19 Şubat 1935 Tarihli Zaman Gazetesi Sayfa 4

19 Şubat 1935 tarihli Zaman Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Ahmed Cevdet Bir ökuyucumuz, tanzlmat dex rinin büyük Alimi “Ahmet Cevdet, Paşanın tercümel halini yazmamızı İetiyor. Bu. okuyucümüzün arzu- aunu yerine getiriyoruz : Ahmed Cerdet Lofçada doğdu. ve babas n şrafindanı — Haci İsmall idi. Cevded Paşa evvelk Lofçe iptidef mekteblnde okudu. Daha sonra | — 1268 d Misir hi Lofça müftüsü Hafız Ömer efendiden Jiğini yaptı, mearifi umümlye mec- isi Szalığına tayin olundu, Darül- musllimin müdürlüğü yaptı. Bu mırada " Karaldi osmaniye , sühi 1823 de göllesini letmek Ünere endaret müstoşarı Fuad efendi. ile/ birlikte Mısıra gitti. Cevdet Paşa bu süretle dev- Kendisine devam etti, ayaı sırada besab, bir, lögeritme, usulü bendesi gibi talebe iken arkadaşları z gökret kazandı ve onları okutmaz | — Cevdel paşa, #a başladı verrih, âlim ve fıkih idi, 1262 de “yeni kanunlar , ter- | Siyaai bir adam olmak İtibarile kaymeti ehemmiyetsizdir. Ş: Fakat tarihçiliği, Onün / yazdığı tarih, kürretli bir mehardır, *Mecelle, onun eseri sa- yılır. Kavaldi osmaniye, bizde ilk tedrin oluna sarfınahiv kitabı idi. Kendiri çök kudretli, kelimelerine den Âli ve Funt efendilerle (bilâ. | hükim, münakkah, vak”r, metin bir hkara Âli ve Foad paşa) tanıştı ve | ünlüb aahibi bir muharrirdi. Onun Arancızcaya çalışmağa koyuldu. — | için yazlı ZaI G' L T L Hayat yoldaşı Yazan: Anton Çekof Tercüme eden : Saml Zade Süreyya Basan ? Hilmi kitaphanesi Çok Alst Mütercim. dürmadan | çünkü Arsen Lüpeni tercüme eden. tercüme ediyor, tabi de külfet ve | Jer meyanında bidim meşhur. (Z: marrahadan kaçmıyarak banyor. | man) gazetesi de İki taraflı bu gayret devam ederse | yalmız başkı nihayet Rus edebiyatı ve Rus | zi de tonkid ediyoruz demektir. edipleri hakkında, eenebi bir lisae f olmadan, bizde'de az çok | edebiyatı hakkır Fikir, malümat edinenler bulunacak. | i4kayd, bu kadar eiz, bu ke Yalaız bumu ya ? Şimdiye ka: | bil bulunduğumuz bir mıra dar bizde ecnebi hangi İisanın | zade Süreyya) çıkıyor, bize Rus edebiyatı, üdebası hakkında fikir | edebiyatını Çerecek bir silsilsi asar tercüme veya neşredilmiştir ? Memleketi: üç dörd ay için mizde ençok bilinen lisan Franma- | ba (Çekof) un bu defa bas <adır. Ençok kitab'da Fransızcadan | riyle beraber, beşinci kitabı t tercüme olunur. Öyle olduğu hal- | eüme edilmiş bulunuyor. de bugün Franmzca çaten belli baş şehsil mevver, mütefekkir türkçeye nakle bir. Türk gencine, dünkü, evelsi | dilmiş ve Rus edebiyatı hekkıne gönkü veya bugünkü Franmız ede- | birde'de az veya çok bir fi biyatını ve üdebasını sorunuz, size | edinmek Imkânları temin edilmi zayallı öç kelimelik bir cevab bile | bulunacak, Bundan dolayı müter veremez, Çünkü bunlara, bilhansa | cimi de, tabil de tebrik ve 'takdir etmek isterdik. Fakat takdirden ziyade hayretteyiz. İrfanı memler hatta mübalâga etmiyelim amma; | kote bu e hakikf bizmet emeli, göyle özlü, etrafı bir tek makale | kazançuız, menfantıir böyle hi Yazılmamıştır ve yazan da kaç kişi düşünüyor ? muyor. Buna mukabil gelsin (Ar ade Süreyya bu — delı sen Lüpen); ve (Borjiya) tercümez tercüme ttiği hiki l arkadaşlar Arsen vilk defa olarak-Rus Türkçeye niçin verdiğini anlatıyor. nakle kara gİHİŞİ vaklk Rus edebl- yatına merak et p ve (Türge h (Puşkin) sarim okumuş, Rüs e tana derbal aşık olmuş, biyatının dünyanın en mühir ından biri olduğu iş ve Türk kütüphanel urdan mahrum etmek hepelni » tercle Çünkü Sami zade - Süreyyanın fkrince bizde hendr roman de- meğe Jüyık bir tek roman. çık- mamıp roman Gekalzine older ea yokmuş, — Bu tekalk kelimesinden de biktik, edebi, içtimal ik, ilimde telnik, fende teknik, dünyada ne çok teknik mış — çünkü Sami zade Süreye ya (henüz yaratma devrine giz Rimize kail değil) miş. (Söz a kendisiyle hemfikiriz türkçeye uydurmuya, derdir.) rar vermiş. Bu defa (Anton Çe. kof) dan (Hayat yoldaşı) anvanile er ee bu. Rus edibi-. küçük hikâyosinden debiyatı hakkında - Fran- azcanın ianesile - bisim de ş5) böyle malümatımız olmakla bera- ber - (Çekol) dan birgey. okuma- yük hikâyeci ve dramcısıi) da addettiği — cihetla (arsnt budurl hikâyeleri okuduk. Müter in ama bu Küçük hi kâyeler de (Çekof) un dünyanın en olduğuna dair Belki biz an- Jayamıyoruz, fakat başka / okuyu. suların da kanaatleri başka türlü olacağını pek za: i - meseli altı numu Tereükme “elaayi, eCi daba'iyi fikir edinebilirdik. zamanlardaki moda fikirlere bene tiyor. Bu edebiyatta şüphesiz ye gilikler ve derinlikler. vardır, fa. kat bizce bir fevkalüdelik yoktar. (Çekof) un okuduğumuz bu hikâ: Müzim Sti 'Ra, ediplerindede mercud olan temez eli raklulak -Pasif yoldağı) hikkye, aldataa karınnın tabit “gören atikam) hikk dükkksına girip te nihayet düşüne düşüne Bildircin ağı alan aç cağızın düşünceleri, hep Rus ede- Manmafih nede olıa — gerek mütercimi, gerek tabli Rus edebi. yatını sundaki geyretlerinden dolayı lebrik ede- riz ve kitabı karilerimize hararetle ederiz. üterelmin dediği gibi - cicili bicili kapaklar içindeki - birim Hendek tütünleri Bu seneki mahsul çok satışlar başlıyacak iyi — Aybaşına doğru — Demetler hazır Bu sene çok Hendek (Hususi) — Hendek Adapazarından 35 kilemetre mesafede Boluya giden yol üze- rinde suyu ve havası güzel ore manları çok zengin yeşillikler içerisine bürünmüş, tütüncülüğüle şöhret bulmuş beş bin nufuslu bir kasabadır. Bu sene burada her seneye nisbetle tütün mah- salü iyi yetişmiş ve bugün tü- ü tütün yetiştiren yeşil Hendeğin umumi görünüşü tüncüler tütünlerini demet ya- parak denk haline başladıklarından inhiss resi bir martta anbarlarını aç- mak Özere şimdiden — tertibat almaktadırlar. Düzcede tütün satışları başladığını meminuni- yetle haber aldığımızdan Hen- dektede pek yakında başlıya- t kuvvetle ümit edilmekte. dir. Ergani maden kazasında imar Ergani maden kazasından (Hususi) — inden güne tarakki vvel, halk edildiği sıralarda kaza halkının geçimi gçok yi idi. Bilâbara maden fakir düşmüştür. - Bugün ise Elâzizde bir ölüm Alâziz 18 — Ç. H. F. sının llk karaluşundanberi İ 'heye başkanlığında / bulunan - Bal Üğm ği 'i kakabtlir dün ölmüştür. 72 yaşında bulunan merhumun —e merasimle kaldırılmıştı Bakır Şirketi fa artır. dıkca kazada bundati çok de etmkte ve imar hareket- artmaktadır. Resimde gö- rülen bu büyük bina yeni ya- Pılan beton ilkmektebdir. Çar- şıdada eski salaş dükkânlar kaldırılmakta ve yerine yeni dükkânlar yapılmaktadır. Muğla - tütünleri Muğla 17 — Kentimizde, gelen kuııpıııy ı tütün işle- İzmir telefon şir- keti ve halk 50 bin liranın iadesi şirkete tebliğ edilı İzmir 17 — Telefon şirket nia tesisi zamanı olan yedi ve nedenberi mukavelenami İkfana olarak fazla aldığı tesi- aat masrafının tutarı elli bit lira kadar parayı dört senede halka inde etmesi Bayındırlık bakan- lığından emredilmiştir. Komiserliğin yaptığı tetkik- neticesinde şirketin bidayı fi teessüsünde 70 lira olarak alınan ve bir mçddet sonra $7 liraya indirilen “telefon tesisat bulunduğu yerlerde iki lira: ya, biraz uzak bulunan yerlerde de azamt 12-13 liraya kadar indirilebileceği — anlaşılmış ve bu da şirkete kabul ettirilmiş- tir. Bundan sonra telefon ala. cak olan yurddaşların müraca. atları Üzerine şirketçe keşi yapıldıktan sonra - tahakkuk edecek masraf komiser tara- fından vize edildikten sonra halktan alımabilecektir. Komi- serin etmediği masrafı grket alamıyacaktı Fevzi Pâşada imar Fevzi Paşa (Hususi) — Fev- zi Paşada haftalardanberi fa- #ılasız yağan kar ve yağmur- ee e tatil edilmi Üo ge RİL a olduğundan - faaliyete - giriş- miştir. Bi i Bay Akif İyi Doganın himmet- lerile ve nahiyemiz çevirğeni Bay Hamdi Oralın gayretile biye — çevirğenliği yapısı da yardır. Çocuk Esirgeme kurumu Fevzi Paşa (Hususi) — Na- hiyemiz Çevirgeni Bay Hamdi Oralın teşebbüs ve yardımile Fevzi Paşada bir Çocuk Esir- geme Kurumu ti vebu ay başındanber mış buludmaktadır. Fakir çocuklar menfi tertib edilen müsamere - neti cesi alınan hasılâtla on fakir ocuğa kundura, çorap ve el İA AD aa DK 27 Son kânun Tayyare - bay- ramı gecesi verilen müsamere- de iyi bir hasilât bırakmıştır. Yeni vapurda ziyafet Zonguldak 18 — Vapuraı WiRl düve faxlmik Mmanımıza ilk gelişi şerefine sele gen kigilik bir çay ziyafeti verildi. Yazan: 1. Vecihi Şadan da bu halden dolayı eld- J söylemiştim. Onlatın gidib gitme- den bayrette kalmağa başlamıştı. | diklerini anlamak için evvelâ otor Rensami ziyafetten evvel son defa | mobil ile oraya uğradık. olarak kendisi görmüytü, bir ara- hik dedi, kkı — Bir bu akşam Saffet Selâmi | laşmışlar. Ondan sonra bizlm çifi. Ale beraberdik. Sant beş radde Ik kiracılarından bir (Tosun) baba zinde köşkten benim etomobilim | vardır. Onun kiraladığı ahırlar tar e hareket ettik. Melâhat te diğer | mir edilecekti, oraya da gitmeğe gtomobil ile Kadıköyüne inmişti. yermiştim. Fakat ondan ev. Öyle değil mi, Melâhat? Biz ves- | vel Saffet Selümiye (Tup ocakları) samla evveli kaç vakittir, çinge- | mevküni göstermek İstedim. Bu melerin — çadır. (kurdukları — yere | ocaklar biliyorsunuz ya, İç Eren- gittik. köyü yolü üzerindedir. ”- Orada kayalıklar çok a Çingenelere are | heybetli Şttti ( yapl adai tebto ) taşlar eranın tık çifRlİğİ terk edib gitmelerini | dr. Tesam gö N gol beğendi 've derhal oturub bir krokisini çı- karmağa karar verdi. Ben kendi. mobile aıb köşke bernber götür. meği teklif ettim. O, bunu kabal etmedi. yayan Olarak dönerim dedi. 'zen. oradaki böyük yoldan h: akşam “ Mesud bey de” otomobili ile geçer, İç Erenköyüne gider ae “Saun. etombiline de im, Mesud ar, onun hatır içi etomebili ile - bizim köşke kadar ilirdi. On: Tonun babaya kayalıklarda geç vakte kadar ku DSK Mamad Berin llf elmiyerek DA e aNİN iwo değiştirib buraya kadar. gelmesi haylı vakite mük kaştır, İşle vale işin Te alle ka der gv kalısış olduğunu Şorum Benlm. fikrimce nerede İaa çiker gelir. Hayel. beyin zer GesiBedeiye banım dedi, Ki — öru Ka de di, sözünde devamla yarl olarak — Çek zehinetle keklik bule sub firin yaptrmıştık, keklikler fi rında böyle fazin kahırsa yenmez bir hale gelecekler. Mebus Servetin xevcesi de aa. bi bir halde idi, dedi, kir — Evet aa hava karardıktan sonra da redlin #eşitir mi? 'Doktor söze a — Taşocaklar yi köşküne gelinceyo kadar ol dukça menafe 'yardır. Saffet Selâr l bey buraları. İyi tanımaz za: Bederim. Yayan gelmeğe kalkış Bey de Dedi,ki: — Şadas Bey, sizin köşke te- fon edip te reksamin oraya ge- Şadan mütereddit bir sürette cevab yer — Bunu ben de düşünmedim değil, Fakat Saffet Selâmiyi İe'aç etmekten çekindim. Çünkü o, bir 'az da kendi kafasına hareket eder, telefon edecek olursam bir. nevi ihtarda bulunuyorum diye gücen. — Fakat vakit çok geçmiştir nihayet telofonunuzu ihtar muka- bilinde değil, - dığıniz sürette telâkki etmeni Ia. Simgelire. Avukat yine söze karışarak asen telefona Saffet Si- dâmi Bey değil, adamlarını biri cevab verecektir. zannederim. yessamin gücenmesi ih- rld olamaz — Melâhat sen ne dersin, teler fon edeyim mi ? Diye sordu. Melâhat, gayet aanbi bir halde İi adeta sert bir seda — Saat dokuzu çeyrek geşiyor, gaa Dd bekliy aei S müsaade ederseniz köşke ben blim Slesler N Alellde ” bir samanda olayd, (Şadan ) “yaka' fabriketörünün'bir Tarda Wküball olan böyle bir hita an aksi bir cevab verebilirdi. Fakat gimdl herker teliş ve abiyet işinde idi, o cihetle Şe- an azikane bir sretler buyurun. ediiz. Sabri Bey, derhal köşkün kü- tüphanesine ” çıktı, telefon orada idi. Bu kütüphane yaldızlı ve süslü birçok” kitaplarln ' dolu idi, tabil Sabri Bey bu kitapları bir defa açıb okuyan bir kimse değildi. Devamı var 4

Bu sayıdan diğer sayfalar: