February 15, 1936 Tarihli Kurun Gazetesi Sayfa 10

February 15, 1936 tarihli Kurun Gazetesi Sayfa 10
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

me 10 — KURUN 15 ŞUBAT 1936 Sosyalistler dün gidip kralcılarla dövüştüler! (Üstiyanı 1 incide) ve Action Française ün ünl cemiyetlerini lağva karar verdi - ği haber simdi sonra om ecan dinmiştir, LEON BLUM ADAMAKILLI YARALANMI liye he kopmasma ve bol miktarda kan akmasma sebep ol Küçük bir cerrahi ameliyeye lüzum görülmüştür. 4. Dr. Paul, B. Blum'un bir müd- det istirahat etmesi lüzumunu söylenmekte ve ihtilât vukuunu muhtemel görmektedir. “AKSİYON FRANSEZ,, DE Ke Paris, 14 (A.A Dün ak. şahı, e cephesine mensup yir - mi kişi Action nçaise'in 14 üncü belediye dairesindeki mer - kezine girmişler ve hazır bulunan se tevkif mer HADİSENİN FİLMİ BİLE ALINMI mamış ve hiç kim. mıştır, Paris, 14 (A.A) — Aecti vid sinema amatörü, yapılan t ü Pa almış ise de pol ama: ““ Görün ikametgâhmda bularak al um'a karşı i sinema» mıştır. BİR KIŞI TEVKİF EDİLDİ > , İ4(A.A.) — Bay Bluma karşı yapılan tecavüz neticesinde tevkif e edilen şahsın adı Lecomte. Hesbile, gürültüye çok yakın. “dan karışmıştır. Zira ceplerinde Bay Blumun otomobilinden sıç - rTamış olması icabeden cam kırık. ları bulunmuştur. Sosyalist önderi evindi alınan malümata si mumailey- hin e endişe uyandırmam: endisi kâbüslu bir gece ranza Evin geler bir defter a » çılmış, müteaddit t buraya zeval isimlerini | kaydetmekte bulunmuş. tur. Diğer taraftan, ilga edilen bir. zimam tatbik edilen tedbirden dolayı dev şürasına müracaat edecekleri söylenmektedir. ASAYİŞİ MUHAFAZA YOLUN. DA TEDBİRLER Parts, 14 (A.A.) — B. Sarra - ut'nun muhitinde söylendiğine gö- .re, Action Française “birliğinin olağvı hakkındaki kararnamenin hu birliğin yalnız faaliyetini tatil etmekle kalmayıp, “Camelots du NE cemiyeti mensuplarının Mer ürlü gösteride bulunmasına şi ii mani olmaktadır. Ayni m , hitlerde, siyasi şahsiyetlerin tevki- fini henüz mevzuubahs olmadığı . söylenmektedir. Dün sokaklarda hiç bir gösteri olmamıştır. B. Sarraut bütün gün iç işleri bakanlığında kalmış ve “Front Populaire,, tarafmdan mukabelei hilmisil gösterileri yapılması ihti, *| Française n bir surette tesbit edilmi, muameleye mâruz kalmaktan . korkmalı beyan etmesini te- azmi hâkimdi! hafazas için lüzumlu tedbirlerle şahsan meşgul olmuştur 14 Française birliğinin ilgasından| gu mütevellit adli muamelelere ve Bay Charle Maurras aleyhindeki tatbikata bu sabah devam edil. .İ miştir. ö is .JACTİON F, are ARAŞ- > TIRI Paris, 14, a Action gazetesi el > lan araştırmadan sonra, B. Leo Kiki adliye memurlarının ve di yazı masasını Kyme ha zırlandıkları azete id; sından çıkıp sitiği cihetle, muma” ileyhin yazıhanesi mühürlenmiş-| gp. İsi raştırmağa, bu sabah, B. Da- udet'nin Tea ile devam edilme- si muhtemeldi: Polis beki) muhafaza etmek ü ce odada kalmışlardır. GAZETELERİN YAZDIKLARI mühürleri Paris, 14 (A.A.) — Gazetelerin! ekserisi, B. Leon Bluma yapılan tecavüz aleyhinde yazılar neşret - kte ve hükümetin, tedbir almak ta gösterdiği sür'at ve ciddiyeti takdirle karşılamaktadır. Petit Mi diyor ki: 2 in pr aşi metin yecek gibi görünmektedir. ç min eylem: ir, Echo > Pare vie diye ki: “Bu ın âdetleri kuvvetle tel'in ei o ve kendini koruyamıyan bir kimseye yapılan Mem yagi dı rmak lâzımdır. Döviz müsaadesi ne suretle : “|. verilebilir (Üstyanı 1 incide) hatte memlekete faydalı olacak neticeler alınması gözönünde bu- lundurulmalıdır.,, denmekte oldu- ğundan bir çok ri de iktisadi fayda görülmemiş , dedilmişti. Dünkü an tetkiki sırasında azadan Bay Sait ni genel, sekreter vekili Bay Cevat Nizami, her müracaa- tın birer birer tetkik edilerek ve hedefinde iktisadi fayda olup ol- madığı araştırılarak karar veril - mesi lâzımgeldiğini ve bunun bir kanaat meselesi olduğunu söyle - miştir. Bundan sonra on altı müraca- attan on ikisi hakkında döviz mü- saadesi verilmesi kabul edilmiş, diğerleri reddolunmuştur. Icra hazin toplandı A.) — lera Ve killeri Heyeti in Başvekil İs. met İnönünün reisliği altında top- lanarak muhtelif i le görüşmelerde lere ait kararlar vermiştir. Alman gemisi kurtarıldı İstanbul, 14 (A.A.) — Fırtına- Çanakkale ya Gemi 'ke- Bora gemisi tar tarafından dün Sl kurtarılmıştır. Mersin civarında karaya oturan! Anobis Make - Mersine gönderilmiştir. Fakat berber şu m da ilâve edi- lükömetin verdiği karar teh- likeli ve ei neticeler doğurabi - lecek mahiyettedir. Petit DAM diğ KUMAR — Bozdoğan keme - rinde Yusufun kahvesinde kumar undan önce brahim Necmi Necmi Dimepin snalizlerinider. “yol, Voie, 3 ey Geely “yol,, anlanımd: len “oymos, odos,, Maralakişi etimolojisi şöyledir: (0) 42) (3) Odos “oğ tod tos o om * os (1) og, oğ: İmtidat anlamma ana kök, yahut onun yerini tutan birinci derecede prensipal kök. om, od: Sahip, yahut sü- je ve öbje anlamlarile mefhumu tecelli ve tecessüm ettiren afiks. Os: Bü iki suretle izah eği- a) Doğrudan doğruya olduk. ça geniş bir saha anlatan (0 * S) ek, Buna göre bu iki kelime ol- dukça geniş bir sahada imtida- dın bir sahip veya bir obje üze- rinde tecellisini anlatır. b) Bu (S) harfi, ar ei yin ve ifade eden bir “g,d zulma gibi almabilir, Bu enbe kelimelerin mânâları, bir imtida- dın bir sahip veya S8 üzerinde tecellisi demek olur. METHODE “Odos,, kelimesinden Fransız- ca “methode,, kelimesi çıkar. Bu kelime iki parçadır:“Meth *- ode,, 1 Meth veya metanm etimolo- isi: (2) li li Meth — eğ Ğ em * el M k (0 eğ: Dalak temizlik;| doğruluk, anlamlarile ana köktür. 2 : Ana kök mefhumunu tecelli ve tecessüm ettiren eleman- (3) et: Mefhumun - yapılmış, vukua gelmiş olduğunu gg (4) ağ ve ah: Kelimeyi ee isimlendiren son ii e “Atak kendisinden sonta ge- şi ikinci şube memurları tarafın » dan yakalanmıştır. “Şiddete şiddetle inliğiisle €- dilmelidir. Şiddet nereden gelirse (titiz: gelsin onun aleyhindeyiz. ÖZÖ- nüne getirmeliyiz ki, şiddet, bugün bir muharrire karşı tatbik edilmiş- arrir, delillerini © elinle Dr. Mehmet Ali Bevliye mütehassısı öl Köprübaşı: Eminönü han Tel; 21915 m sezarremaresayasaasımmuzanaımı anons oreo iddetten yardım beklememiş, yi tâ, ideolojik bir seviyede kalmağı tercih ve Popu ve gapşterml e B. Paul Fuare, e partinin nefretini izah ederek diyor ki: “Müfrit sağ cenah gazetele her gün, en bazılarını, hatille- sak, “güya Camelots du roi men - rs müdahale ederek halkın 'eyanını durdurmasaymış, B. Le or Da hakkından gelinecek -| MİŞ.,, KARDEŞÇE ye YGULAR Paris, 14, (A.A.) — Sosyalist- partisi simi Wa komisyonu ve rin hi vilâyet f: âzaları na- İl hedef göstermektedir. | mına, B. Li rdeşçe Bu zehirli yazılar nasıl olurda s€-| duygularını seli Pepee Bun - meresini yem Buna artık| lar, hükümeti nihayet verilm. karşı derhal adedi tedbirler a- Humanite abiyi B. Mar. dan kai larla birliklerin ilgası ve silâhtan tecridi kanunlarının derhal tatbi - kini istemeğe küvvetle azmetmiş - ti vi Ere Nouvelle gazetesi diyor ki: “Hakikaten hükümete lâyık bir| hareket karşısında kendimizi müs. terih arge yoruz. ea YAMA SİM, tecavüzü a « -) ve İ rat partilere müracaat ede ealine karşı Pariste ar mu. pileli yelteniyor. Ona bakar lınması için takrirler vermişler, iş çi partilerine, tekmil işçi ei bütün Cumuriyetçi ve demok- rek sağ cenah müfritleri aleyhinde bütün memlekette kütle halinde gösteri-| ler yapmalarını istemişlerdir. BİRCOK HADİSE DAHA OLDU Paris, 14, (A.A.) —B. Leon Blum'a karşı yapılan tecavüzden m siyasi toplantılar münase - betiyle, müteaddit hâdiseler olmuş ise de hiç kimse yarslanmamıs ve len afiksle kaynaşıp başak vO- kal düşmüş ve “Meth,, veya “me- ta,, şekillerini almıştır. Anlamı belli, doğru, dürüsttür. Türkçede. de “mat,, kelimesi zaten “dürüst,, manasındadır. Şimdi de “ode,, sözünün eti- molojisini yapalım: a) 2) (8) oğ todteğ (1) İmtidat bildiren anakök. (2) Sahiplik ağ ana kök mefhumunu tecelli Kelimeyi eklendirir. Anakök kendini tecelli ettiren unsurla kaynaşarak ve sondaki (£) de düşerek “ode,, olmuştur. u da “yol,, demektir. Bu bakmı- dan “Meth - ode,, söz doğru yol demek olur ki, Türk kökünden kaynamış bir sözdür. ML ve W IK i Araplar yola “tarik,, derler. Etimolojisini yani (a) (2) (3) (4) — ağtattar GR hilekez ren â ( 2 çi ei olmaklık,, anla- mını veren el (8) Bu uzunluk ve imtidat an: ür ve iğ örmibiz, bildi- — © B- B DiL YAZILARI ODOS, OYMOS a Uzunluğun kendi üzerin- merküz ve takarrür ettiği! tevkifat Ki yene ıştır.. (4) Unsurdur. (5) Bütün mefhumu dirir, tayin ve ifade eder: (Ağata liği disini te eden şarak LE vokal nr uns vi olmuş! nsızca “Toulb rik, kelimesindeki yerleri değişerek vücut Bundan e emi ki, route, rue, rah, Keki Wail, Vail, Via, Vaii manasını a ko; nün heps n daha ala Böstermekteğir ar t iğ naya gelince, “tarik, ti zunluk takarrür eden bir uzun Em dk Belçikada Wi vardır. ve yaban dillerdeki eser tap ve Kitapçı kap içinde çaktı, sie veya obje, Tan yedi buçuk kuruştur” li i Sizi bul” odas ği güneş - dil i re ve bizim e i snütel sözü ile “tarihe” mesi di biz kain geliyor Ağ * sh ie Kalagorlii ol ii Meni fark vok karşısında. Fransa ile elçik8 ve Dış bakanı B. Van Zee Yörükleri Paris, 14 LE — Ocuvl : i diçe çok 9 ür. Bilhassa SEM se el ni EŞ tavsiyeye değer TÜ rleri > ix di oi l a | İl

Bu sayıdan diğer sayfalar: