen tek heceli, köklerin müteaddid manala mana nüanslan yaratan eklere gelince, /. NECMl DÎLMEN milerine ihrakiye olarak sahlmış olan kö muamelelerini kolaylaştırmak için muh şimdiye kadar Beyşehir şosesinden is telit bir gümrük tesisi ve ayni şekilde tifade edilmekteydi. Bu köprü Seydi rını, Hiyerolif ve Küneiform yazılann «Güneş Dil Teorisi», bunlan da şu ye[1] Türkçejl yalnız Biyankl lugatinden mürlerin maden riisumu Zonguldakta sahallinden çıkarmağa çahşarak, umumî di sınıfta toplamışhr: blanlardan daha fazla tutmaktadır. Hü muhtelit bir idarenin Kamışlı ile Nusay şehir ilçesini Konyaya 35 kilometro yatakib eden M. Hilaire de Barenton, «ateş> kınlaştırmış olacaktır. Seydişehir, Konmefhumlan bu köklerin manalanna gö «b, v, p, f, ğ, y, g»), manasma olarak türtoçe «od» kelimesinl bi kumet bunu nazan dikkate almış, ecnebi bin arasında da kurulması. ğ y g) 1 re parçalamak yolunu tubnuştur. Lübnan Emniyet direktörü Buşid yanm zengin ve önemli bir kısmı olduana kökteki mefhumu kendisinde teces le bulamamış, türkçe «ateş» kaxşüı|ı di . gemilerine îstanbuldan verilen ihrakiyeMisal olarak, aşagıda «ateş» mef süm ve tecelli ettiren süje veya objenin ye zıya demek olan «nur» kelimesini den alınan maden rüsumunun vesaik ib Türk Emniyet direktürünün isteği üzeri ğundan bu yakınlaşmadan ekonomik iyilikler doğacaktır. humunun 10 muhtelif dil grupundaki ifadesidir. razı takdirinde Zonguldaktan verilen rü ne Lübnan polislerine bir manevra yapyazmıştır! manalannı tahlil ederken, aldığı söz 2. 0 + n ) , süje veya objeye mut[2] Bu formüllerde (V.) vokal, (K.) kon. sum miktarına indirilmesi ve fazlasınm tırmış ve manevrada Türk heyeti de ha Denizalh kruvazörünün dalma zır bulunarak Lübnan polislerinin gös kökleri ile manalannı buraya kaydede tasıl sahayı ve bu sahadaki süje veya ob son manasına kullamlmıştır. Bir konson iadesi için alâkadarlara emir vermiştir. tecrübeleri terdikleri intizamı takdir eylemiştir. lim: jenin ana süje veya obje ile münasebe başmda (V. p onun kök şekli, (.f) onun La Spezzia 17 (A.A.) Finzi adın Bundan sonra her iki direktör Emniyet «Ateş,» mefhumunda M. Hilaire de tini, yahud haricde bulunan herhangi bir ek şekli demektir. Gülhane müsamereleri daki denizaltı kruvazörü dün denize K Barentonun bulduğu manalar şunlardır: süje veya objenin ana süje ve objeye biGülhane Kliniğinin senelik dördün direktörlüğüne gitmişler ve bir müfreze dalma tecrübelerini yapmıştır. Kruva[3] İki metoda göre «ateş> manasma • 1. Mabet, mihrap tişik sahada tecellisini anlahr. gelen kelimelerin karşüıkü analizlerini cü tıbbî müsameresi bu ayın 20 nci cu polis tarafından selâmlanmışlardır. zör, 102 metro derinliğe inmiştir. Di ma günü saat 16,30 dan 18,30 a kadar Heyet yakmda Ankaraya gitmek ü ğer teknik tecrübeler de gene muvaf B 2. Kurban 3 (• + s «f, z, c, ç, j»), suje ve yarın neşredeceğiz. devam edecektir. zere buradan aynlacakhr. fakiyetle yapılmıstır. Emniyet Umum Müdürü Suriyeden geldi

Bu sayıdan diğer sayfalar: