28 Nisan 1935 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6

28 Nisan 1935 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

> sakil > Osmanlıcadan türkçeye karşılıklar kılavuzu N. 33 AKŞAM r— hçe >. hakkında sırası ile uzm mızın (mütehassıs) yazılarını gi — Yeni konan karşılıkların iyi vi ai için, gereğine göre, fransızcaları yazılmış, ayrıca örnek- be de 7 Dal ürkçe olan kelimelerin bugünkü işlenmiş ve köklerden ve agri Kar (T. Kö.) beldeği(alâmeti) konmuştur. Bunların her azetelere vereceğiz. Kökü ti haz aslı ügüm olan hüküm, türkçe «çek» kökünden gelen şekil gibi. emet etmek — Dayanmak — OR Reshter Mukavim, müteh. —— Dayanım- lı, dayanıklı — nt Mukavves — > (Fr) Courb& Mukavvi - Kuvvetlendirici — (Fr.) Fortifiant Mukayese > Deneşlirme — (Fr.) Comparaison > Deneştirmek, kı- 7.) Comparer Bukayy: <d— ağ s (Ew) Li zde — (Fr.) Favori Mukim ei (Sakin olmak, ikamet etmek) — Mukni — Kanıtkan — (Fr.) Convain- cant Muktazi — Gerekli, lüzumlu ei. olmak - km Muktedir — Erkm. | Makel ir “Tatum, ekonom, © kr 5 eğ önüm Mam 23 > ii insancıl, canayakın e olmak Graz etmek) Kesilmek SERE olmak — Döki lunsif — Hakcıl — ii Ea. Mm Uy Gi, ve Ce nform. han! — —- (Fe. Etfacâ, teint Muntazam > Düzenli Muntazam — Beklenen — (Fr.) At- Muntazır — Bekliyen Munzam — Üstev — (Fr.) Suppl& mentaire Murahhas — Salgıt, dilege, delege Murakabe — Tettir, e e) Tutul- Fe) Atteint olmak, girif- yakalamak yıkın — (Fr.) Mal- doğru lan, barıştıran — (Fr.) Gan; uşikâf — Kılyaran, titiz — (Fr) Mimutieux, mi KAR Mali — bien > (Fr.) Con- formit& demi mutabakat — Uyuşmazlık — (Fr.) Noncontormiz © Mutabık — Uygun — (Fr.) Conforme Mutad — Beli, alı rinneş Mutavaat (Bak: İnkıyad) Mutavassıt — Aracı — (Fr.) Inter mâdiaire Mı > Sayılı, sayılır, ilerigelen, geçer Mutebe: ran (Vücuh, eşmaf, âyân) — er, ilerigelirler Orta, ılıman, sinemli — ie "Madeni, tempör& a — İnal 2 Sak < el Absolu Ml > Üzkes, ille - (Fr.) Ab- sesi in — Diniz > (Fr.) Convaincu > EE — Yaratıcı, yaratan — (e) Ye Sefai. Muttarid — Biteviye Muttasıl — Bi ERE ni YALE all) Oydaşmak — (Fr) Consentir Muvaffakıyet — Başanık — (Fr) Suce Mek ui olmak — Başarmak — (Fr) Röussir afık — Oydaşık, onay, yerinde, uygun — Se yere Muvafıkı hi ella ie Muvi — “Sürek, , gelip geçici, vakitsel, eğreti (Bak; | Mai Mavakkelam $ Şimdilik, bir zaman için, bir vakit için Mevaanlar Gİ Ulaşma Muvasalat etmek (vasıl olmak) > Ulaşmak İuvasale hatları — kolları e (Bak: Devam) Muv; > Denklik, denge (Bak: Mukayese) > — (Fr.) Eguilibre Örnek: | — Muvazenesini kaybede- n rek Sa — Dengesini kaybederek düş- tü, Aralarında muvazene var > A- eş denklik va wi irmeli— OYkieşimceliş geştirm: (Fr.) Egilibrer . ei Muzaaf — İki kat — (Fr:) Double Muzaffer — Yener, Utkan Muzaharet etmek > Arkalamak — (Fr.) Assistet Muzahır (hami) — Arka — (Fr) Appui uzayaka — Darlık, sıkıntı, bun luzi — İşin — (Fr.) Lumincux Muzir — ei ie Muzlim Kar: Fr.) Obecur Muzmehil 7 ek m) — ngın Muzmer > Güdgi Muztar (Bak: Mecbur) — Darda, sıkışık — (Fr.) el uz far kalmak — Zori gelmek — > (F)| Etre contraint Muztarib > Göynülü, göynük — EE Li ib olmak — Göynümek ükmdele > > Değiş — (Fr.) Echange vi mke! çalış- Mübeli, (Bak: “Muta hir) 5 Övüner, ünçlü Mübalâğa etmek — Abartmak, obar- övi mi Ya A İtina) > Saygı — Saygısız Lai > Senli benli, saygısız übareze etmek — Vuruşmak —(Fr.) | Se ie Mübayeat — ba; > 1 — Aynlık, — (Fr.) Difförence 2 > (Fr.) Contraste le, — Uğraş — (Fr) Lutte Mücadil — Uğraşıcı, uğ i Mücahede — Dürüşme, ceteleşme Mücavir > Kol lücedded — Yeni Müceddid — Yenileştiren Mücerreb — ni (Fr.) Eprouv& Mücessem — 1 — Som, 2 — Cisim- lenmiş, şahıslanmış ileri — Suçlu lüçtemi enib mm zim Müdafan (T. Kö), sav ** Müdafaz wgamak Hezmiyi — üne iz lüdahale — Karışmak — (Fr.) In- (e) Cajolerie yg (Bak: Minnet) — (Fr.) Re- Şemseddin Saminin deeri gok kıymetlidir — Şem- din Saminin Kamus derginleri çek değerlidir. Müdevver — 1 — Yuvarlak — (Fr.) nd 2 — Devrolunmuş — (Fr.) Trans Müeddeb 5 z my — (Fr) İnstitetion kullanilar şekilleri alınmıştır: Aslı ak olan Touchant, 'efficace Müessirat — Müessis — elek Vek Müeyyide Çeek — (Fr.) Sanction Örnek: Bu Blm kuvvei müeyyi- esi Bu kanunun alis (Bergit- ge çi Teyid etmek — Berkitmek, sağlamak pi Afiirmir farekat Timi ze Müfettiş — 5 in rar — Fayda asığl z Ta > ae aşırı — (Fr.) Exa be (Fr.) Delai Savak, yüzü istü — (Fr) (Fr.) Parloir Mükedder — Gamlı — (Fr.) Triste edder r olmek > Gamlanmak ır, yüklü, yükümlü (Fr) Jiami char Mükelli > Yüküm — (Fr.) Im- position, charge Mükemmel — iilâhham - Şi Mülâkat — Görüşma > e r.) yi Mülâki olmak (işlâki ötmek) — luşmak, kavuşmak Mülâsık — Bitişik, yapışık ii Mülâtafe Şakalasma — (Fr.) Ümmi ğ Boyalı, boyanık Pis, mundar Mi Yumuşatıcı — (Fr) Laxatif, Gi Vm Li bağlı > (EE) TAR Örmek: Mülhak bütçeler — Ulama bütçeler Mülhakat > Bağlantı m Mülhem — Esinli — (Er.) İnspi Mülhem olmak — Esinmek Mülhim — Esin veren il: — Mülk GK Kö.) (Fr.) La propridt& Mülkiyet — Mülkiyet — (Fr.) La propridtâ Mülteci — Sığınık — (Fr.) Refugiğ Mülteka — Kavuşak — (Fr.) Conflu- t © Mültemes — Arkalı, kayınk — (Fr.) Sollicit Mümanaat ve muhalefet etmek — ayatmak Mala ike, Mümasil — Benzer, e > (Fr) Semblable e | | hama Yazan: Mustafa Ragib amm Niyazi bey, Resnede bulundu- gu son gece, kendisine Prespede teşkil edeceği müfreze ile iltihak | edecek olan Koniçeli Osman beyle (1) -aralarında ter- tib ettikleri- hususi şifre telgrafi- le muhabere etti. Niyazi bey, mülâzim man beyin sabahley ende; Prespeden çıkmasını bildirdiği halde, Osman bey tertibatını an- tada değil- a kari biribir- lerile buluşa, Yol üstündeki “karaltı ne idi ? Koniçeli mülâzim Osman bey de, Resnedeki vaziyete ee bir şekilde, Prespeden ayrılmıştı, Niyazi bey, kasabadan ayrılın- ca Resnenin Lahça köyü yolunu takib etmeğe başladı, Kasabadan çıkalı henüz yarım saat olmuş- tu ki, Niyazi bey, maiyetindeki efrad ile evvelce kendisine söz veren ve maksadına vakıf arka- daşlarından hepsinin gelib gelme- iklerini bir daha yi oklamak , an- lama am Hür yet inkılâbı uğruna kan dökmeğe yemin eden aa ME rı orada mevcud- » Bilhassa biler arasında ai mülâzim Yusuf Ziya beyle Resne belediye meki Cemal ve polis komiseri Tahir efendile- rin girişilen büyük rr işini ta- mamile kavradıkları görülüyor- du. Yalnız kendisine iltihak için ÖMEŞRUTİ YETTEN ÖNCE Malası gi patlıyan ' 28 Nisan > . Sıra No. ilk söz verenlerden Resne di uru mülâzim tıkta yoktu. Esasen Sadi ef€” rt saattenberi 3 tuğu için Resne milli çetesi dağa çıkı” caya kadar bir yere saklan? meydai - çıkmamı 1 rem nüllülerile beraber, eşkıya bine çıktıklarını (o sanıyorlar” Yolda biraz pe yağ ki, pif dere içinde iki neferin gizle” ği görüldü. Bu şüpheli bir azil dan b ni uzun zum görmedi, her iki neferin lerindeki ek aldı ve bun alimi Mümsik — Sıkı, veli UN Mümtaz o (Asli) — Seçin > (F.) Original Mümtaz (müntekap, güzide) — Seç- kin — (Fr.) Distinguğ ümtaziyet (asliyet) — Özgünlük — (Fr.) Originalitâ i İyet (güzidekk) — Seçkinlik - (Er) Distinetion Mümteni — İmkânsiz Mümtezic Uyuşkan - (Fr) Accomodant Münacat — Yakarış Miimldp Ünlü > Sevişmezlik, soğukluk > (Fr.) Froideur Münafık, müfsit — Arabozan (1) Meşrutiyetten sonra ra hay na İayr leri için veremden ölen bu fedakâr zat, meşru »lin ilânına kadar Niyazi m Şimdi rtik büyük bi a0 mühim kuyveti muzahiri ve eriyor yolda rk * İleride yâzacağım gibi - Şemsi paşanın | sadık bi DE İİ karşılaşmı Resi > doğru ilerle: li yeğ duyw | ve bir a 1 izlerini kay ie Niyazi bey çetesi: bazı dağı iü a alâmetleri görülmüş, Te tape Biri üzere büyük bir gayret #5 al bariz Osman bey mani olmuştu. fediyorlardı. (Devamı v8”, Münakasa — Eksiltim — (Fr.) Adju- Münezzeh — Arı, beri dication Münfail olmak — ii aşa — Çatışma, atışma — (Fr.) Münfek — Kopmuş, ayrılmış çel ni Münferid — Tek, ayrı, yalnız > ( Mün 'akis > Yansıt — (Fr.) be Isol& in'akit — Bağıtlı, bağıtlanı Münferiden nz Ayr ay, birer Ki Ge Seres sontractd kendi başına tek başına, yalnızca, teker — dir) İsolöment ) KERMLREMİ Yarıy, Münhal, iât — — (BE Münasebet — 1 iii yy — (Fr.) Necessite 2 — İlgi — (Fr.) Relat, mai 3 — Sıra, yer — ve JT Bekir i — Bu id rn duz münasebeti yok — Bu öne: da hiç bir uyarlığı 2 re 1 ayar baka — Arsulusal ilgiler bakı- ından, > — Münasebeti gelince bu ricanızı z ii (yeri) gelince bu di- iğ söyleri asebi alimi > Sırası ei Ski Ne heal; uygun düşmek, el aseb: Mün yersiz, sıralı sırasız, uyar uymaz — ek A tout propos Münasebetsiz — Uygunsuz, yakışıksız, aykırı, biçimsiz, densiz — (Fr.) Malâ Propos Kat'ı münasebet etmek — Bozuşmak, ve kesmek — (Fr.) Rompre les relati- ms, Münasib, muvafık — Uygun, yerinde getirmek — Sırasını dü; mek, , sırasını a iyle yacile, den (Fr.) A propos surette — Yolu ile — (Fr.) D'u ne en isoyenakle sz Alternation ün — Sıra ile — (Fr.) A tour de röle ü , niza — Kavga - (Fr) Dispute pi etmek — Kavga etmek — (Fr.) Se disputer Münbit, mahsuldar — Bitek — (Fr.) Fertile Çerek — (Fr.) hmproductif, #törile Müncemi Varmak irin z İçindekiler ünebbih — ei üneccim. Yıldızbak: Münevver — isin z EF) Eclaire Vacant, vacances pal lünhal, münhallât — Erirler — ("| Si 7 rimünhallât — Erimezler — (F” inclibler. ani — Eğriç ” ) Mühasıran (hasren) — Salı — (Ü” Exelusivemeni mak, zamak > Ee vere . ere Kİ re , bo “kad (Bak: İnkiyad) sek azi olmak — Bitmek, günü > Kırgın, kırık — gre) — Seçkin - (Fr) E li Müntahib — im > (Fr) He Müntakil — Geçen, kalan — (İ” ra Miili > Bitmek, çıkmak Münti li Ölük - iş İl Münip” Şan Müpkem Örtüne — (Er) Vasi” i ie Münkesi, gi ll Mipii ii — (Fr.) Eps ketum li sk Düşkün olmak! ini — (Fr) ” Müptezel — Ortamalı, aşağılık çı) Müracaat etmek — Başvurmak > Gemi l Mürafaa > Duruşma — Erişik ç, Mürsi Güyakâr) — İkiyüzlü > şe ilik. (riya, riyakârlik) > (Fr.) Hypocrisie 'bbi — Eğitmen

Bu sayıdan diğer sayfalar: