June 24, 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13

June 24, 1937 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

BUYUAOE guvp — DUj sOLY : Buşmsasa —— öpres (VpNEyyey zTLop) Çemas yüvny &4 $e ap) “OOtAR ayınb &7 taS OYT pmas 7m3ocns younmünp Oyyadtı Ve7 “yeniyerdike yurpuoy ge l SESEYESEPİŞESEEZE #hplis d VA HAM HT D ae Bisle Hi G pti gti | îî%w% Mik U LA e . YDi Ki HD OA İ bllr ei : U y Fd » BAA 35 <$ ğ Bişer Es REZE ç| p Mt 'e Y hipEl d , HOL A ğğgğ sizt İrek ğâ el P: Eğşî %ğğğ £ EE ;Ş Diğiş 4 S a E 1% 2f ğş% Yi SA y L İ : H f "iHR : | Bü B A itİ © e li PARDAYANIN OĞLU- : geçebilecekleri oklukça geniğ bir korj. dor vardı. Bu koridor oldukça mall bir * raya Gela. Yarisi a bi Tu ot demeti, yan tarâfta bİr yığın mas vardı. Bunlardan birisini —derhal şale yaktılar, Ne de olsa ellerindeki kurü | sen yanıyordu. ottan dahâ iyi İki fıçı. Baktılar. İkisi de dolu Tadı- na baktılar, Mükemmel bir garaptı. A« Bızları kulaklarına varmış bir halde bir. birlerine baktılar, Diğerinde de aynı mefis şarap. Bu mağara mükemmel ve güzel bir yerdi. Bü adeta bir rüyaydı, Hepsi bu kudat değildi, Dört cesim sanldık. Bunları açtılar. İkisi silâhla doluydu: Kılıçlar, kamalar, hançerler, tabancalar, ti dolma tüfekler, Koca bir tabur askere bol bol Grengay iki sandığı kapayarak, dü. Üçüncü sandık külle doluydu. Bunu karığtırdılar., Jambonlar, sucuklar, hem de dünya kadar!,. masraf yapmadan, ikametgâh lerini aylarca besliyebilecek bir nevar le! Ortda altın ve mücevherat bulmak fıçı varvdı, Yine şarapl.. Bu yabana atılır bir şey değildi!. Herhalde en mükemmel cinsten şaraplar olacaktı. Küçük fıçılardan birini kaldırdılar, Pek ağır değil.. Aşağı yukarı on kilo., Neyse, bunlardan sekiz tane vardı,, Ha /tırı sayılacak bir miktar, Küçük bir de- Jik açtılar. Hiçbir şey akmadı., — Olur şey değil! Acaba ne var! Fıçıyı çevirdiler ve kırdılar, fekal aynr zamatda dehşet içinde geriye sıç. radılar. Saptatı kesilmişter, yerlerinde detiyorlardı. Bu küçük fıçının içinde barut vardı. Halbuki onlar ön dakikadanberi, ellerin. de meşalelerle, onun yanırnda dönüp du- ruyorlardı. Kendilerini derhal topladılar, meşale. lerini hatırı sayılır bir mesafede brrak- tılar ve tetkiklerini ikmal etmek Üzere tekrar OrAya yanaştılar, Bu küçük fiçe farklan altise, barutla - dolüydu, Diğer ikisinde kurşun vardı, Grengay hâyret ve sevinçle: ' 'lb';knı buünlarla.. En di mü. basaraya bile mukâavemet gösterebiliriz, “dedi ve yine düşünceli bir tavırla tek. yarladı. — Bilinemez ki!. Tehlikeli sandığı büyük bir itinayla mteş yaktılar ve iki tavukla, ömlet pi - girdiler. Tabit birsürü jambön ve sudluk Wrmlıhhhumukir;' eder gibi bir tavır takmmarak Söze baş- Bagaj ve yükleri bir yerden bir yere kaldıran büyük ——— maçunalar. İNGİLİZCR DERSLERİ Yeni kelimeler üzerinde the huge eranes handling the luggage and the cargö; (de hiyüo krönz handlinğ de lag'öç end de kargo), “muazzam maçunalar nakleden bagaj Ve yük.,, ENGİLİZCE DERSLERİ '—Whıııhvıtmylmet “Biz bulacaksınız sizin hamal üzerinde güverte ile 9. (huat ebavt may Tag'öc?) “Ne hakkında benim bağaj?,, Bagajlarım ne oldu? — That'li be all right, sir. (d& Di ol rayt, sör). *Bu olacak bütün tamam, efendim,,. (Mükemmel olacak) merak etmeyin, efendim. You'll find your porler on deck with it, Cvül fayd vur portör an dek wid it,) 454 'To handle: fu handi »e (bir geyi bir yere) kaldırmak handling: handlinğ — (bir şeyi bir yere) kaldıran 'To dash: tu daş —« koşuşmak Hamalınızı güvertede bagajınızla beraber bulacak&ınız, Sailors dashing here and there, (sölörz daş'inğ hir end dör). “gemiciler koşuşan burast ve oras.,, Oraya buraya koşuşan gemiciler. 'To get; tu get — kazanmak “Kazanmak hazır.,, Hazırlamak, getting everything ready. (get'ing ev'öritinğ röd'i) “Kasanan her şey hasır,, Her şeyi hazırlıyan, To wateh: İwe wüç — nearzet etmek he watched: hi wiçed to get rendy: fu get red'i First clasa on the right, (först klas an de rayt). “Birinci mevki üzerinda sağ,, Birinci mevk| sağda, and he'li shout out hisş number.., (end hil şavt avt Hiz namber). “ve o bağıracak OnuN Sayı.,, Hamal numarasımı söyler. Pass up gangway, please! (pas ap gang'ud, pliz?) *“İlerleyin, geçit, Tütfen., Lâütfen geçitten ilerleyin! “ PARDÂYANIN OCĞLU ' 257 aB NUN ÜĞLRİ ea S aa Bi ; ve lâkaydilerini buluyor!: mazlanmağa bile başladılar, çürikü Gren. gây dalgın bir tavırla ilâve ediyordu: — Öyle ama! ; Mütemadiyen çiy yu- murtayla beslenecek değiliz ya!,. — Doğru! mühimdi, Düşünülmeğe de- ğerdi, Bunun için düşündüler. Grengay başma bir yumruk — indire- tek sevinçle bağırdı: — Buldüm! — İştet En doğru — şey, Mösyö Janın eski evine — gidip bütün mutlak levazımatını almak ve — buraya getirmektir.. Ne diye buraya yerleşmi- yelim, — Hem de buratr gayet iyi,, Hava- yük bir ehemmiyeti vardır. — Hem de hiç kimsenin gelip bizi bu- kira, ne edebsiz ev sahibi, ne de can si- Kttt komgu var, Şu halde karar karar- dir.. Tencereleri almağa kim gidecek? Karkan gayet kafadar bir arkadaştı fakat fazla kurnaz değildi, Derhal ilâve etti: İ — Tencereleri getirmek medele değil, fakat,. Yağımız yok,.. Bir lokma ekme- gimle bile yok. Dedi ve Bekargas da ayni ciddiyetle diğet bir yumurta yığınımı isaretle ilâve etti: el lnii Grengay tavüklardan birisini bacakla rından yakalıyarak Karkanım burnu ö. nünde sallayarak devam etti: — Ve işte şarap! Gözlerini hayretle açan Karkan itiraf etti: — Doğrusu hiçbir şey anlamıyorum., —— Anlamana fazla ihtiyaç yok,. Hele bir git de.,. döndüğün zaman, cpey bir yemek için herşey hazırlanmış olacak- tir, Karkan anlamıyordu, fakat kainbira- deri nazarile baktığı arkadaşına büyük bir itimadı vardı. İtaat etti ve gitti. Karkan gidince, Eskargasla Grengay, bir miktar yumurtayla, ustalıkla — boğ- müuş oldukları tavuklardan birisial aldı- lar ve otilar a dışarıya çıktılar. Yarım saat sonra avdet İ Bilerinde artık ne tavuk, ne de yumur- ta vardı. Fakat buna mukabil, büyükçe bir paket tereyağı, küçük bir gişe şarap, yarımm düzüne kadar taze francala ve bü Yükçe bir parça jâmbon getiriyorlardı. Görüldüğü veçhile mallarını gayet kârlı bir şekilde mübatlele etmeğe muvaflak olmuşlardı. Bir hayli yol katetmesi icap — eden Karkanı beklerlerken vakitlerini boş ge- girmediler ve yeni ikametgâhlarını tet- kike koyuldular. Burası herhalde bir de atölye vazife- Bi görmüştü, Birçok dülger âletlerinden Maada, çivi kutusu, tahta parçaları ve- Baire, Bütün bunlar tozla örtülmüş olduğun dan, buraya senelerce hiç kimsenin uğ- ramadığı beabelliydi. Tetkiklerini ikmal ettikten sonra, bir - nezaret ederdi To shbout out: tw şavt avt -— bağırmak he'il shout out his number, 'second elass on the left. (sökme klas an de leJt). “İkinci mevki lüzerinde Söle İkinci mevki sol tarafta, ni dd ü l edee ddt GÜL ğ GA ğği e D z

Bu sayıdan diğer sayfalar: