26 Aralık 1934 Tarihli Kurun Gazetesi Sayfa 7

26 Aralık 1934 tarihli Kurun Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Niyazi Ahmed Okan On binlerin döküntüleri, Üs - darı sarsmamı smamış, belki şaşırtmı: ik. Yalnız, Atinalı ceneral (Ha - Na) in büyük bir odonanma ile i lis burnunu işgal (ederek i Bizanslıları mağlüb etmesi, Üskü- i dar tarihinde add bir dönüm ; yoktası ral Ha- tarafını ( iltizam ettiği için p da izni etmişti. ares üşmanını ağ ve tü ap - yrıca ebeni inek hey- mi bulunan bir sütun ilâve ettir - I .. kurunlar içinde geçen bu Mak'alardan sonra Hrisopolis adı bie daha Bizans imparatoru Kos - | intir, ile Lisinyos arasındaki sa - du. Bu savaş, Milât - tn sonra 323 yılında (o Hrisopolis peleri üzerinde olmuş, Lisinyos İtnilmişti. Üsküdar, 626 yılmda İranlılar , 9 da Araplar, 782 de Harunür: şik 0) tarafından öde. Asyadan Avrupa - A, Avrupadan Asyaya geçmek en bütün ordular, buradan, I R ve olan yerlerden ge- s Ap kA, GE iş beni seferlerden son- a 101 ve 1102 yelaraala Haç- Usküdardan bir kız kulesi kalmıştır. ÜSKÜDAR ADI NASIL VE - ERİLDİ? emte, abi ve Skuta- eid sonra USKUDAR adınm Yalnız, bu böyledir, diye söylen - mezse de, böyle olabilir er - lir. Tetkiklere dayanan kitap lem riden geldi Kepleri 3 yerleştiler 1147 de pr Kralı yedinci Lüi ile Al- Kanya imparatoru Konrad'ın as - leri buradangeştile. 1203 7. m â Ee EE tekrar Geripeken, Mer Imparatorlar, «© e sarayında otururlar - sil, impolisin tarihteki eserlerin- , i bugün hiç biri kalmış değil - | * İnek heykeli, Bizans dev - 4 yon sarayı topraklara ka- ağ taşları bile yer üstünde amıştır. Bunların içinde, Bi - Mu de Ni devrinde büyük rol oyniyan Üsküdar adını ğini yazmakt Diğer ve en ok kitaplar bu adın başka Eshekedik gel - diğini, başka sebeplerle Üsküdar dendiğini yazmaktadırlar, Böyle diyenlerden biri mz Evli- ya Çelebidir. Evliya Çelebi diyor ki: “Kadı - köy semti kurulduktan sonra Üs - vd evleri Kadıköyünün yeni eri Men ESKİ ve DAR kaldı, üzerine ESKİ ve DAR Dz bu semte, İKİDİR. lüzum görmiyorum. Elbet: ır | köyünde yeni binalar ye i | kadar Üsküdar semtinin bir ism vardı. Her n İde fetihten sonra ikutarı deniyordu, da sonra ES - Kİ ve z al için ÜSKÜ- DAR d. es.menz Tefrika No. —1a4a— Üsküdarın kuruluşu bir görünüş Bir üçüncüler, bu semte ÜSKÜ- DAR denmesinin sebebini daha başka yollarda aramaktadırlar. Bunlar, ÜSKÜDAR kelimesi - nin farsça olduğunu ileri sürenler dir. Üsküdarm Burhanı katıa ter- cümesinde karşılığı şudur: ÜS - Zammı kâfi farisi ile üre seni derler. Ve menzil a dahi denir. Ve her merhale- Pp biribirine, elden ele sürat isali matlâp ahkâmı padişahi ve sair mekâtibi isal için vaz” ve tayin o- lunan piyadelere ve ulaklara der- ler. Bu Ulakların mektup vaze; ledik leri kimseye ve haritaya ler nir.) — Dnkidarm rl geçit, bir we ğu muhakk tır. Uzal yollardan gelen ae . lar, atlarını burada bağlayıp de - nizi geçerler, gene çok uzak yer - erden İran ve Arabistandan ge - sU ervanlar, burada hanlanır - ar, Fakat, bir uğrak, bir menzil - ya demek olan farsça ÜSKÜ - DAR kelimesi bu sebeplerden mi bu semte ad olmuştur? Bu ancak bir iddia olarak kalıyor. Evet ve in kırk yıl kadar önce ya zılmış bir kitapta ÜSKÜDAR aha lisi elli bin, otuz yedi mahalle, yet ha çok dini bir yerdi. Geçenlerde (Zaman) gazetesin- de “Soyadları,, başlıklı bir yazı okudum. Buyazı iki mari sl Birinci bölümde sataşıyor, ikinci bölümde deniz larının az geleceğini, karışmakta olduğunu,, söylüyor. Ben a yanut verme - den önce yazıdaki dil yanlışlık - larını düzeltmek isterim. Ne ya - payım: o Öğrenmi öğretmek bende içel olmuştur. Yirmi beş yıl bu işlerle uğraşan © bir kimse kolay kolay tie göz yum - maz; kula ktı Yazı şöyle ONA “Anadolu Ajansı, kaç gündür soyadı almak isteyenlere kolaylık olmak için bir liste verdiğini ve bu Tistenin de gazetemizde her gün basıldığını okuyucularımız gör - yi sözde yanlış vardır: Bi - lu Ajansı, lem lu ağ çal ma lin sokulmi lıdır. Çünkü “Anadolu Ajansı bir lis- te verdiğini, bu listenin basıldığı nin basıldığını okuyucularımız görmektedirler,, demek daha doğ- ru olur. Nitekim “bu İistenin basıldığı. nı,, demekle yukarıdaki yanlışlığa bir daha ra İkinci xi bir (atıf) Ke Beğ made “Verdiğini ve bu listenin de her gün,, parçasında görülen bu yan - rta bile Sane. dahi bu gibilerle ne de sarfedilir bir senede, diye alay ederlerdi. ir takım kimselerin o arapça en küçük bir parçayı bile Türkçe- ye çevirmekte yaya imişler.. İste size o yazıdan bir ö “Yalan söylemek korkusuna, Kr edilmek tehlikesine) düş- mg y Velid a pürin en (ya- lan söylemek korkusu) ile Türk - 7 — KURUN 26 İkincikânun 1934 m Soyadları dola- yısile “Zaman,, cıya bir yanıt Yazan:Aksaray saylavı Atalay çeye teme ese Tekzib edil - mek, yalan söylemek değildir... Gözünü aç... Gelelim öbür işimize: Bay Velidin anlattığına göre benim bulub çıkardığım adlar gülünç imiş.. Önce şurasmı söyli- yeyim ki ben bu adların bir tekini bile kendim uydurmadım. Hepsini kim blliğemni. nereden geldiği - ni bildireyim.... Yirmi yıl oluyor a Ker bu dear le uğraşıyorum. en (Türk büyükleri veya Türk id el Çoktan sa- On yıldanberi bu iş üzerine, daha büyük bir bi - tik çıkarmak için * çal Artık bitirdim; basılma! dir. Orada bütün adlarm ne de- mek olduğunu, adı taşıyanın kim idiğini göreceksiniz.. Gazetelerde gördükleriniz, ancak bir listedir - iyice anla, — dinle... Biraz da Türkçe öğre: Benim bolliğim Türkçe adlar size gülünç Bi yermi. Ya sizin taşıdığınız ad nedir? Ben buna gülünç de yemiyor. V--sın ne denmek gerekse okuyı ar desin... a söz bitiklerine bakmız. (V lid) iel « üçük çocuk, köle,, diye iki türlü karşılık gösterirler. Koskoca bir kişiye “çocuk,, de - mek gülünç değilmiş de, Türkçe — em Hele köle ol - ıyan köle demek dağ mu? KUR nedir bilmiyen Türk şi için böyle adların gere- ği yol (Bak; kak Tercümesi, sayı p fa: 712.) Bir de (Talha) adını de ala - lak) karnı aç olmak imiş! Acıkan, yorulan deve için de bu söz kul - (Latfen ie Bu okadargüç bir şey Gözlerimin & önüne Milâsta kay - 3 iğimiz bü; büyük annemin fildi - andıran sarı, dümdüz yüzü j Ben (Bodrum)a yalnız zl > Aysel içli kızdır. İnce kızdır. © yerlerde yalnız yapamaz ; “€sle konuşamaz, diye telâş ordu, ' Kal ninem.. Bir de beni şim- ! bahçe içindeki köşkle - j orka korka girdim.. “r dakika uğra ğım fena eleyi düşünerek , yüre - ömrüm oldukça unutmiyacağım kapıdan fırlayıp gitmeğe hazırla- w:yordum.. Hizmetçinin -— la sizi ir - lar! Diye getireceği bir cevaptan ne hale geleceğimi (o düşünerek kaç- kar: gum yerde kalıyoruz adı - - | lar. Adeta sürükler gibi salona götürdüler.. Bunu hiç beklemiyordum.. a kişi e « | boş olmadığını bir kaç gün ar ) (1) a uhasara larmı “Seyid Battal Gazi,, der e ei. ki ahbaplığımızd. sıcak bir yakınlıkla rr (Ergi - n) eçok acıdılar.. Hanımefendi öne kocasına bahsed . Adresimizi aldı. İçimde tatlı bir (o ümitle dön - düm (Erg in) de çok sevindi. Gösterdikleri (o benimsemenin boş olmadığını birkaç gün sonra anladım... Sanataryom doktoru babama telefon ederek (Ergin) i kaydettiklerini, sırası gelince çağ- rılacağını, o zamana kadar kâğıt- larının yaptırılmasını söyledi. Şimdi muayene edilib rapor al - mak için sıhhiye müdürlüğüne gitmesi lâzım... Kış bütün karı ve . fırtınası ile devam ediyor.. Bu havada (Er - gin) i yatağından çı lie sonra | dü lüm. Atik her yere girip çıkmaya a- Mr İlk utanmalarım, sıkıl - m tüneli Beni yalnız Ergin çarşıya bile göndermiyen di: şimdi — Müdüre kendin çık da hali- mi anlat.... Diye yalvarıyor. Yağışlı, dondurucu bir gün mü- yanma girdim.. rem bir eski zabitin aş girmek için rapor beklediğini an - lattım.. yi titiz bir adam... i ale Masa'b el ki şi gözlerini Pimi — tac hanım... -diye hay - kırdı.- ea, dispansere gelip muayene ol Arirk rapor a- lacak ve da doktor mu yollavacağız.. Ezildim, sesim zorla çıkıyor - — Çok hasta efendim, bu hava- da çıkaramadım. O memlekete ... Lâkırdım ağzımda kaldı. Mü - dürün sesi bir kamçi gibi kulakla- rıma çarptı: — Burası Darülâceze odeğil.. Kim olursa olsun rapor al is“ yen buraya gelir. İşte bu ka - dar.. Din, eşya gözlerimin önünde ardı. Kafamın e bi oldum. o Ça: enne mi, İstiklâl is (Ergin) in İz- ğuşurken kay - şimşek (gibi mir rıhtımınd bettiği & sahin de yarım aydınlığına gö - Dü mülen o yiğitlik, erlik, kahraman- (Devamı var)

Bu sayıdan diğer sayfalar: