29 Nisan 1935 Tarihli Türk Dili Gazetesi Sayfa 3

29 Nisan 1935 tarihli Türk Dili Gazetesi Sayfa 3
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

b Fi ©Ö AĞ b Nek: Düşman ordusu orada mahzuür a MA Atatılmı-) kaldı l K a ınf:_' izdiham — Yığılım— (Fr | Grande YFA 3 N. 27 ! . ':::k"'B=Hukyori küke, kitaba— Közüt—(Fr ) İoseription *pitapha hküm —Kasanık—-|Fr.) Condamne tnek: Mahkümlara hüsnü — munmele :L')"—Kuıunıklıru karşı iyi davran- ÜhgLlü .Lu——l(olemen—[l'rl Asservi Mah Tdek: Mahküm millet— Kölemen ulus üküm etmek —Kassmak — (Br.) Cond- — öner Ürnek: Muahkeme .i iki seneye mahk- | | O MAD etti Hakyeri , i iki yıla kasalı. | h:..hm"liydl=|(ıımlık - [frl Condamna. ! ah | :::“miya(. esaret—Kölelik — (Fr | Esel- | Be, servitude .hk TYitu, İ | üm olmak (hüküm giymek) Kasanmak p “:mk (Bak halk)— Yaratık (Fr YCreature f u.:ıı'“—' Erimiş, eril | BN Üt-— Karışik (Bak.helis) — Melange K."qh "_“'İ: Mahlüt yağ — Kalışık yağ | " b Mi (Bak:himaye) — Korunuk — (Fr.) Totege ı , ıol’nok: Bu çocuk benim mahımimdir — ,th“ gocuk benim korumuğumdur. ı Mül — Yüklü | Mur— Baygın, süzgün (Fr.) Langoursu, TOç— çıktı, sörüt — (PFr.) Sortie | Tdekler: | — Bu binanın sokağa mah- Teci arka tarafındadır. — Bu yapının _'ohğı çıkıtı arkasındadır. —İzmir üzüm ve incirlerinin başlıca Mape'ütü Amorikadır (p"“ı — Yörüncü, yürüncü, dönğe - Mü ) Trajectojre 'V’ıhsir:: — Özdeş, içli dışlı, gizli — (Fr.) | Maj Nah Temane-- Gizli olarak M"Dİ #arar, mahremi râz — Gizdeş — h") Confident ; —.h"lıyel— içli dışklık, özdeşlik gizlilik Ma tükat— Yakacak tüm — Yoksun Tüek: Rahattan mahrum kalmiş bir ık;d*'l -Rahattan yoksun kalmiş adem. Tüm stmek— Yoksundurmak Tnek: Sizi hiçbir geyden mahrum et- islemam Sizi hiçbir. şeyden ) Yoksundurmk istemem. '—:::'liyat. husran— Yoksünma yoksuntu m olmak — Yoksunmak ben— Tuta ÜUN k: Deynime mahsuben — şü parayı a fen kubul edibiz — Borcuma Parayı kayralın kabul ediniz. b etmek — Saymak tutmok ; — Ürün — n'Rek: Mahsul, bu sene daha eyidir— Ş -"'lı:.“n bu yıl daha eyidir Öaklar— Verimli, bitok j ."'“î Mahsuldar topraklar — Voerimli Map, Praklar :“'dlf olmıyan — Verimsiz Map, “Mdarlık — Verimlilik T-Kuşanık, kuşatılmış Ma tuta ü T — Düşman ordusu orada kuşanık 5:;:*4' —Özgü— (Fr.) Proprea — n “ Çocuklara has bir gülüşü vardı çocüklırı özgü bir gülüşü vardı. iblg | Sezilmiz, duyulmuş — (Er.| Sons- ©, d:;'kî Onun büyük bır adam olacağı Ki f'.'ocuklıığunıln mahsüs — olmuştu h.h.:'"mig!i[ Mahgg, “* tamahsüs - Belli belirsiz Ti ç 1:'0lîu—0nynlurrnsınu-(l*'r.) Se- 'üce B bepin x —..hld Mepip - Korkunç— (Ws.) Terrible " hmvhyr anlamına) — Herkesçe bilin- o_:.l'k_ bildiğimiz, huni şu bildiğimiz Odiğı FJ in mahut kitabındada yaz bil İ:ııb'l (— in herkesço bilinen |hep | _Yo':;:l“:ilubındn da yazıldığı gibi ' k k—Bıt.iııııek, kületmek, — yok. O bitmiş (külolmuş| bir adamdır. Muhz - Salt, som Mahzon—Kav Mahzuf — Çıkarılmış, kaldırılmış Mahzur — Çekinecek, sakınca — (Fr.) İncon- veniebt ('(rnok* Bounda ne mahzur görüyersu- nuz? - Bunda ne sakınca görüyorsunuz? Mahzaz olmak — Hazlanmak Örnek: Pek mahzuz - oldu landı. Majde — Sofra Mail—Eğik Örnek: Bu direk maildir — eğiktir Maili inhidam (Müşrifi harab) — Yıkılmak üzere yıkkın Maiget— Geçim— (Fr.) Subsistana Örnek: Majşeti güçlüğe uğramşlı çimi güçlüğe uğramıştı. Medarı maişet — Geçinecek Maiyet — Süder — (Fr.) Sujte Maiyetinde — Yanında Makabil — Önce, öncesi Ürnek: İşin makablini bilmiyordu —İşin öncesini bilmiyordu, Makale— Betke— (Fr.) Article Makamı memuriyet— Orun Makarrı hukümet, makarrı idare, payıtaht Buaşşehir— (Pr.) ,Capitale Makar, merkez — Başkent Makarrı vilâyet — İlhaşkendi Merkezi kaza — İlçebaşkendi Nahiye merkezi -— Kamunbaşkendi Makbal (Bak: muteber) Makbuz — Alıt— (Fr.) Reçu Makbuzat — Giren (Banka terimi) Maklüb— Çevrik, çevrilmiş Maksad — Varg:, erge Örnek: Maksadı para kazanmaktı — Er- gesi pira kazanmaktı Maksem — | Böleç, 2— Savak, maslak Maksud (Bak: meram) Maktasz Kesit— (Fr.) Coupe Maktu — Kesme Maktu ticarot — Kesenek Makul — Usalır, beğenik Örnek: Muhul hareket etmedi — Usalır (beğenik) hareket etmedi. - Gayrimakal — Usalmaz Örnek: Gayrimakul bir düşünce — Usal- maz bir düşünce. Makuliyet — Usalmaz Öznek: Sözde vo işte makuliyetten dı- şarı çıkmamalı— Sözde ve - işte usale madan dişari çıkmamalı Makbul olmak — Usalmak Maküle — Türlü, takım, kategori (terim olarak) Maküs — 'Ters Örnek: Netice moküs çıklı — Senuç te- rs çıktı Mal— Mal(T Kö.) Malâmol — Dopdolu Mülâyani — Boş söz ü Malikâne — Yetil, malikâne (T.Kö.) — (Fr) Domaine Malüi, alil — İZcil — (Fr ) İnfirme Moalül gaziler İğcil savaşçılar — Invalides de güerre Malüm — Üyle, belli, bilinen Malüm meçhul — Bilinen, bilinmeyen Malümat — Bilgi — (Fr') Göonnaissances Malümatfürus — bilgiç — (Pr.) Pedant Malümatlı — Bilgin — (Fr.) yastruit Malzeme — Cereç — (Fr.) Matariel Maamofib, maazalik, maahaza Bununla beraber, böyle isede, böyle iken, şu varki Mamelok — Nesi varsa, varı yoğu Örnek: Bütün memleketini maarif işle- rina bıraktı — Nesi varsa (varını yo- gunu) kültür işlerine bıraktı. Mımul — Yapık, yapığ Örnek: Bu fabrikanın mamulâtı sağlam- liğiyle tanınmıştır — Bu fabrikanın yapı- klari sağlamlığiyle tanınmıştır. Mamur — Bayındır Münâ — Anlam Münasız Yavan'boş, anlamsız Manend — gibi, benzeş Manevi — Tinel — (Fr.) İmmaterici Örnek: Bu kitabı. her okudukça — yeni bir manevi baz duyarım, —Bu kitabı hor okudukça yeni bir tinel haz duyarım" Mani, mania — Eşgul. önge Pek haz. Bu direk Üe- Fr) ) ) törköli TCT Mantık Hakim, feylesof Felasfe— Pilozoli Filalog — Filolog — (Fr.) Philologie Fıloloji— Filotoji — (Er ) Philologie Hayatiyat — Biyoloji — (Fr.j) Biologie Atikıyat, ilmi asari atika— — Arkeoloji — (Er.) Archeologin Mebhasülbeşer— Antropoloji — (Fr:) Ant- hropologie Orafoloji — Grafoloji — (Fr.) Graphotogie İlâhiyat — Teoloji —(Fr.) Theologie Telgraf — Telgraf — (Fr.) Telegraphe Fotoloji-— Fotolaji — (Fr ) Photologie İlmi nücum — Astroloji — (Fr.) Astrologie" Nekrolojiz Nekroloji — (Fr.) Necrologie Bakteriyoloji — Bakteriyoloji — (Fr.) Bac- teriologie llmülarz — Jeoloji — (Fr.) Geologie Jigantoloji —Jiğantoloji (Fr.) Gigantologie Halo'oji — Haloloji — (Fr.) Hallologie İpoloji — İpoloji < (Fr ) Hippologis Manzara. tablo— Görey — (Fr.) Tableau Örnek: Sergide hiçbir güzel tablo yok- tu— Sergide hiçbir güzol görey yoktu Manzara, nezaret — Görü— (Fr ) Vue Öranek; Bu evin manzaraşına (gezareti- ne) doyulmaz — Bu evin görüsüne do yulmuz. ; Manzume— Dizge Maraz — Hastalık Marazı müstevli — Salgın —(Er.) Epidemie Marazı mühliki müstevli — Kıran ( Fr. ) Epidamie mortelle Mariz—İlasta Mateke— Vuruşak, de babaille Marifet— Bilgi — (Fr.) Connajesance Maruf — Tanınmiş, angın — (Fr.) Connu Maruz kalmak — Uğramak Masal (mesel) —masal (T,Kö.) Löjik (T.kö.). IJ (Fr.) Logigue —| Filozof— (EFr.)Philosophe | (Fr.) Philosophie uruşak — (Fr ) Champ Masobak — Geçmiş — (Fr.) Procedeni Maske, nikap - Yüzlük Maslahat - İş (Fr.) Affajre İcabı maşlahat — İşin gereği Örnek; Onun makamından kaldırılması icabı maslahat idi— Unun orunundan kaldırılması işin gereği idi. Masraf - | Harç, 2 Saypa Sarfetmek—Saypamak, harcamak Masru, sar'alı — Tutaraklı Massetmek — Emmek Masum, bigünah — Arı, suçsuz Masumiyet —Dokunulmaz Masuniyet — Dokunulmazlık—(Fr.) Immun- ite Örnek: Masuniyeti mesakin — dokunulmazlığı. Maşer (Bak: Cemaat)- Ümek Maşrık—Doğu : Maşuka, maşuk — Sevgili Matbaa — Baskı evi, basım ıı.vi Matbaacı — Basan Matbaacılık, tabaat Matbu — Basma Matbua — Basıli Matbuat — Basın Matem (Bak: Hüzn)— Yas Matlab — Dilek — (Fr.) Demande Matlab —1 — Alacak — (Fr) A recevojr 2 — İstaek — (Fr.) But Matbahı nazar — Gözdikeği — |Fr.) , ğon- voitise Matuh — Bunak — |Fr.) Law dela Evlerin Bası Mavi — Mavi Mayhoş Ekşimsi Maye — Maya Mayi — Suyuk — (Fr.) Ligüide Mezonnej orbabından — olanları - topluyor. — Polis karalıları topluyor Mazbut — Dertoplu — (Fr.) Arranga, com- me il fant * Mazeret (Fr. İtizar) - Özür Mazhar, nnil -— Ermiş Mazharı itibar olmak — Elüstü tutulmak Mazbariyet, nailiyet — Ergi Mazhar olmak, nail olmak — Ermek Mazi — geçmiş Mazlüm, mağdur — Kıyık —|Pr.| Perse- cute Mazmun — Anlam Maznun — Sanık Mazur — Özürlü Mebdo — baş, başlantı, başlanğıç. (iT Bu söz ile altında gelen terimler uü h Osmanlıcadan Türkçeye Karşılıklar kılavuzu * Mubhut olmak, behte uğramak — Şaşaka- lmak | Meblağ, esmanı baliğa — Tutar » ©€ mebni — ..rden ötürü Örnek: Buna mebnidirki — Bundan öt- ürüdür ki Mebus — Sayiav Mebzul — Bol Mebzuliyet — Bolluk | Mocal (Bak: Gerbi — Zorun — (Fr.) Par con trajnte, Torcement Örnek: Bu işi gönül isteğiyle değil me- eburen yaptım —Bu işi gönül isteğiyle değil zerun yaptım. Maecburi (Bak: Garb) — Yükümsel — |(PFr,| ubligatoire Örnek: Bu vazifeyi ne kadar vahim ol- ursa olsun, ifa etmek mecburidir — Bu ödevi ne kadar ağır olursa olsun ye- rine getirmek yükümseldir. Mecburiyet (Bak: cerb) — Yüküm, zor — |Er.) Obligation Mecbur olmak — Zorunu duymakı altında kalmak, zorunda kalmak Meccanen — Parasız, caba — (Fr.| gratıs, grataitement Meclis, heyet- conset Ürnek: Dil heyeti dün toplandı — Dil kurulu dün toplandı. Meclüb — Tutkun Meclüâb olmak — Tutulmak Meclübiyet— Tutkunluk Mecma— Yığınak Ürnek: Ogün şehrin meydanı bir köy- lü mecma: oldu— Ogün şehrin meyda- nı bir köylü yığınağı oldu. Mecmu — Top; tümel Mocmua— Dergi zorü Kuruül — (Fr.) Assamblee, Meonun - Çılgin, doli Mecra — Yatak, akağ Moeruh — Yaralı Mecur—. Kiralık Yevzup — Sapık, sapıtkan, çalık Meçhul — Bellisiz, belirsiz, bilinmedik, ta- nınmamış, bilinmez — (Fr.) İnconnu Ürnek 1 — İlim meçhulu arar — İlim bilinmediği arar. 2- İzi meçhul kaldı— izi bellisiz kaldı Meçhuliyet — Belirsizlik, bilinmezlik, ta- nınmamışlık ; Medar (İstinatgâh)—Söyke | Medar (Terim|) — Nöngül Modarı maişet — Geçinecek Müddü cezir—Yayın çekin Modoni - Soysal | Medfen — Kabir Medfan. Gömük Medh (meth) —Övgü — (Er.) Eloge Medhal — Girit Medhar — Yığla — (Fr.) Entrepot Medhul — Ayıp, ayıplı Medhuşü münhezim, muzmahil — Sıngın Medid — Uzun, sürekli Medine, belde — Site Med'üv—Çağrık, çağrılı Medyun—Borçlu, yerecekli Mefer, mahalli firar — Kaçıt Mefharet (Bak: iftihar) Mefhum — Öklem, kavram Mefküre — Ülkü, ideyel (T. Kö) — — (Fr.) İdeal Mefkürevi kılma — İdeAlleştirme Mefkürevi kılmak - İdeyelleştirmek Meflüç — Kötürüm, inmeli Mefkud — Yok, yitik Mefruş—Döşeli Mofruşat — Döşeli Mefruşat — Döşome X Mofsodet (Bak: Fesad) Meftun — Tutkun Meftan ve meshur olmak — Tansımak — (Fr) Etre charma | Meftur — Bezgin, bıkkın Mehabet, heybet — Aybat Meharet—Uzluk — (Fr.) Adresse Mehaz — Kaynak Meheur —Ayrı, ırak, uzak birakilmiş, atı- lmış | Mahzuat—Alınç, giren (Banka terimi) — (Fr.) Entrae Medfaat — Verinç, çıkan (Banka terimi) — (Fr.) Sortio * | Mehd — Beşik Melfuf — D ürülü — (Fr.) İnelus, ti-jojint P. PP Na

Bu sayıdan diğer sayfalar: