27 Ekim 1939 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 4

27 Ekim 1939 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

— Aşkı, doğamuş., yayılmış ve bü. n tü, çünkü onu hayret ve çetle temaşa etmekte bir an kalmamıştı. Bir Sloven ço- dağdda görülen —yarı açık, tük mantarları derhal kesmek dir, demişti.. Çünkü artık on. lara baktıktan sonra büyümeleri. imkân yoktur. Daha büyümüş ak bulmak ümidiyle ertesi gün tekrar aynı yere gelmek beyhudedir. Nitekim aşk da böyledir. Eğet ğa başladığı zaman müşa. edilirse asla büyümez.. Hat. birçok kereler kaybolur bile.. itonun aşkını tetkik için du. ik, bekliyecek — vakti yoktu. ü Kalantanın bir yuva ka. küçük ve bir Yunan mabedi yuvarlak beyar villasına koş. orada güzel Ermeni kadı. g, omuzlardan — tutturulmuş, ce harmanisi altındaki çırılçıp- lak derisine ve bu deri altında ütreyen vüculluna — kavuşmağa bur idi. O gece, mükemdmel, fakat gar inde olduğu gibi alelâcele yemekten sonra Kalantan ik bir sedirim üzerine atla. dizlerini çenesinin altına da. çıplak bacaklarının — bü. tün güzelliğini meydana çılıuğ. ak, yanına diz çökmüş olan Ti. mun melânkolisini dinlemişti... -Sonra hemen bitişikteki, Ma « m Kalantanın yatak - odasına üçmüşlerdi. tesi sabhah güzel Ermeni ka. ir husust otomobili “Mösyö” eteline döndürdüğü zaman Mösyö” tamamen bitmiş, tü- Milmiş bir halde idi. O gece ithiş bir mücadele, öldürücü sir şehvet havası içinde geçmiş- Kalantan yüzü kızararak vazi. tilgöyle izaha çalışmıştı: — )Görüyorsun ya.. diyordu.. a de seni her zamankin. len daha çılgınca arzu ediyorum. nkü... Bunun sebebini sana i. etmeliyim.. Bizim öyle gün. ri vardır ki, daha müthiş irzu ile kıyranır, fakat bir ü tatmin olunamayız, çünkü rimiz... Oh! Bunu Bsana öyle müşkül kil. Affet Bir mektepli gibi saçma. , kekeliyorum.. Sana nasıl iyem.. — Bilmem — Margerit 'yi, La dam o Kâmelya'yı Hlayor musun, her gün beyaz lya ile göründüğü hal. ay üstüste birkaç gün göğ. veya başında kırmızı -bir ile ortaya çıkardı. İşte manası o günlerde.... Fa. hiç bir zamam kırmızı ka. takamıyorum.. Buna sebep orlin, anlıyor musun? Bu te Margerit Götie seni yatağı. lamazdı, fakat ben alabili. Bügünler en müthiş, fakat tiki aşk günlerimizdir. Tito öotele döndüğü zaman, ye- bastalıktan kalkmış bir n dlk çıkışındaki gibi bitkin ziyette idi.. Aşkın böyle hadde varması erkeklik his. Gldürmüştü. rağmen, kanguri derisin. eldivenlerini düğmelemekte güzel dansöz Modün odası. ba Füt) Samimiyetinden hiç süphe e . n bütün bu uzun sayfa . ailenin uzlaşmaşı için ri . lan ibaretti.. Hattâ Domnika . Mösyö Nikcla Tavereskonun alarını da kabul etmiş vaziyet. ulurlduğu ileriye sürülebilir. zat kendi istikbali hak. tmektupta bir kelime - bile Babasının muvalakat et - ini muhakkak ki kendisi için yordu.. Mestriye hir tek kelime söy. mektubu İade etti. Florika da ağzını açmayor, za. zaman merakla iki adamın tekâtımı takip ediyordu. —Mösyö Lö Mestriye, diye mtr söze başlaklı, ben sizi ser. t brrakacağım. - Şeraitiniz değişti mi?.. -Domanika gize de bir mektup Ve ikinci bir varf uzattı, bu vp kapalı idi. — Mektubunuzu — açmadım... T onun yalnızca size ve. istemişti. Ben icap etti. pan bir sözü yerine retir. di de bilirim, Mösyö Lö Mes. Ük, fakir kandilin, ölü z & altında gene adam ikinci ktusu da okumağa başladı ve D | UVAKIT 27 BİRİNCİTEŞRİN 1939 na girdiği zaman gayri ihtiyari bir heves duydu: — Nasil küçük, mu?.. — Çoök güzel.. Ya sen? — Ben geceyi xlüpte geçir dim.. diye cevap verdi. Mod onun için hiç bir şey de- ğgöildi, nitekim kendisi de dansö. zün acehesinde bir hususi. yet ifade etmiyordu. Müstakbel bağlarımı müjdeleyen hiç bir işa. ret de mevcut değildi. Bunlara Tağmen Tito metresinin yanından gelmekte olduğunu itirafa cesa. ret edemedi. Sanki bu haliyle bir Sadk” iğini itiraf edeceğini zanmetti. Boöy ece, bu aptalca, lürumsuz, fakat insiyaki yalanı ile Tito ilk dela clarak küçük Modu sevdiği. ni, hem de pek çok sevdiğini an. ladı... iyi uyudun VUT Fraklı dansö: bd, “Pöti Ga, zino,, da çok kötü bir muvaffa. kiyet kazandı. Ancak Pekinli kö. pek terbiyecisi Talanki, zenci boksör Kery ve elleri üzerinde yürüyüp ayaklariyle piyano çalajşı İrlandalı Sibemol kadar alkış top- RADYO Cuma 27 - 10 - 939 TÜRKİYE RAYODİFÜZYON POSTALARI Türkiye Hadyosu Ankara Radyosu Her gün yalnız kısa dalga 31,7 m. | 8465 Ke/s postamızla neşredilmekte olan Yabancı Dillerde Haberler sa- atleri aşağıda gösterilmiİşl | Iranca Suat 1 © 1845 de Arapça w 13,15 ve 1945 de Fransızça » 19445 ve 20,15 de | 1240 Program — ve memleket saat ayarı. $ ve meteoroloji habetleri. 12.50: Türk Müziği: (PL.) 1390/14.00: Müzik — (Karışık pro: Kram — Pl.) 18.00: Program. 18.05 | Memleket saat ayarı, Ajans ve me. tooroloji haberleri, 18.25: Türk Mü- xiği: (Fasıl heyeti). 19.10 ma, (Haftalık spor servisi). 19.25: Fersan, Çalanlar: Vecihe, Refik Fecsan, 1 — Neydik. £ — Segâh peşrev Bimen Şen — segâh şark içsin yar elinden) 93 — Ar ) següh şarkı: (Olmaz ilâç sinei sat- püreme), 4 — Sel, Pinaz Hüzzam sorkı: (Aşkınla sürünsem), 5 — Hi. men şen — Hüzzam şarki:; (suküm- da ge »6 — Hüzsüm saz semaisi ? — Halk Türkyleri (Mahimut Ka rındaş ve ve sadi Yaver A 3 — Okuyan: Melek Tokgöz Rifat Bey — Hicax şarkı: Fahire Okuya layabildi. İki yerden talep aklı, iki anlaşma yaptı, fakat halk ta- rafından bir türlü tutunamıyor. du, Bir aydan fazla bir zaman için angaje edilemedi, fakat bir ay sonra Foli Montmartt'deki rövü. lerden birinde birinci dansöz ola. rak kullarılmağa başlarıdı. Paristeki kötü — muvaffakıyeti onu biraz olsun şaşıttmadı. Esa. Sen ışek şehrine yeni bir meşale getireceğini ümit etmiyordu. Sa. natının orijinal olan bir kısmı yoktu, onun gibi böyle kıyafet değiştiren dansözler düzinelerle görülmüştü.. müzika, Paris müziği idi, fakat İtalyaya ithal edilmiş ve bu ke- | re yeniden anavatana dönmüş İ: Ve güzelliği de bütün Pari elinde tutacak bir kuvvet, bir | hususiyet arzetmiyordu. Bu sebeplerle i sönük bir muvaffakıyetle oteline avdet ettiği zaman mütcessir ol. madı, maneviyatı kırılmadı.. Esa. sen onun beklediği daha mühim bir muvaffakıyet değildi. Fakat İrrefutabl gazetesi mu. harriri Tito bu fikirde değildi.. Bir Çinli olan Pekinli köpek ter. biyecisi aynı zamanda kaçakçılık da yapıyordu. Titoya da bir kutu kokain satmış ve İrrefutabl mu. harriri bu kutuyu açmakta bir an olsun gecikmemişti. Zehirin harap edici, uyuşturu. Cu tesiri altında Modun danaı o. na yepyeni bir sanat halinde gö. rünmüş, cihanşümul enerjinin te. zahürü, hareketle güzelliğin en. muzeci, ahenk ile tanzim edilen ilâbi bir hareket tesirini — bırak. mıiştiı. h Birinci sıtalardaki bir koltukta yer almış olan Tito dansözü tah. neye girer girmez şiddetle alkış- lamıştı.. Fakat Titonun yalnız Ona iltihak eden | ilk geceler -pek' | bülbül fiğen eyle Tekyay — Hicaz şı gülmüş). 3 — ... Hicaz türkü: (Şu | İzmirden — çekirdeksik nar — gelir). | 4 — Şemsettin Ziya — Uşşak Tür- $ salkım söğüdün olt dain Z2L10: Temsil: 21,10; Müzik (Radya orkestrası Şef Hasan — Ferit Al. nar), 1 — Handel mcerte Gros- so,, 2 — Beethore "2 inei Senfo, ni, (Re majör) Memleket Sa- 40 ayurı, Ajans haber Zlrı Ksham — Tahvilât, Kambiyo — Nu. Kut borsası (Fiyat), 20: —Müzik (Carband — PL) #23.30: Ya- rınki program ve kapanış, Cumhüriyetin. Onaltıncı yıt buy, rantına tesadüf eden: 28.10.1939 Cumartesi, 20.10.1939 Pazar ve 30.10.1939 — Pazartesi günlerine | mahsus üç Künlük hususl! program ayrıca neşredileceklir. rvııımıııı..ıınııı'ııl'l'ııııııu.' Sınema ve Tiyatrolar KEĞEÜ NDi Vuygr GND T aai aa dBd a AlemdarSineması Kanatlı İnsanlar I Mister Motonun son kozu ŞEHİR TİYATROSU Ba akşam 20.30 da: Tepebaşı Dram kısmi: Azrail Tetil Yapı Komedi kısmı? Nindistan Cevizi üi HALK OÖPERETİ Bua akşam $ da (Kadınların Be- kalan bu alkışları, civarından ge. len tahkirler, mırıltılar şeklinde aksetmişti. (Daha var) Bendiği) Operet 3 Perde. Yazan: 4 W — Mahmut Yesari : Konuş. * : Üstelik cihan harbinin ilk yılında Almanlara dost görünmüş hattâ Habeş Ülkesinde bir islâm devleti kurarak İngilizlerin Su. iki adındaki civar sömürgelerine sal- dıracağı söylenmişti. Bunun üzerine İngilizler he. men işe gizişmişler, Habeş ülke. sinde hiç eksik olmıyan taht kav. galarını ve kıskançlıkları körük. liyerek genç imparator Lidj Yas. suyu tahttan uzaklaştırmışlardı. Onun yerine büyük (Mene. lik) in kızı Zaoditu'yu imparato. riçe, Ras Tafariyi de naip ve ve. Haht yapmışlardı. Getasu şimdi bütün bu merak. h vakaları birer birer ve kendi. sini en ön safta göstererek anla. tıyordu. Yemek bitmiş, kalkmak zxama. nt gelmişti.. Halbuki Getasunun — susacağı yoktu. Ris Yatsu dayanamadı: — Benim yiğit kardeşim Ge. tasu... Bunları başkalarından, hattâ dağlardan ve rüzgârlardan da dinledik, seninle övünürüz !, Fakat sanırım ki misafirlerimiz yorgundurlar; halbuki bundan sonra daha görecekleri şeyler var, | nişancılığını da bir an önce gös. termeni rica ederi: gitmişti: — Hakkın var ey büyük kar. deşim... Artık sözümü bitirdim. dedi. Sonra yüzbaşrya dönerek ya. vaşça ilâve etti: lediklerimi anlatınız, sakın unut. mayınız! Kim olduğumu belki i. yice bilmeyenler vardır!... Matanyo: — Elbet... Klbet Diye cevap verdi. Ras Yatsu burnundan soluyor. du, Matanyo kendi kendine: — Avrupalı kız, diye çıldıra. caksın!... Senin gibi deliye kim dan, Misir ve Kenya ile Somali | ; haydi!... | Bu sgözler Getasunun hoşuna | ; Şüma gitmiyor: Olur, olur diye — Hangi Avrupah kız bana | varmaz?.. Onlara bütün bu söy. | varır a budala!... diyordu belki.. lenmesini hoş görmezdi : — Onlara benzeyelim, onların bilgilerini alalım; fakat içimize sokmuyalım... diyordu. yüzden razı olmuyordu. Getasu bağırdı: — İyi bak yüzbaşı... Önüne bir yarasa düşüyor.. Mavzar patladı... Fakat bu bir patlayış değil, bir vınlayıştı. - Aynı saniyede başlarının üze. Tinden geçen büyücek bir yarasa, kanlar içinde Matarıyonun önüne yuvarlandı. Mavzer biribirinin ardından yedi defa patladı. Yüzbaşının önünde yedi tane ölü yatasa birikmişti. RAŞİT RİZA Hi A Rax Yatdu RişBi'ü beşlinin Bir Avrupalı kadımla ev- | ç Pyu'candan alkışlamak — gerekti. | Halk o hale gelmişti ki şimdi Kardeşinin dileğine de asıl bu | SADI TEK TİYATROSU BU GECE Eskişehir Yeni Si. vemada İkinci Temsil: TYEY BABAM TUNAKIZI bu kere kendik menedemedi... Genç kız şunları yazıyordu: “Jan.. Sizi müthiş bir işe sürükle. miş olan babamı affetmeniz icap eder. Yeğenline karşı duyduğu kin onu kör ediyor.. Bizim ser. vetimiz saadet değil, felâket ge. tiriyor, işin en fenası bu felâke. te Bizin gibi bir dostumuz da sü. rükleniyer. Sizin ârtık benimle meşgul ol. mamaniz icap ediyor, bunu De. metr Tevzrerkoya vaadedin, si. zi P-rise dörmenize müsaade esin , Vunu sizden r'ca ediyorvm, emrsciyorum bunu.. Birrat be. nin hayatımı alâkadar & * bir mestle o'duğu irin kendimde bu ha'kr buluycrum.. Biaritz'denberi beni düşünmek. te olduğunuzdan hiç şünhe etmi. verum. Bunda bana yanmış el. duklarınıza karşı sİze bütün kal. ağlamaktan bimle teşekkür ederim. Fakat si- | zin bu maziyi hatıranızdan — #il. * | meniz lâzım.. Bunu sizden, bizi | birleştireceğini zannettiğiniz te. miz sevginiz, sevgimiz namına | yica ediyorum. Muhakkak ki bir | daha asla biribirimizi, görmiye. ceğiz. Her ne olursa olsun beni Ayıplamayın.. Eğer bir gün be. nim de mesut olmam mukadder ise bu taadetim muhakkak ki si. zinle birleşmiyecektir. Beni unut Jan.. Allaha ısmar. Jadık..” DOMNİKA Lö Mestriye mektubu çoktan okuyup bitirdiği halde tesirini gizleyebilmek için sayfaları bir türlü mslak gözleri önünden çek. miyordu. ] Ük olarak Demetr konuştu: — Sizi buraya getirmiş olan | kamyon birkaç adım ileridedir.. Sizi bu gece derhal Sinaiaya nak. | ledse-ktir. Benden herhanei bir şekilde intikam almağı düşüne. bilirsiniz, fakat bu şekil her ne | glursa olsun. şayet adliyeye mü. racaat edecek iseniz Nikolanın | kızının mektubuna cevap — vere. bilmesi için sekiz gün müsaade edin. Eğer yeğenim kızmın mektu- bu karşısında da hissiz kalırsa, | artık olacaklar da bana vız gelir.. Çünkü hiç bir ümidim kalmamış olur. Fakat şunu da ilâve edeyim ki jandarmalar vücudumu — canlı bulamıyacaklardır. Hiç değilse böylece ailemiz yeni bir rezalet. ten kurtulacaktır. Bir Taveresko asla hapse atılmaz. Mösyö Lö Mestriye... Lö Moestriye, Demetrin bu şe, kilde vaziyetini değiştirmesi se. beplerini araştırıyordu. Acaba, Florikanın ricaları mı, yoksa Domnikanın mektubu mu — onda bu tesiri yapmıstı? Fakat variyet ne olursa olsun Domnikanın ken. disine #öndermis olduğu mektır büvüt br riddivetle — vazim-tini tavla ediw redi, Artık #enz Fran. *“ra hiç bir ümit vezmiyor, ken. Jisinden bir sey bekli Yazan: Kadircan Kaflı Ortalıkta tıs yoktu. Bu korkunç susuş, gecenin de. rin uğultusunu, dağlardan gelen | kaplan, kurt, sırtlan ve çakal seslerini daha yakına getirmiş gibiydi. Bu, birkâç saniye sürdü. Herkesin bakışlar:, — Get: | ve elinde tuttuğu güzel Si saplanmış?ı. Getasu da gürürla etrafını sü. züyordu. O, sanki bütün bu kalabalığın Üüstündeydi ve bir kartal gibi ba. kıyordu. O, kapkara Afrika gecesinde, kızıl alevlerin aydmlığında bir kaç misli büyük görünüyor; tari. hin bulanık derinliklerinden bir. denbire bugünkü insanların ara. sına fırlayan masal kahramanla. rından birini andırıyordu. Habeşlerden — biri — ansızın hopladı ve yalm kılteımı kalkanı. na vurarak bir şeyler haykırdı. Binlerce kılıç ve mızrak hep birden kalkanlara çarptı. Binlerce ağız bir anda haykır. Getasuyu alkışlayorlardı. Ras Yatsu gülümseyordu; fa. kat iyi bakanlar bunun bir kor. ku ve hıncı örtmek için yapıldığı. nt ve zoraki olduğunu anlamakta güçlük çekmezlerdi. Matanyo kendi kendine şöyle düşündü? — Ras Yatsu için olduğu ka. dar bizim için de korkulacak bir adaml.. Hele benden beyaz ve Avrupalr bir kır istemesi hiç ho. baştan savacağımı sandım ama, herif benim bu #özümü senet tu. tar da dileğinin yapılması için zorlamağa kalkarsa!... Ras Yatsu ile dostluğu daha çok arttırmalı ve bu herifi bir an önce başımız. dan savmanın çaresine bakmalı... Benim bu düşüncem Yatsunun hoşuna gidecektir; fakat bunu hemen ve burada açmağa gel. mez; uygün bir zamanını bul mah... Belki de benden önce © bana söyliyecektir |. VO dakikalatdkSsattüetr Hiş-bir. $€Y Bezdirmemek, hatti Getasıı, bu Habeş delikanlısı onlara kü. | çük bir işaret verse her şeyi yap- tırabilirdi. Getasu yine İtalyan yüzbaşı. sına dönmüş: — Gördün mü, ben nasıl ada. mıim?.. Der gibi gururla bakarak yeri. ne Oturmuştu. Alkışlar ancak 0 zaman dur. muştu. —S DİRİ ETLER... Diğer İtalyan askerleri hiç şüphesiz Matanyo kadar kendile. Tini tutamamışlardı. Hepsinin yüzlerinin sarardığı belli oluyor. du; onlar da, her an bir baskın | ve alçaklık karşısında — kalmak | korkusunu duyanların bhali vatdı; bunun İçin de tetikte duruyor. lardı. Çünkü gerek İngiliz ve Fran. BT LA RERE D açıkça Lildiriyordu. Düşüncesi - nin bir çılgın gibi bağlanınış ol. duğu ideal şimdi bir duman gi. bi uçuyor, kayboluyordu.. Genç adamın sükütu karşısın- da Demetr tekrar etti: — Söylediklerimi duydunuz değil mi? diyordu., Hiç bir şarta tâbi olmadan serbestsiniz, diyo- TUM. Böyle sakin bir eda, asil bir gu. rur ile söylenilmiş olan bu söz, ler genç Fransıza geçen akşamki tehditlerden çok daha tesir etmiş. ti. Mütcessir bir sesle: — Möayö, dedi, eğer meseleye mevzu olan ben isem, hiç kimse, bu evde geçenlerden bir şey öğ- renmiyecek, derhal yarın Mösyö Tavereskoya bir mektup yazarak | araştırmalardın kat'i surette var geçmiş olduğumu bildireceğim.. Benim mektubumu da - kızının mektubiyle aynı zamanda alacak | ve böyle benim serbest —bırakıl. mamın bir emanetin tahliyesi ol. madığını takdir edecek.. Öyle ü. mit ediyorum ki bu da sizi tat. min eder, İhtiyar atdam da mütcessir görün'ivordu: — Beni affediyor musunuz? dedi. (Daha var) PVAKITS sızların ve gerek kendilerinden önce Eritrede bulunanların sö. mürge savaşlarında böyle tuzak. lara düşürüldüklerini işitmişler. di... Bunların içinden yalnız çavuş Saliyanti demir gibiydi; tabak yerine kullanılmakta olan pidesi. nin üstünde hâlâ birkaç parça et duruyordu; onları da ağzına gö. türürken yambaşında bağdaş kur. muş olan Koranzo onun kulağı. na doğru eğildi: — Senin çok iyi nişancı oldu. ğunu biliriz ama, böyle bir za. manda uçan yarasaları vüuracak adamiın — bulunabileceğine inan. mazdım. — Benim de uçan kuşu vurdu. ğum oöldu!... — Bir tanesini belkil... Tesa. dUf yardım ederse iki veya üç ta. nesini vurmak da kabil olabilir ; fakat arka arkaya tam yedi tane. sini, daldan armut düşürür gibi, sofraya yığdı. Hem de bu işi gün. düz değil, gece yapıyor. Saliyanti eliyle — arkadaşımın göğsüne dokundu: — Haydi ordan be... Sen daha beni tarımıyorsun!... Aldırmıya. caktım ama, senin de Habeşler gibi bu adama hayran olman gü. cüme gitti doğrusu... Bunu söylerken elini belindeki tabancaya atmış, kılıf kapağını bir anda açarak çıkarmıştı. O sırada zaten gürültü dinmiş ve Getasu da oturmuş — bulunu. yordu. Getasu İtalyan — yüzbaşısına baktığı için Saliyantinin tabanca. sırır çıkardığını görmemişti. Hal. buki Matamyonun hemen gözüne çarpmış, onu yerine koyması için işaret vermişti. Çünkü Getasunun derecesinde ve o yaradılışta adamlarla boy öl. gilşmeye kalkmanın doğru olma. dığını biliyordu. Fakat Saliyanti bu işareti gör. işti; yerinde doğruluyordu. zum yok; otur yerine!... Diye seslendi. (O zaman Getasu'da İtalyarn ça. vuşunun bulunduğu tarafa, bak. mış, yüzbaşıya dönerek: Bunun cevabınr beklemeğe lü. zum kalmadı. Çünkü çavuşun ne yapmak istediğini Getasu hemen ınhını!. gözlerini uçan yarasala. ra çevirmişti. Tabanca patladı. Klülçük bir karaltı boşlukta çır. pındı ve bir saniye bile geçmeden sofranın ortasına kanlar — içinde bir yarasa düştü. #Naha ver) ABOVYE TARİFESİ Memleket — Memleket içinde dışında Aylık 95 155 Kr. 8 aylık 260 25 « 6 aylık 475 820 , 1 yıllık 900 — 1600 ,, Yarileden Balkan Birliği için ayda otuz kuruş düsülür. birliğine eirmiyen verlere vetmis heser kurus zammedilir, Abone kaydımı bildiren mek. top ve telgraf Öcretini, abone burasınm posta veya banka ile vollama Ücretini idare kendi üze, ri . Sstfranin ha aneta merke inde VAKIT'a abone yazılır Adres değiştirme ücreti 25 kuruştur. YLAN ÜCRETLER! Ficaret Ilânlarının santim - sa. tırı sondan İlibaren iİlân say! rında 40z iç sayfalarda 50 kı rus: dördüncü sayfada 1: ikinci ve ücüncüde 2: birincide 4: baslık vanı kesmece 5 liradır. Rüyük. cok devamlı, klişeti, renkli Vfn verenlere ayrı avri ondirmeler vapılır, Resmi ilânla- rm santim — setırı 30 kurüştür. Ticari Wahivette Olmryan Küçük Hlânlar Pit deta 30, iki detası 50, üç iefası 5. dört defası 75 ve ön defası 100 kurüstur. — Cç ayhk iân eerenlerin bir defası beda. vudır. Dürt satırı gecen ilânların Tayln satırları bes kuruştan he, <ap edilir. Vakıl hem doğrudan doğrüya kendi İdare yerinde. hem An, kara caddesinde Vakıt Yurdu. iltinda — KEMALEDDİN — İREN İün Rüresu — elivle ilân kabul selar #Rüronun Telefnmu: 20335)

Bu sayıdan diğer sayfalar: