9 Şubat 1939 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 6

9 Şubat 1939 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

En sen televizyon makinelerinden birl. “ Televizyon Televizyonla neşredilmek üzere bir revü hazırlanıyor Asrımızın en büyük icatlarmdan biri olan televizyonun, diğer birçok yeni keşiflere nazaran pek ağır in- kişaf otmesinden şikâyet olunuyor, Hakikaten, ilk #ead edildiği gün- den buğüne kadar atadan yirmi, yirmi beş sene geğmiş olmasina rağmen, televizyon heniz halk a « rasına İnmiş deği iç Yalnız, s#ön iki sene #arfında, bilhassa 1938 senesinin on ayları i., le bu senenin ilk günleri televizyon için çok uğurlu oldu denebilir. Bu- gün uzun müddettenberi pek mah. dud sahada kalmış olan televizyo « nun birdenbire inkişaf ettiğini gö- rüyorüz. , #vvelkl sayılarımızdan birinde de sor verdiğimiz gibi, İngiltere ile ika arasında ilk defa olarak İlk televizyon rövüsünü yazan kadın muharrir , yon makineleri üç yüz, dört yüz li- raya satılıyor, BC. (İngiliz kum; İğimdiki halde, televizyon neşriya - metre muhit içinde bulunan yerler tnt daha genişletmeye çalışmakta- istifade edebiliyordu. dır. Televizyonda ilk defa olarak Televizyon uzun seneler lâbora- büyük bir revü hazırlanmaktadır. tuvarlarda bir çalışma mevzuu teg. İstasyonda rev artistlerinin tom . kil ettikten sonra, ilk defa olarak | sı edecekleri bu eser “Yalnız ka - iki sene 1 Londrada halka te-| dmtara mahsus, ismini taşımakta - Jevizyo tina başlanmış, &€- İder ve radyo kumpanyasınm mu - çen sene de Pariste Eyfel kulesi harrirlerinden Mis Con Stevenson radyo İstaşyonundan (o televizyon tarafımdan yazılmıştır. neşriyatı yapılmıştır. Mis Con Stevenson radyo için e- Bugün bilhassa İngilterede, artık | sarlar yaran muharrirlerin başinda gil hemen hemen | gelmektedir. Bir müddet evvel A- her eve girebilecek bir şey olmuş- merikaya giderek oradaki radyo iş- tur, İstasyonlar muntazim teleriz- lerini tetkik etmiş olan Mis Steven- yon neşriyatı yapıyorlar, Televiz - «on bundan sonra bilhassa televiz- p yon piyesleri yazacaktır. İngiliz radyo kumpanyasınm te. Jevizyon neşriyatı arasında munla- $$ İzaman piyes temsilleri verilmekto- dir, Bunlar, henüz geniş mikyasta tiyatro eserlerine ve uzun Bahnele- re tahsis edilmiyorsa da, mecelâ bir cinayet hikâyesinin muhtelif k:- #rmları şeklinde gösterilmekte ve diğer kısımları radyo ile anlatıl - maktadır. buki vaktin vakte kadar bir televi. özinden ancak 40 kilo- artis iheyeti A kurdular Amerikada birçok sinema tiyatro i İve müzikhol artistleri birleşerek bir İ raya temsil keyeti kurmuşlardır ve rın başında meşhur İngiliz sinsma artisti Ronald Kolman bu - unmaktadır. “Mahfel” ismini tag an bu teşekkül, kendi aralarında | piyea temsilleri tertib ediyorlar, Ronald Kolman ve gürekâsınn b emesilleri her pazar gecesi Ameri, İkan saatiyle gece Yarısından sonra sradyo İle nakledilmektedir ki, bun- ları Schenectady (kısa dalga 49) istasyonundan pazartesi sabahı sa- at beşte dinliyebiliriz. Televizyonda bir cinayet hikâyesi İ e Çam fikir dostluğuna bu suretle İ günkü türkçe karadin neşriyatın - Yugoslav halk musİKİSİ Bölgrad radyosu, musiki neşriy atını alâka ve memnuniyetle dinle- diğimiz bir merkezdir. Komşu rmemleketin halk şarkıları rüh itlteriyle | hiç de yabancı olmıyan havalardır. 9 Şubat pazar günü dinliyeceğimiz profesör Bayan Drago İliç'iin konferansında Yugoslav Halk şarkıları etrafında faydalı bir fikir edin- miş olacağız. Yugoslav halk şarkıları, yazılmış bir şekilde değil, ağızdan ağıza ve halk tarafından nakledilmiş bir musikidir. Asırlardanberi “ Jen çalgılar ve gaydalar bu Şarkıları söylemiğ ve ber nesil nesil evvelinden öğrenmiştir. “Gusl e,, Jerdö, kavallarda ve ifadesini bulan halk ruhu “BeYda,, sınt terennüm etmiştir. kelimesinin Yuğoslar dilinde #ynen türkçe olarak ve bu ö cut olduğunu Watırlarsak komşulartmızın şarkılarını dırgamayiz, gusle” deni- bunları bir gaydalarda evda” mev. herhalde hiç va- Bayan Draga İliç konferanamda Yuzöslav halk musikisinin b plâklar vasıtasiyle nasil bütün dün, ii a , alâka ile dinlen. diğini, garb musikicilerinin bunlar bakkmdaki mütalealarını anlatacak. tır, z yn tanitii . Yugoslav Yeni zevke uygun bu küçük sa. nun, açik ve tatlr renklerile ia. sana neşe veren güzel bir hali var- ğ mis üzerinde çi- Radyosunda Türkçe neşriyat Dost Yugoslavya, radyo neşriya- tında Türkiyeye büyük yer ayıran komşumuzdur. İki memleket ara - yardım eden Belgrad radyosu, her dan başka, ayrıca türkçe konferans. Jar da tertib etmektedir. Yugoslav Halk saz şairi Filip Visnjiç Yügoslavlarin Omirus'u Halk musikisile birinden ayrılamı; r kül teş- kil eder. Onun Yugoslav halk şarkılarından bahsederken onlarm Belgrad radyosunun (kısa dalga 49,18 metre) şubat ayı prozramm - da türkçe dört konferans bulunu - yor, Bunlardan birini pazar akşamı at 19,30 da dinledik. Bu konfe, ransta muharrir Ljuba Perkoviç- in türkçeye çevrilen konferansıdır ki “Adriyatik denizinin Geremesl; Vis adası” ve “Mor Mağara da Bi. saz şairleri biri. cak seva”dan mevzuu üzerindeydi. — İkendi Ömürüsleri saydıklari bir saz) şairini da hatırlatmak İsteriz. Önümüzdeki pszar (9 şubat) gü- ak nakışları açıklı ko. yulu muhtelif renklerden 1. müştür. Bu biribirine zıt renkler, şiçek demetlerinin göz alan gü - zelliğini meydana çıkaran bir a - henk vücuda getirir. Bu salonu süsleyen motifler çok renkli, çok nakışlı kumaşlarla yapılmış döşemedir; — elişlerile; bilhassa nakış işlerile uğraşan 9- kuyucularımız bu salonu süsliyen motiflerin çok derin bir zevkle bazırlanmış örnekler o olduğunu daha iyi farkedebileceklerdir. Dolgu surctile işlenmiş olan büyük çiçek buketlerini gösteren madalyonlar, madalyonun fonunu teşkil eden ve daha koyu renkli bir kumaş ile kaplı mobilyaların üzerine geçirilmiştir. Bu dekor kanapede, koltuklarda köşe yastıklarda, perdelerin ke - narında aynen bulunabileceği için çok ahen ir manzara vermekte. Profesör Bozider Tomiç tarafın- dan verilip Belgrad. radyosundan 1? şubat sent TAN ön İngilizce negredilecek kon. feransta mevzuunu teşkil eden F'i- Tip Vişmjiş âmâ bir saz geiridir. 8 yaşmda kör kalan Filip teselliyi saza ve şarkıya vermiş, ruhunun İ- fad şarkıları ilo tesbile çüliş- nü de yine Türkiye saati ile 19,30 dm Belgrad. radyosunda" tirkee vie) konferan Profesör İratvaman kür, Bayan Draga İliç tarafmdan veri. lecek olan “Yugoslav şarkısı ' hak. kında ecnebilerin noktai onazarı" mevzuundaki konferansı da türkçe olarak beşredilecektir, mıştir. Hayatını Yugoslavyanın bü- Şubatın 21 inci sal günü 19,45 | «ön gehir, köy ve © kasabalarm de Belgrad radyosunun bu ayki Ü-| saz çalıp çarkı sö) çine türkçe konferansını dinliye- | Filip Vişnjiç pek fakir ve sef ceğiz. Konferansın mevzuu “Ro - |ömür sürmüştür. manlizm devrinde Yugoslav edebi. | Fakat memleketin havalarmı te- yatı” dır ve muharrir Bojidar Ko- | ronnüm eden türküleri, gürün hâ- vareviç tarafımdan verilen konfe » | dizelerini anlatan, bazı sleri düükme bapellkieallir; bicveden şürleri bugünkü Yurıs » lavlar tarafından milli bir destan Ayın 22 inci çarşamba günü 10.30 | sayılmaktadır. O, bugün milli Yu da da Yugoslav o maarifçilerinden | goslav birliğinin öncüsü sddedilmek- Miloş Parenta “Yedirti asırda ilk |te va vatanperver gençler üzerinde Yugoslav devleti, hakkında bir | büyük tesiri görülmekteğir. konferans verecektir. k Eddi Kantor Belgrad sdyosunda her gece #a- at 21,15 de türkçe havadis, her cu- Radyo ile de halkı güldürüyor martesi akşamı 20.30 dada yine türkçe olarak, Belkan havadisleri Amerikan Bir radyo te verilmektedir. tleri msil | e Ki ) Eddi Kantor Meşhur komik edi Kantor bu- gün radyo dünyasının meşhur sima larmdan biridir, Filmlerinde şark çehrelerini çok muvaffakıyetle tem- sil eden artisi Amerikada da yine Asya memleketleri mevzuları Üzeri- ne radyo temsilleri vermektedir. Nayn islasyonu ile neşredilen ve “Kanlor kervanı! umumi başlığı al- 5 |tenda toplanan temsillerindo Eddi Kantor Amerikan halkını sinema- dan başka radyo ile de güldürmek. tedir, Fdd! Kantor radyoda ilk çalışma- “> Ronald Kolman ; buna mukabil birçok renkler. den tegekiclk. il 0 Anya yeknaaale hir mansara van mezi Bürenk belle #üenir gözünü salonun muhtelif tarafla - rmda dolaşlıran ziyaretçi, ayrı ayrı motiflerle süslenmiş bir sa . londa olduğu kadar tenevvü hissi duyar, Bu işleme süslerin zenginliği! " İsayesinde odanın diğer eşyasında sadelik ve basitliği muhafaza et - mek kolay olur. Döşemeler çok sade, çok basit, yenileştirilmiş klâ- sik üslüpta yapılır. Bu mobilya - lar için herhangi bir tahta kulla . nılabilir; Açık renk ceviz, akajö, vesaire... Ortadaki masanın Xe - narları yaldızlı bakır kakmalarla süslenmiştir. Ayakları da tamami- İe bakır kakmadır, Üzeri en son zevke çole uygun olmak için cam. la kaplanmıştır. Camın üzerine kenarları maroken dantel ile süs. İü bir örme örtü örülür. Bu örtü- nün rengi yerdeki halının rengi ile tamamiyle uygun olmalıdır. Kanapenin üzerinde astir bulu- man ve bir vahayr gösteren tablo. daki yakıcı çöl güneşinin yağdır. diğ ışıkla parlayan binbir renk bu çak renkli halı ve masa örtü - sü ile güzel bir ahenk yaratır. Köşede yine en yeni zevke uy - gün modern kütüphane üzerine çok açık renkli kristal bir vazo konmuştur, Gece olunca bu vazo. dan, içine konulmuş bir ışık hüzmesi fışkıracak ve tavana çarparak dökülen bu ışıklar salonu hem zai aydınlatacaktır. Salonün umumi renkleri için en uygun renk yeşil ve açık sarıdır. Evin bayanı bu iki renkten er yakışan: seçebilir. Esmer bayan duvarları açık sarı'bir solanda, ya başlıyan artistlerden biridir ve sekiz seneye yakm bir zamandan - beri mikrofon karşısında çalışmak- tadır, Radyoda kendisine şöhret ka- zandıktan başka Con Bruns, Alan gibi diğer artistleri ortaya atan da odur, Diyanna Durben de onun ke- giğlerinden biridir. ER waomar Kİ Yeni zevke uygun küç, bir salon | dan ve göz ka kumral bir payan Öl Naş yeşil silonda Hi nür, fakat bu 7 söylenemez. t Duvarlar ya ve na eğilir, yahut bu duvar kâğıtları 9 Salonun bu £ mamlamak için, * toprak bir vazo se kün olduğu kadif © rine uygun olmak çiçekelri koymağ! — * Sinemayı sok sık sinemaya £ remadan çıktık nin yorulduğunda” den şikâyet ederler. tedbirler ile bu bil mek kabildir. Her” lerini yapmadan pamuğu ılık çay © rak gözlerinin üZ€ pres korlar, ve bü gunluğu geçer, k#. haki yel AŞ tün bü tedbirlere yine yorulursa © seyrederken bi takmaktan başks tedbir eri ii * Kirpikli iyi çare, her sks, sını hindyağına ie. leri Taşak wi * Eğer dola! z den kalmış esyalsi gaf yaz yahut krem parçaları varsa — G0 a mağa kalkmay” ra,“ lâ günün en yaya İk, muştur. Bu dan gl Zi musline yahut Ve çeffi çok zarif bir Bar Hele bu dert i nedik iğnesi) makbul olan im p giyeceğiniz en Ri) nuzun korsajıni ve a“) leyebilirsiniz. ti * Buruşuk ni * telli, sil, mek için yarım iki kahve kasığı kaynatınız. Den «ı Üzerine yayın” yet sını nışastalı #09 gg 4 fifge sıkınız. GORA eyl zerine koyarak si pi kk * Fötr gapkelıf / Bu çeşit şapkalı. bilecek halde ike yi” ampul | tedbir ile bun sayesinde, tavana doğru bol bir/ha giymek i (dur. hem samimi bir şekilde | rarmış ise bir (ne bir kaşık Ki ması yüzünde i defa vakiğir. ” Fakat, hiç Eğer siyak pir tıktan sonrâ b tırılmış fırçe il ar, çi u Di si ii ören iğ gi Fötr gapkals” çersine ilâve Sy amonyak BE. ak temizlenir. Yun sapkalarda igers a rakları atılmı$ Gg temizlenebi Şapka Korda i silinirse yep?

Bu sayıdan diğer sayfalar: