8 Nisan 1941 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 7

8 Nisan 1941 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

;# Almanlarla ingilizler karşı karşıya (Baştarafı 1 inci sayfada) | dan resmen haberdar olmuştur. Dej nilebilir ki Yunanistanda bulunan İ Bu kuvvetler, buzün, hazır, harb Vaziyetinde ve çok mühim mültar-i dadır, Bu hah, kuvvetlerimizin baf| talardanberi Yunanistanda olduk - ve memnuniyet verici bir tirzda hazırlandıklarına bir delil - dir, İnparatorluk kovvetlerinin Yu- nanistana nakli hâdisesi bu harbin Gi iyi saklanmış sırlarından Eni teşkil etmistir. Bunu rağmen onların Yunanistandaki mevendiyetleri At nada bir elçiliğe ve çok Faal bir mtsşemilitere malik olan Almanların dikkat nazaramdan bittabi kaçamaz dı. Bilhassa bu ataşemiliter bazı k- taatmezin o Yunanistan vürudile Ye bazı enmtakalara dağılmasile çok (“Son Posta,, nın lisan dersleri | 6 ayda pratik usulle Zmgilizce HAZIRLAYANLAR : Prof. A. R. Thompson ve İrfan Konur <İ üncü ders Üçüncü derste verilen vazifelerin doğru şekilleri ipi Exercise : | Translate into Turkish: 1 — Bahçe evin bir kısmıdır. kısmıdır. ea İN KAM b Ra SON POST Moskovada Yugos- lavya hakkında hararetli neşriyat ta dalga üzerinde Sofya radyo is- ftasvonumun pek yakınında bul - 8 bildiiryor: İzvestia garetesi «Sulhu kuv - ri bir vesika: başlığı al bi: İ put — Koyarım (İngilizcesi:İdivor me? be Ben kaymak). Evvelki gön Moşkovada Sovyet — Koyarsınız (İngiliz. hükümeti ile Yugoslavya arasında ymak). bir dostluk ve adeini tecavüz wa ği 07-| hedesi imza edilmistir, Marfder üizcede fül-| olan bu vesika, iki memleket öra « emi sında elçi teati edilmiş o olduğu sabıs ! gül i ür j i- zamirleri daima kullanılmaz, fiilin Vm EMDİ iie ele ko Yukarıda gösterilen misaller. yakmdan (alâkadar olustur. Bul 3 — Bu vücudumun arkasıder.|sonumda dalin sahsın gösteren ue hal, Almanların beyannamelerinde! (Sirt). Dik müehmeeilimi olun ve gb mile aksettirecek bir mahiyette - pe y > dir. Şüphe yok ki imza edilmiş o- Weveudiyetini ancak şimdi kesfet -'mudır. miş olduklarma ve bunun üzerine 5 — Kediyi arkanızdan (sırtı. mukabil taarruza geçtiklerine dair'nızdan) alırım. olan iddialarını çürütecek kuvvedi bir delildir. Balkanlara, küvvetlerinden mühim bir kısmı - 6 — Kedi ağacın üstündedir. 7 — Ağaç bahçenin bir kısmı- — Boynunuz vücudunuzun Ma nakledilmiş olması Almanların bir kısmıdır. Libya'da son teşebbüs etmiş olduk- 9 — Ayağımızı başımın üzerine ları ileri herekefin sebeblerini izah koyarsınız. “decek bir keyliyettir. Filhakika iyi tahliye ettiğimiz vakit bir ni a #İmaktadır. askerlerimizi geri çek- sevkulceys i i idi, Biz bununla 0- harbi, kendimize en müsaid ge yermit edince, bizler tendisine yardım taahhüdünde unduk. O vakit Yunanlıların sefer- der edebileceği kuvvetlerin azami hadi kendisine askerlerimizle, zırh | firkalarımızla, > tayyarelerimi Diğer taraftan Yugonlavyaya da bir sel halinde si - ti ii i di fi 7 (A.A) — Renter a- diplomatik muhabiri yazı” 'unanistana bir sefer kıtasının bracı Fransa hezimetindenberi har bin en büyük inkişafını teşkil etmek ir. Yunanistanda bir İngiliz ör 'Ufühün rnevcudiyeti sw iki mühim ral ihtiva eylemektedir: — Britanyalıları Avrupa kıt - Ssnda Almanlarla doğrudan doğ- Tuya kuru karşıya koymaktadir. 2 — Hitlerin dâima iştinab et- istediği bir vaziyeti yani iki harb vaziyetini ihdas ey - ii 7 ve çok daha geniş bir sas da- başladığı görülmektedir. Bu a3iyete muzafler ve sevk ve heye. tan içinde bulunan Yunan ordusu- ; Yardımı bu ilk kuvvetlerden değildir. omdra Yace. yeni seferi he -| dirildiğine göre, Sofyadaki setlerinin. ik Struma vadisindeki Exercise : 11 Translate into Englishi I —İ put my foton your foot. 2 — Take your right hand off roy arm, 3 — A finger ol my right hand miş olduğu son telgraflardan anla): ön my ehin : 4 — Your hand is on your kaidesi- | knee, 5 — İ put my hand on my face. : pe Lal m a de ie body, 9 — Your cat is on the tree. 10 — Take your foot off mv head. Exercise : ii 1. 'The İront of vay kend is my (he yâ kullanıyoruz. Günkü ba. şan (my head) yalnız bir ön kış.|tesbit etmek lâzımdır: ma maliktir ki o da yüzüm (ny) o 7 face) dir ve yüzüm muayyen bir/Rilizcede gerek fiillerin ve gerek-|imza edilmiş olmasından dolaya | y simizle | yüzdür, Malettayin bir yüz değil-|s€ diğer kelimelerin cemi : e Me idiz 3. My neck is a part of mw kelimesini body. dan kullanamayız. Zira part kelimesi bir sessiz harf- le başlamaktadır. the yi de kulla- namayız, çünkü © takdirde vücu- dumun yalmz bir parcası varış giz © boynummuş gibi bir mana cıkar. Dördüre'i ders-Lesso1 four Bugün vereceğimiz kelimelerle derse devsma baslamadan evvel hatıramız) ki velce gördüğümüz gramati şe- killeri tekrarlamak faydah ola- caktır: tazelemek ove ev- 1. Tbis-is a ship — Bu bir ge- midir. Slm dansa şe | ali ELEK Semi yi lan bu muahede Sovyetler Birliği z ile Yuğaslavya milletlerinin - 5. of a garden — Bir bahçenin. |larına ve emellerine tamambile mu a part of a garden — Bir bah. kabele eden bir vesikadır. Sov - cenin bir kısımı, yetler Birliğinin uzun tecrübeleri the part of ihe garden — Bah-) göstermistir ki bu gibi musHede - çenin parçasi (kısmı). ler yalnız şeklen değil, fakat prü- 6, You take — alırsınız, tile bakımdan da sulhu kuvvetlen- take — alınız, dirmeğe hizmet etmektedir. Bu - Yukarıdaki iki misalden anlaşı-İmun için «temellerini sulh için rm. Jacağı veçhile fiilin önüne şahis cadeles düsturuna dayanan Sov - zamiri gelmeyince oemir sigası| yet harici siyaseti bu munhede - olur: N İleri kendisine bir lâzımı gayri mü. put — uz. farik telâkki etmistir. Sovyet - Yu eği of€ — çekinir çıkarınız. goslav dostluk ve ademi tecavüz gi J muuhedesi ise kendisine benziyen İ vesikalar arasında hususi ve kıy - mettar bir mevki tutacaktır, Ev- velemirde bu pekı, simdiye ka - (bent) — eğilmiş, eğik.|dar bir milyarı mü iz insanı felâket çemberi İçine almış olan bugünkü harbin tevessü etmek ü- zere olduğu bir sırada imza edil - «de (yanında, üze-'miştir. Sonra birçok O hâödiselerin jdelâletinden de anlaşıldığı üzere bu harb yeni bircok memleketleri ve yeni milletleri de kanlı bir kat- in Gin) — içinde fiama sürüklemek üzeredir. Yal - Opposite (opozit) — karşısında,İnız bu nokta bile Sovyet Rusya ile zaddı. Yugoslavya dostluk muahedesine Pencil (pensi) — kurşun kalem.| bilhassa ehemmiyetli bir a ve Chair (ecar) — iskemle, rilmesini icab ettirecek mahiyet - side (saye) — taraf, tedir. Fakat Sovyet - Yugoslav > #uahedesinin manâsı yalnız buna table (teybi) — masa, inhisar etmez. Bu mana müuhe - are lar) — dırlar ari), between (bitvin) — arasında. box (boks) — kutu. (is - dir'inşdeninauih siyasetini tamamile te- min ve tesis etmiş ölan kuvvetli Burada su mühim müşahedeyi| Sovyet Birliği ile imza sırasında en mühim mreşgalesi sulhun te - Türkçedeki vaziyet hilâfma in-|mini olan Yugoslavya arasında bir kat daha kuvvetlenmektedir. Yeni Yugoslav hükümetinm ha- selku muhafaza etmek için sarfet- tiği gayretler Sovyetler Birliğinin sempatisini celbetmiştir. z Ewmnyetle iddia olunabilir ki, tercüme dün imza olunan bu muahede, ken A İdi arzularına rağmen çok güç ve And & pencil are on th€ boğucu bir devre geçirmekte olan ye am, ir kutu ve bir kurtu kardeş Yugoslav milletleri nezdin eos Ünerliğağii de tam bir makes bulacaktır. (Kelime kelime tercümesi: BİFİ Moakovadaki Yugoslav elçisinin kutu ve bir kurşun kalem dırlar Moskova 7 (AA.) — Moskova üzerinde masa). 'daki Yugoslav elçisi Gavriloviç şu beyanatta bulunmuştur: (Kelime kelime tercümesi: Ka- ee Siris00 Ti düima ve behemehal kullanılır. Text (tekst) and translation (transleyşın ) - Metin ve ; Mele kelime is ime kel tercümesi! pr i in” b ” wriloyiç, Stalinle Meletof'a Beağie dir. yağında nl dara ve ini Yeke öner ba Mi chair is opposite your chair ti höreketlerinden dolayı siya — Sandalyem sandalyenizim kar:/ /* minnettar olduğunu ilâve eyle - şısındadı. 3 UN (Kelime kelime tercümesi: Be,|, Pakt Alman laamuzundan bir - Bu cümlenin kelime “kelimelnim sandalye dır karşısında sizin) K< saat evvel imza edilmistir. un kuvvetli müzaharetini de ilive sizin |şun kalem kutunun m e kk dama zikredilen seyin ra -İisminden önce gelir. meselâ: eee perlâmeni> mkalili” yaşı | yare hede eviniz. ar hn “İm ite — rım Cmeiesi | Se bacağa i Wavell, Ortaşark İngi -)Ben almak). Pi liz kvvetlerinin Başkumandan s.| — You take — alırsiniz (ingilizce) Ezercise £ ok Yananistana ihraç edilmiş|siz Siz almak, daaliğım muhafaza edecektir. Gön müteşekkil bir çok Bic- and the chair; -— Resmen bil Kahire 7 (A.A) releriwden lar da gönderilesiştir. Mühim mik.| tarda İngiliz ve Amerikan tayya *| house. 12 yl br yat eke teşk edi ilen ide yat st — t the ben en | lmnişir. Bütün kap Girl, hatti Yu) yy; Semp İNİan inizer ediyorlardı. Halbuki, her nanistan üslerind: yapılan kesif fa. Hava yardan aliyetin şimdi semeresi idrak edil -İand the woman. 7 (AA) — Rewter a -| mektedir. Buralara külliyetli | harb havacılık muharriri yazı -| malzemesi idhar edilmişti AĞN Gavriloviç şanları ilâve etmiş - The table is between your body | vr” (Kelime kelime tercümesi: Bir iza merasimind: Stalin de kuryun kalem der içinde bir kutu). |hazır bulmmaştar. Mw risht ler is bent at the Londraya söre Londra 7 (A.A) — Sovyetler m divden bü-) Ls Birliğile Yugoslevya arasında | bir tı imza edilmis atının Avrupa Translate into Turkish: 1. 'The table is between the box 2. My house is önposite your Bulgaristan teslimiyet 5. The boy İs between #he man|ne kadar prens Panl'ün Viyana an 6. My left knee is bent s r 7. Your right arm İs straight. İs bir ademi tecavüz paktı ya - 8. The bovis at my side. pılmas için müzakereler cereyan 9. You and İ are at the table. li 1 ise de paktıh im- 16. The doj and the cat are İn /zasi bazı mahfellerde hayret uyan. the garden. - vii 11. My back is bent, Askeri vaziyet (Baştarajı 1 imei sayfada) den zman henüz geçmemiş bulunmaktadır. Yalnız Almanya - Yugoslav hududunun cenubunda bulu » na Diava nehrinin ilk muhare- be günü Almanlarca bir mu - harebe neticesinden geçilerek bunun cenubunda bir köprü nesi tesis edildiği bildirilmiş - ir, Fakat Mücaristan. Romanya ve cihetlerinden < dahi »ın ilk neticelerine dair hiç bir haber alınamamıştır. oTımasvar bölgesi rrüstesna, Romanya ve Bulgar hudud cepheleri sarb dağ- lardan müleşekkil olduklar ve bunların aralarından geçen derin ye dar vadiler, bilhassa muayyen olan sarp geçidler de kolaylıkla müdafaa edilebilecekleri icin bu- ralarda seri ve hızlı harekât müm- kün değil gibidir. Buna mukabil şimalde 'Teis ile 'Tuna nehir vadi- leri arası ile Teisin doğusunda ve bu nehirle Romanya hududu ara- sındaki mıntaka düz'olduğu içir, merkezi Bclgradda bulunun biri ci Yugoslav ordusu, Alman hat - larının tahrib ve takibinden kur- tulmak üzere bu mıntakayı vakti- le boşaltarak Tuna ve Sava neh- rinin gerisine çekilmiş olduğu mu- hakkak addolunabilir. Kezalik merkezi Ağramda ulan 4 üncü Yusodav ordusu da her halde Alman ve İtalyan hududla- rendan gelmesi muhtemel faik Al- man ve İtalyan ordularına kilmesi beklenebilir. Bu suretle şimal cephelerini İtutacak olan birinci ve dördüncü / ordular hem cephelerini kısalmış ve hem de şimale karşı orta Yu - goslavvayı ve daha kuvvetli ve e- min bir surette korumak imkânını Yanmaları ikti beşinci (Niş) ve üçüncü (Üsküb) ordu - ları da umumiyetle şarka karşi Bulgaristan cephesinin, kuvvetli dağ silsile ve gecidlerini müdafaa etmekle meşgu! olurlar. Dört Yu- İ goslav o: i bu veehile umumi - İyetle şimal ve doğu hududlarm İmiüdafaa ederken merkezi Bosna sarayında ve en cenubdaki tümen- leri eski Karadağ merkezi Çetine ile Kataro (Petor) ve Mostarda Bulunan ikinci Yunoslav ordusuna düşmekte olan vazife de pek tabif olarak Arnavudluğa şimalden c&- nuba doğru taarruz ederek bura- daki İtslvan ordusunu arkadan vurmaktır. İkinci Yugoslav ordusu bu va - zifeyi Adriyatik cihetinden kork - mıyarak yapabilir. Çünkü İtalva bu denize tamam hâkin değildir. Rulneian heska diğer cephelerden; de herhangi bir tacize uğraması bah's wevzuu değildir. Merkezi Üskübde bulunan ü - çüncü Yugoslav ordusu da muh -). lemeldir ki Arnavudluk tâarru - zuna Pizren, Debre ve Şiruga ii - zerinden birkaç tümenle istirak e- decektir. Bu suretle ocenubdan, şarktan ve simâlden taarruza uğ- rıyscak olan Arnavudluk İtalyan ordusu için meticede ©RİF İZİ seyahud Adriyatiğe dökülmekten “İbaşka bir âkibet kalmamış olur. Yunanistan ile İtalva arasında harb çıktığındanberi Yugoslavya için vakit geçirmeden teşebbüs 0- Iunabilecek yezâne (kazançlı ve doğru hereket olmak üzere gör - z ve birkaç defa üzerinde ısrar ettiğimiz böyle bir plânın Ni- hayet buğün tatbik mevk:ine ko- nulduğuna ve hattâ Yugoslav hu- dudlarından Arnavudluğa doğru laarruzun bile başladığına dair dirde, Yunanlılarla birlikte Arna- vudkiktaki İtalyan ordusunu Al esiri Sadi İı hareket pe oluren Resmi tebliğler. (Buştarafı 5 inci sayfada) ratılmıştır. Köprüler ve yollar bom- bardıman edilmiş ve inkitalar hu. sale getirilmiştir. Hava muharebeleri esnasında iki düşman © tayyaresi düşürülmüştür. İki tayyaremiz üslerine döşmemi tir. Düşman tayyareleri İşkodrayı | bombardıman etmişlerdir. Bir kaç yaralı vardır. Hasatat mahduddur. Şarki Afrikada kıt'alarımızin ev- velce kararlaştınlan hareketleri de- vam etmektedir. Sivil ahali arasın. da zayint vukutna meydan verme mek üzere Addis - Abeba'yi tabli- başlamış olan Alman taavruzları. |ye ettik. Polis kuvvetlerimizin hi - mayesinde bulunan Avrupalılar ha- karete uğramamışlardır. Düşman tayyareleri Dese hava üssünmüze taarruz ederek hasarata sebebiyet enislerdir. vel b) Libya'da seri kalyan ve Alman kolları Bingazi'nin şimal sarkinin: de ve cenubu şarkisinde İngiliz düm dar kuvvetlerini dağıtmışlardır. Bu kollar düşmanm © tanklarla Yaptığı mukabil taarruzları tardetmişlerdir. Bir çok esir aknmış, külliyetli mik unda silâh ve makineli vesit iğti - nam olunmuştur. » Denizeltlarımızdan biri Akde - nizde himaye altında seyreden bir kafileye tanrrız ederek iki cüzüta - ma isabet kaydetmiş ve bunlardan biri batmıştır. 17/4/1841 açiliş - kapanış Hatları —— a. manlar müessir bir vaziyete gir - meden evvel imha edebi'meleri çok muhtemeldir. Yeni Balkan harbinin Bulgar - Yunan hududundaki inkişabna yoruz. Şimdilik bildiğimiz sey Al imanların evvelce de yazdığımız veçhile Struma ve Mesa, Karasu Yyâdilerinden Yuhan topraklarına ağızlarında İngiliz - Yunan kuv - vetlerinin şiddetli mukavemetle » rine çarpmış olduklarıdır. Alman. jlar bu vâdileri geçmeğe muvaf - fak olsalar da burada, mü. (larına - çarpacak, yani bu - ralardaki omuharebeler her hal. de fazla seri bir inkişaf göstere - miyecektir. Elhasıl OBalkanlardâ devletleri ile Yugoslavya ve Yu » nanistan arasında harb MR m ni başlı », Şimdilik muharjl Baraflrın, İagilSlaz de dahil, u - çakları arasında müthiş bir düello olmak jolacak ve hangi taraf hava haki - miyeti elde ederse o, büyük bir hareket kolaylığı kazanmış ola - caktır. Ancak unutmamalıdır ki Yugoslavya ve Yunanistan tarafın da çok kıymetli ve kudretli bir vardır, Tankların da dağlık ve az yollu srazide yapacakları iş ve tesirin pek fazla olmıyacağı da aşikârdır. Her halde zamnolunabilir ki, Al - manya şimdiye kadarki herbleri - nin en ağırına ve en çotinine baş- lamıştır. Bizzat Alman gazeteleri ve radyo spikerleri bile şimdi Bal- kanlarda mevzuubahs olan şeyin bir askeri gezinti olmadığın: va - a e bu paktın)fazla bir sey beklememesi lâzim gel Salar Rl iğ oçlaşe söyhünekle GAMETER olsunİnın hoşuna gitmiyecek bir hareket - Kanun Moskovada höşnüdisuzluk v-İten de çekinmemiştir. Sovyetler yandırmıyacağı hekkında Türkiye -İBirliği Japonya ile ancak Sovyet - sonra, Alman hücumuna enbe .İdirde Sovyetler Birliğinin itaba uğ-İyeyi r Birliğinin sazan i- ramak istemediği söylenebilir. Bu ibara alarak Japonya ile bir anlaş sebebledir ki Sovyetler Birliği © 10İma imza edeceği ümüdile yaln çık - dı hakiki bir siddetle red ma-jleri leb iyetim i yi in-İnsennleyh Japon hariciye nasir » “İnn Hitler tarafından hiyetinde olan bir tavrı Ki tihab etmekte tereddüd etmemiş Matsuoka'ya|dığım saklamaması hayret uyandır. Birliği, Zee yi ikna etmek olacaktır. Bu intibaİler Birliğine geniş menfaatler temin daha geniş surette izah etmek lüzimledebilecek ticari anlaşmalar Yap — bilhas «| gelirse Balkanlılarm birbirine yar -İmak arzusundadır. J İdrmu tam bir semere vermediği taklmanya tarafından yapılacak tavsi , Matsucka, Al vr le ve crmabi Pasifikte el- serbest kalabilecek. bi nldatıldığını İgöyerek: büyük bir inkisere uğra - jtaarruz ettikleri ve bu vâdilerin | ieaddid Yunan müdafaa hat- Mihver kuvvet olan İngiliz uçak filoları © |

Bu sayıdan diğer sayfalar: