28 Ağustos 1940 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 3

28 Ağustos 1940 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 3
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

si olan hür MN, #emleket de <A Biyik çe en 7 Ke ağ payi bek bir bar Nt lamt,, dediler, Z 77 Zi ZA 7 Z il rr 7 Sg Vay A AR NR, a ei SEZ EE? / > NO ONAR, A Donanması Trablus Garbta Bardiya limanını topa tuttu Kahire, 27 (4. A.) — İngiliz deniz kuvvetleri resmi tebliği: 23 ağustosu 24 ağustosa bağlı yan gece, deniz kuvvetlerimiz, eskeri tahşidat b Italyan limanın, sahilinde bomba deniz tayyare. leri üsüne hücum etmişlerdir. Bu iki mahal muvaffakıyetle bombardıman edilmiştir. Bardi: ya'da kuv mişler ve hedeflerine çok yakm. tan ateş etmişlerdir. Harp gemi- lerimize hiçbir hasar olmamış tır. Kahire, 27 (A. A.) — İngiliz hava kuvvetlerinin tebliği: Bombardıman tayyarelerimiz, İtalyan Somalisinde Mogadiseio. da askeri hedeflere Kkücum ot- mişlerdir. Binalar flzerine tam isabetler vaki olmuştur. Yangın” lar müşahede edilmiştir. Habeşistanda Dessie'de hava meydanına da bir hücum yapıl, mış ve hangarlara bombalar İnfilâktan bir bi çökmüş ve bir yangın çıkmiıztır. Tayyarelerimizin hepsi salimen dönmfüslerdir. Galabat ve Metema Üzerlerine de hava hilcumları yapılmış ve buralarda askeri hedefler üzeri ! ne team isabetler vaki olmuştur. Garp çölünde, Bardia ve Ela. Garp çölünde, Bardiya ve Ela dem'de hangurlara bir ç tam isa r ulduğu müşahede edil miş ir, Romanyada Bir ingilizin evine bomba atıldı Bükreş, 28 (A.A.) — Bir Ro- | men petrol kumparyasında çalr gan Kanadalı Tracey'in ikamet. gâhma cumartesi ginü bir yan- gın bombası atılmıştır. Bombanın atılmasını mütca” I silâh patlamıştır, Tre, eşi yaralanmamışlardır. tahkikat aypmak tadır. İngiliz konsolosuna tehki kat hakkında bir rapor Yeril. # 0$$4 tenllâtoluk O Kanmda ve 11370 tonilâtoluk #phinx © Fransız hastane gemileri, İngiltereye gitmek Üzere o Cebelültarığa vasıl olmuşlar” Gr. Bu gemiler, İngiltereden Fransız yaralıların s#lacak ve memleketlerine getirecektir , # Amerika bahriye nazırı son dere ce hafif Lorpidolarla © sahil muhafım barp gemilerinden müteşekkil bir fibo- run hazırlanmakta olduğunu bildirmiş da snlâhiyettar mahfiller- Viseount İng ığına dair or un iddişm hakikate memektedir. alya İle Romanya © arasındaki ticari mübadeleye mütenilik protokol dün akşam Bükreşte imza edilmiştir. w İ »tlerimiz limana gir- | “Mihver,, Isviçrenin hareketinden memnun değil Bere, 27 (A. A.) — İsvi başkumandanlığınm tebliği: İsviçre seması dün gece yeniden tecavüze uğramıştır. Hava dafi ba- taryalarımız, birçok kere harekete geçmiştir. Uçuşlarm istikameti ve tarzı, hudutlarm bile bile ihlâl & lildiğine şüphe bırakmamaktadır. İNGİLTERE NEZDİNDE TEŞEBBÜS Bern, YT CA. A.) Rörter: İsviçre ajanama güre hükümet, İsvicre o bitaraflığınm O tayyareler tarafmdan ihlâlinden mütevellit vaziyeti tetkik kısmı siyasi mii ü İngiliz pi. lotlarının bitaraf o İsviçrenin hu - | dutlarına riayet edilmesi için İn, giliz hükümeti tarafından verilen © mirleri yerine getirmeleri için İn- şiliz elçisi nezdinde ciddi teşebbü- sxlta bulunmaya memur etmiştir. SÜRPRİZLER OLABİLİRMİŞ Mümih. 27 (A- A-) — Stefanla, Jansından: Voölkiseher Beobahter, rin taşımakta olduğu xihniyetin ve mihver devletlerine karşı takip et, mekte olduğu antipati ile memzuç battı hareketin ve Avrupanm ye- bi variyetine İntibak hususundaki ehliyetsizliğinin bir takım sürpriz” ler tevlit edebileceğini yazmakta - d i Orta Afrikada Çat Fransız müstemlekesi General dö Gol'e iltihaka karar verdi Londem 27 (AA) Tehad (Çat) valiri Eboue ve Çat ku, İ mandan! albay Marcband Totlanny de 26 Ağustosta bütün halk ve müstemleke krtaalı namına bir be yanbame neşrederek metnini der, İbal genersl: dö Gol'e telgrafla mtzlardır. Alman hükümetinin aşikâr tazyi- ki aitinir Fransız hükümetinin it tihaz etmeye mecbur kaldığı ted. | birleri izah ettikten sonra beyan “Çat valisi ve askeri kumanda, nt olan bizler. emanet edilen her türlü menafiin bu haralinin ihti - yaçlarını takdir etniİyen #iyaset ta- rafından tehlikeye konulduğunu müşahede ederek, Fransanm bü" klüğü ve istiklâlinin denizaşırı harbetmesini icap ettirmekte oldu. ğuna kani olarak Çat arazisini onu muhafaza eden kuyç “leri ge- meral dö Göl'ün kumandası o). tmda bulunan hür Fransız #uvvet lerine iltihak etmeyi ve komau İn- giliz müstemlekelerile #'kı bir ik tisadi işbirliğini derhal kurmak ve eynl suretlo tehdit altında bulu, nan Fransız Afrikasınm diğer kıs mında bulunanları “Çat” m hare, ketino uymaları için davet etmek kararmı verdik. , (Çat, Orta Afrikada 1248000 kilometre marabbamda 973 bin nü Tulu Fransız müstemlekesidir.) ma er e ER A Havan bhkimiyeti © en İuyyetii pay vaffakiyet unsuru olustur, Havada da Tistüm olmak için elden geleni yap mak meeburiyetimizi kurumuna âza yazılmağa zorlamalı dır. i Kahiredeki İngiliz elçisi İmigre- | umrtmyn İm. Ba mesburiyet bizi havacılıkla daha yakından alâkadar olmağa ve hava ingiltere, Mısırı harbe! zorlamak istemiyor bir nutuk söyledi i Totaliter rejim Mısırlılar için de menlur bir şeydir Kahire, 27 (A. A.) — İngiliz - Misir munhedenamesinin im- zası senci devriyesi münasebeti le İngilterenin Mesir sefiri Lampson radyoda bir nutuk söylemiştir. Sefir evvelâ mihver devletleri, nin İngilterenin Misir, rızası hilâfma olarak harbe sürükle. mek istediğine mütedair iddinla i rmı cerhetmiş, mütekabil yar- dım muahedesinin tasrihatma istinat ederek, İtalya harbe gir. meden evvel İngiliz hükümeti nin muharip bir İtalyaya karşı Mısırın alacağı vaziyeti bilmek- te olduğunu beyan etmiştir. Sefir sözlerine şöyle devam etmiştir: “— Biz bilvasıta çarelere te. vessiil ederek Musırı arzısü hilâ” fına harbe sürüklemeye teşeb- biis etmiyoruz. Kendisinden ye. güne beklediğimiz şey, muahe denin yalnız metnine değil ruhu- na da sadakatle riayet etmesi. dir. Biz keridi hesabımıza, mua” hede mucibince kendi iştirakile vessül ederek Mısırı arzusu hilâ” bulmuyoruz. Zaferi kazanacağı- mıza da eminiz. Şuna kani bu. lunmaktayız ki, düşünmek iste yen her Mısırli, kendi memleke- ti menafijnin bizim menfaatleri. mizin aynı olduğunu anlar. Zira mihver» devletlerinin zaferini; bir nefret hissinden başka bir hisle karşılayamaz.” Mısırm istiklâlinin, mihver devletlerinin gayelerile kabili telif olduğuna mütedair ecnebi radyolarındaki iddialardan bah” ğederek Lampson, Almanyanm müteaddit defalar Mısıri İtalya- ya ganaim payı olarak vaadet. mis bulunduğunu hatırlatmıştır, İtalyanların Habeşistan, Ar navutluk ve Libyadaki idare tarzlarile İngiliz - Misır müna, sebetlerini mukayese eden sefir, bu münasebetlerin müşterek bir ideal ve iktisadi menfaat üzerine müstenit bulunmakta oldukları ni tebarüz ettirmiştir, Lampson, totaliter rejim gis. teminin bir İngiliz için olduğu suretle müdalaaya Azmetmiş | U günlerde İstanbulun en meşhur adamları olan Ro. maayalı garsonları görmeyi, her. kes gibi, ben de merak ettiğim İ, gin bir gün onlarm hizmet ettikle” rİ lokantaların ikisine de gittim. Fakat bir öğünde değil Vekıh bir | öğünde Iki defa yemek mümkün o- lar ama bu, vaktiyle Abdülhamid devrinde sarayda olurdu. Orada tanıdıkları saray adamlarından bi, rini ziyarete gidenlerden bazıları yemek ramanma tesadüf ederlersö sofraya otururlar ve yemekten İ sonra ikinel bir saray adamımı da görmek üzere odasma uğradıkları vakit gene yemeğe tesadüf eder lerse daha önce bir başkasını zi, yaret etliklerini belli etmemek çin ikinei sofraya da oturarlardı. Lokantada yemek yeyince bir ö- ünde Ii defa yemek Âdet olma. dığmda n o lokantaların birine öğ. le yemeği, birine de akşam yeme, 8i için gittim ve ikisinde de doğru” su pek keyiflendim. Keyfim enlarm hizmetlerinden değil. Onlar nekadar usta olsalar, eskiden Sirkecide All Efendinin lokantasımda çalısan Nikoll'nin de- | recesins varamazlar. Onun en İ yüksek ustalığı insanm yüzüne bir kere bakmen hangi yemeklerden hoslarıdığını anlamaktı.. Onun İçin Ali Kfendinin Jokantasmda yemek stesini okumaya lüzum kalmaz ve , dinince dinlensin - Nikolinin kendi kendine ve sırayla getirdiği | yemekler herkesi hoşnut ederdi. İnsan İstanbr “a onun gibi bir le, künta garsonun a hizmetini gü dükten sonra baska garsonların hiç | birinin hizmetinde bir fevkalâdelik i göremiyeceği tabiidir. Keyfim onlarm fransızcayı dn pek derin bilmemelerindendir. İs- tanbulda, hele köprünün öteki ta- rafında. insan Mirkee ( bilmeyinee zahmet çekileceğini zanneden yal. niz Fransızlardır: Bir gün, rahmet, Wi Abdullah efendinin OGalatadeki lokantasında kendisi bulunurken, yanıma, balayı seyahatine çıkmış oldukları konuşmalarından anlaş” lan karı koca İki genç Fransız te- sadüf etmişti. Bu gençler İstanbul” da pek cok kimsenin fransızen en, ladığını ve kolayca söylediğini bil, mediklerinden lokantada yemek yi” yen İstanbulluların feslerile eğle- nerek konuşmaya başladılar. Bu- nun üzerine Joki da can sıkacak bir hâdise çıkmasından korktuğum icin kendilerin kadar bir Mısırlı için de menfur bir sey olduğunu beyan elmiş- tir, Amerikada mecburi askerlik kanunu müzakereleri Vasinr'on. 27 (A.A) Mecbü- ri hizmeti 21 ile 24 yaş (dahil) arasindakilere tahdit eden teklif ayan meclisi tarafından 19 reye karsı 60 reyle raddedilmistir. Kanunun projesinin yeni sldıği şeklile 21 ile 30 va sarasmdakiler asköri talime tabi tutulacaklardır. Demokratların lideri Rarkley ka nun projesini sliratle çıkarmak ©. zere bugünden itibaren Ayan mec lisinin gece celsesi yapmaya baş - hyacağını beyan « — Birihirinize söyliyecek gizli | sözleriniz varsa burada söylemeyi, İ niz, İstanbulluların çoğu fransız konuşurlar» Demeye mecbur olmuştum. | Türkçe hilemiyen bu Romanyalı İ garsonlar gerçeklen fransmex bil, selerdi, İslanbullulardan çoğu on” iara meramlarını kolayca anlatır. lar ve onların İstanbula büyük bir faydaları olamazdı. Fransızcayı da bilemedikleri için burada cildi faydaları olacaktır. Pariste yaşıyan İnzilizin hikâye” sini elbette duymuşsunuzdur. Her gün yemek yediği bir lokantaya ge, ne İngiliz bir ahbabmı davet eder. Gursena merammı güçlükle anlat. Keyoğlu karasından beden terbiyesi mükellefiyetine thbi 1309 © yakm gepç din akşam Taksim sladyomunda toplanmuylar ve hazırlık faaliyeti yapmış” lerdir, Resmliniz bu gepelerden iki gropa göstermektedir, ini Romanyadan gelen garsonlar kendisini tığmdan dolayı mazur göstermek üyere: — Bu Parisliler e kadar kalm kafalı adamlardır ki, der, yirmi se” nedir her gün iki öğünde buraya gelirim. buradaki garsonlardan hiç biri o vakittenberi benden ingiliz. ce öğrenemedi— Parislilerin orada yaşıyan bir Jngilizden yirmi yıl işinde ingilizce öğrenemiyecek kadar kalın kafalı olduklarını bilemezsem de İstanbul Mmlarm yabancılardan pek çabuk dMN öğrendiklerini , tecriibemle , pek iyi bilirim: Bir aralık Frans bir madam İstanbulda halis bie Türk ailesi arasında kendisine bir oda bulmaya delâlet etrpemi ben den rica etmişti. Dul ve kibar bir bayanın konağında yerleşti. Yal- nı? meramını anlatabilmek için dü- güncesi vardı. Fakat orada türkçe" yi çabuk öğreneceğini timit ediyor. du. Aradan iki ay kadar bir zaman geçtikten sonra fürkço öğrenip üğrenmediğin! sordum: Lürzum kalmadı, dedi. konaktaki kalfa benden epeyes fransızen öğ- rendi. Pek rahat ediyorum. Ozun için bu Romanyalı garson- ların dn İstanbullulara Romanya dilini öğretmek İçin “ayda ola; caklarmı pek kuvvetle zannediyn rum- Yabancı bir dil öğrenmek da ima iyi bir sey olduktan başka Ro- manya dilini bilmek İstanbul fes- tivallerinde pek İşimize yarıyacak, tır. İstanbulda bu festivalleri ter tip etmekten - maksat, kırk gün kırk gece, yalnız kendimizi eğlen dirmek olmasa gerektir. Baska memleketlerdeki o dostlarımızın ve onların arasında Romanyalıların da festivallerde buraya gelerek bi- #imle birlikte o eğlenmeleri elbette arzu edilecek bir seydir. Roman“ yalı dostlarımız, İstanbulluların Romanya dilini öğrendiklerini ha, ber alırlarsa buraya, süphesiz, da, ha #iyade sevinerek geleceklerdir. Romanyadan gelen garsonlar gör düğüm vakit keyfim de İşte bun- dani Keyfimi bozan yalnız bir nokta var: İstanbula musevi hemserile- rimi düşünüyorum. Onlar üç yüz senedenberi türkçeyi öğrenemedik, lerinden hâlâ eski Ispanyolen kon. gurlar. Bu kadar uzun zaman İçim de türkçeyi öğrenemediklerine gö- re, her gün sabah ve aksam Re manyalı garsonlarm lokanfalarma Şitseler de onların dilini öğrenemi, yeceklerini tahmin Oo edemiyorum. Festivale gelecek Romanyalı dost, Iar eski öspanyelcayı bilemezlerse musevi hemşerilerimiz onlardan kör çıkaramıyncaklar demek; Ne kadar yazık! M-YF. Norveç Kralı bir nutuk söyledi AJ — İngiliz osumda Norveç lisanı ile ve- mek üzere tesis edilen bir rad yo Servisinin açılması münase- betiy Kral Hakon, Norveç niletine hitaben bir nutuk söy- rkânı için Ketimiz” daha varsa ancak, kü- kendi hayatlarmı ama hakkını müdafaa için ça makta olanların, galebesiy mümkün olabiledeğiğir.

Bu sayıdan diğer sayfalar: