17 Haziran 1941 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 7

17 Haziran 1941 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

17 Haziran (“Son Posta,, nı m lisan dersleri) 6 ayda pratik usulle Lİ Encoilizce HAZIRLAYANLAR: Prof. A. R. Thompson ve İrfan Konur 32 nci ders Lesson Thirty - Two Exercises from Lesson "Thirty - one: Exercise. 1: LI wili not make erros in my! work. 2. A sebool is a place for teaching and barning 3. 1do writnig with a pen and zik, 4. Do your work with care and attention. 5. I make a copy on my pâper Od what is on €he bladkboard.” “ 6. Give care and attention »-to' > you do end yoyr weğfk'yiii 7. M you hüve örrofi ih your Wok, make another attempi.... Exercise il — Translate in- to English: 1 Öpen the deor. e 2. Yow may do some resâing. 3. Domot go'eni. | 4 Give attention tg what You, 5. Do nmi'smolee. 8. Yoli may not höve another 7. 1 give my sister help İn wi - ; Vocabulary: all (ol) — bep bütün. my (Eni) — herhangi bir, iaiç bir. bik (bit) — parça. hewr (Av) — ask mterest Ünteresi) —. alâka, Menfagi, faiz ” letter: (IBtar) — i, imektup.| bittle (lw) — Küçük. mâek danark).— işanel, ayarka, damga, nuh (maç) — çok. page (pEyc) — sahife, se (yuz) — kullar ayda, tin » buk) — 1 Something ( (sAmtin), anytbiiğ (Eitim). Bu iki kelime. nin'de #irkçedeki mukabili «bir «1 dave something in my hande zamn «elimde -bir Ş0v var. demiş oluruz. Eğer menfi bir şey söylemek. yani oselimde bir şey yox» demek istersek bu tülkdürde » «bir şey» mukabilinde ingilize | sanything> kelimesini kullanarak: «1 do not have hand: şeklindi meciyuriyetind yu Kaide er kullanma fiil ieabi bir fil ni müsbetse» © Zaman türkçe «bir şey» ma. sing in yy r cümle yapmak Bu wisakleri Di olduğumuz «1 hawe something on my plate Tabağımâs bir şey yok» mu - #vilinder B << &p not have anything on my plate, deriz. Bir misal dahas Müsbet: | put something on the fire Menfi: I he fire. 3 — Some, any. Diğer bir dersimizde «some- kelimesinin «biraz, bazi» manala - rına geltiğin! söylemiştik. Meselâ ; I have some sugar, you bâve so - me muiş, Eğer «bende şeker yök; ibi menfi bir mana iade etmek istiyorsak: #1 db not have same sugar» Ge. meyiz. İ do not have any sug; ri Bpruda, görülüyor ki . vk mesi İrpkı anyihinz gibi menfi bir Sille kullanılır. Bununla be râber any kelimesi «herhangi bir» mühasına da r. Meselâ: «Any man < herhangi bir adams; b Text and translatioğe I have something inmy right hand, and something in my Jet hand (sağ elimde bir şet Var ve sol elimde bir şey). The bit of chalk is for writing on dle'blackboard. That İs its Use, but it İs nat tbs oni? use of chalk (Ovün kullanima -faydası. bu-| 'dur, #alkat o tepeşirin yegâne kul- İanalışı değildir). ; With. the bit of cloth İ get çhalk off ihe biackboard, (Bir bez| parçasile kara tahtadan tepeşiri si lerim), TAL TE SE tb That is how I get the chalk (Tebeşiri silişm böyledir). The Jetter ot the left side ef tbe biaokboani is A (Ey). You have your finger on a page ol your writing - book, The mark an the) page is nof a letter. You have net any letter on the page. (Sahile üzerinde harfleriniz. yok). “The bottle of ink is on its side Üyürekkeb şişesi kendi tarafında. der). Much ink is on the floor, Little ink is-in #he bottle, Any work you do with ointerest wili be good work. (Alâka ile. yaptığınız her hangi bir iş ayi bir iş olacaktr). | Exercise HM: —- Translate into Turkish You have much. inlerest, ig'xres- ding. but te interest in writing. Some boys have not any interest in anything at sehaol, büt all boys have an in sömethiiğ. do not pul anything on orj off, interes nasa dali #somcihing: kulla - Yarız; <eğer katandığımmız fiil men- Bvise sanything kullanınız Mi Miller; Türkçe <t ve Var: cümlesine MU ——— —— Bağkemmi kirli birer yor yani Polarlannın üstüne Sileri gerine oi YEM inna çok $ bir “şey ingilizce: Kiye köyü hali gesi kişi göstanı, düşünceli, 69” diyorlardı , > r günü koptu otağlarım oldu cümle meri) şii çıkardı beylik arabi, Ürye “leb kaldığıma ağların on İS Wir yen de ettim vii zavet, gerc <tkaf yaptım, ettim akar) pk dir Yang burca hak üye — ira yel erir düğü önel bü galebe, 1) Harak Exercise. lil: İngilizceye tercüme eğiniz 1 — Müdünm östübe bir Ağında bir şey yoktur. $ — Ben onu böyle tom) Bir devr Varin söyteyin oğlum © kar m gitsin beni aray Olm Üsküldenm sarev, ŞAM» kaldığına ağlarım. İmdad ediy, İbrahim Leşimi cümüg Çerakia,, Di ix maktul dediler, Gü ele rise İMAM... SON POSTA Mecliste hararetli bir gelse” |Vahdetinin firarma Türk anaları (Baştarafı 1 inci sayfada) rinden bu aya kadar yaşamiş ve yaşıyan Türk kadınlarının eş olan duygularını anlatiyor. Tehhke gelmeden, ateş bacamı zi sarmadan, lev iy nDak cö « henneme döndürmeden yurdun ber yanmı dolaşan, her gönlü aydınla- tari bu işik tam © bir şuurun, milli bir uyanıklığın ifadesidir. Kavgada galib gelmek, m Ee ğüşmayı göze ulınca yere ser- Savaş günlerinde zafer şarkılari söyleyebilmek için bayram ve dü. Zün içinde, sulh ve sökün günle rinde tehlikeler görmek, tehlikele Ti konuşmak. tehlikelere karşı ha. rlanmak Jkzımdır. Gökyüzünü yer, yor kaplıyan süthüş, korkunç, kara bulutlar bir 8m işıklı, mesnâ, güzel dünya - miz: karartır, bizi kan ve ateş içi- Be salarsa, Türkün zafer tacina © işik, bu taca föyik başı gene gök- kere yükselecek, bu şerefli baş bir kere daha bu tacla süslenecek. İşte, örnek kadın iİkâyet ve müracaatı (Bastarahı 1 inci sayfadz) veya hükümetin bu husustaki fi. kirlerini sormuştur. Kürsüye gelen Ziraat “Vekili i zabat vererek “ezcümle “ demiştir ki: — Künun maksad ve gayesini İsmi ile üzerinde taşıyor. Arka. daşlarım sitadiler, kısaca ürzede- ceğim. Yüksek tssvibinize ar nan lâyiha çiftçinin beklediği ölediği bic kanun eticesidir. zat içinizden birçok arkadaşlar o. nun İüzum ve ehemmiyeti hakkın da nazarı Parti kongreh t f İhim bir ver tilrtiş birçok yerler. den Vi bingol zirai: teşebbisi hatta bu Hizum hissedilmiş esasta toplıyab'lirim. başta geleni çiftçi matlarmı: koru. mak, zararı önlemek, ikincisi de zarar vaki olunca herhangi bir şi- beklemeden bu &ni ve böyle günü düşünerek ©-İhamd zarar görenin isteyi, Binde meşalesi hepimize hiz veri - Gaye vatati deniyor, Aşk ölçüsüz oluyor. * Barişa tapan, Cengi düğün yapan milletin ka- dınları! Ey Türk analar! Gelecek günler için, Bizim çocuklarımız olan için, Her adimi, er karışı evlâdleri. mizin kanla! ömürlerile yoğu rulmuş toprak için gece, gündüz de. meden çalışıyor erkeklerimiz. Biz geri kalmamalı, biz öne kes olumci ölçü sonsuz millet UK , Anası korkak, Kızı ağlar, Karisi yasamak, nefes almak i çin her hakareti arar İsir millet kansızdır, Böyle bir millet imanaizdır. Erkeğin icinde onu yetiştiren kuvvet olarak” kattın war. Ka diri erkâği, damarinğaki Kan, Tu. hundaki imandir.” e bakmadan bu işe el mak, zarara taallük eden iş mümkün olduğu kadar süratle halletmek, zarar vereni £ a, çikarmak vE7â- yni sürat. En. : hüsusları teklif & derken birçok vaziyetler üzerinde, arkadaşlar günlerce dürmüşlerdır. rümkün Kıymetli o mesailerinden dolayı kendilerine teşekkür ederim. Azmi Doğan Jâyihada çiftçi mallarım tarif eden. gayri men- kufler tabirine köylünün hayvanı- nun dahil olup olmadığı sormuştur. Ziraat Vekili: «Dahildir! cevabı. na vermiştir. Kemal Turan, Emin Aşkan, Nevzad Ayas, inütalezlarını beyan ettikten sonra Refik İnce demiştir ki: —- Hepimizin esasi sürette - İyi bir eser olarak çıkmasını * intizar ettiğimiz bu lâyiha ifadeye mec. burum ki beni sukütu bayale uğ- ratmıştır. Bu lâyihayı hazırlıyan arkadaşlar acaba bu memleketin zirai hayatı ile asla alâkadar ol. mayan, münhasıran okudukları ki aid mühim iki tarihi vesika neşredildi (Baştaraf: i inci savtada) hislerini bildirmektedir, Bu teşebbüsün altıncı Mehmed tarafından Haringtona yazılan bir mektubla yapıldığı evvelce de bi. dan yazılan teşekkür mekti idü, Bu ves'kala firar tadır, (Halilej Müslimin) 5 imzasını koyan (Miabeyni hümayı serkurnalık dairesi) 16 Teşrinisani 923 tar satırlarından ve bil | Y&Zâ! dikleri malhmatla bize yeni direk. İtifler veren arkadaşlar mıdır? di. ye endişeye düştüm. Refik İnce, lâyiha hazırlanı ken, #isicamın © gözetilmediğin bu bakımdan yazanlara, Sıfır ver. mek, lâzım geleceğini kâydetmiş- Bundan sonra birçok. hatihler daha söz almışlar, meticede müza- kere kâfi görülmüş ve maddelerin müzakeresine geçilmesine karar verilmiştir. Maddeler gelecek top- Jada müzakere edilecektir. - Bir aile faciası (Baştarajı 1 inci sayfada) Ortaköyde, “Gelinler sokağında oturan Osman adında bir şahıs, on senederberi Zehra ismisde bir kadınla evli bulunmaktadır. Fakat son zamanlarda Osman evine karşı lâkayıl kalmağa, hattâ bazı geceler de ev> gelmemeğe baş lamıştır. Bu tebeddüle önceleri bir mana weremiyen Zehiri, geğehlerâ” *ko. casının bu yaziyetinih osöböbini olan bir millet sava samaz, duygüsuz, bilgikiz. imansız bir kad sun aşamaz. Birleştiğimiz esle, . Adını tasimakla, soyundan ek maka © şeref aldığımız Türke; sez ref vermek yolunda, tarlada, bir işde ve hudud boylarında beri ber cakmacağız, bu çabırma ile Tür. kün zafer tacina emenlsiz, en gü- zel, en bü; bir taşı takacağız. Maksadimiz, Gayemiz? Atatürkten emanet aldığımız bu güzel vatani, toprakların en aydı. ni, en medenhi en üstünü olarak yarina götürmek, ebede götürmek- tir. Bu gayede, bu sevgide hep biriz, Ayni makrad uğrunda Ayni hiz ve inonla yoldayız, a - yaktayız. seferheriz hepimiz. Meliha Avni parım, 4 — Tabağının üstünde ax'şe - ker vardır, — Tabağınızda biç pirinç eikeği tek bir değ ol İmakta”ol de bir damga . Ditir « dit, yitirdim, |leri--. benim. ka-|sınlar Divan sürüp emi Zorbalar işittim e Sultan. Ahmed. gördü | iznile öldüğüme ağların, bana kırklar yediler yeyin köpeller yediler, Kemazım Kakma. ğına ağla » ire Usküdera gesi» Way oturdum, Rima, gizlice araştırmış, onun Nuran a- dında genç bir kadınla gezip toz. mu öğrenmiştir. Bu vaziyet karşısında “büyük bir asabiyete kapılan Zehra, ev» velki gün beraberine annesini de alarak kocası Ozmanın peşine düş. müştür. M Ewvelki altşam geç vakit işin- den çikan Osman, bı takibden bi: bularsir onunla sukuk aralarında kol kala dolaşmağa başlamıştır. Kocasile Nuran, o çivarda bir müddet devam eden bu ge? gırşsında Zehra bir ara eczaneye giderek bir şişe kez ve imantosunun alti; eri e ya- mındaki kadını yaralamak olan Zehri bir sokak köşesinde gizle nerek onları gözlemeğe ve kolla- m koyulmuştur. Bir müddet sonra Osraanla Nu- ran kol kola sokağın başında gö. bulunduğu mi Tünmüşler, . Zehxann tarafa doğru yürümüşlerdir. Tam bu sırada Zehra bukundu. ğu köşeden fırlıyarak kocasile kibesi Nuranın üzerlerine atılm» ve elindeki Köztab şişesini üstleri. ne frletmiştir. > vi & | Neye uğridiklitiri” kaşıran De- manla, Nuran bu tecavüz netice. #nde “öcudlarmın mühtelif yerle. yalar en kanl — Barakın be böyle gamlı şey- Şu ayıcılar koca kıza ati bir göbek te eğlenelim... Din biz oynattılar. İçle bıyıkları yeni terlemiş bir vi adı, çıktılar. Köy dan konuştular; « Gördün. mü) lerini gözlerile görenlerdün işittim) | Spihri 2 İğrek! İmiştir” İ Zehra bakkında taklbata baş-/ral s| ek üç çinyenenin önüne e fırlattı. Çingeneler. kora Ee rinde en genç- Vak'a mahalline gelen zabita memsrları yâraları tehlikeli olan Osmanla,. Nuram hastaneye kol ea Zehrayı yakalamışlar. Zadıra suçunu tamamen İtiref etmiş; «— On senelik yuvamı dağıt mağa çalışan bu kadsun üzerine kolonya serpecek değildim yas de. lanmaştar, Ankarada fakülteye taarruz eden gencin muhakemesi! Akara, 16 (Husust) Dü, Ta.| ber haber Ortaköye gelmiş ve Nuranıjrih ve Coğrafya Fakültem hâdise sinin maznınu İzmitli Sadettinin muhakemetine bugün devam edil. miştir. Evvelâ istinâbe sur fadelei İİğinn şihidierin mürtüle aları dinlenmiş, bilâibare adli bi bin raporu okunmuştur. Raporda una sahib olduğ akli vaziyetinde gayr! tabiilik bü- lunmadığı, az veya çok ceza ver: meği icab ettiren bir sebebin mev- cud olmadığı beyan edilmekteydi Maznum avukatı, adli tabibin bu imevzu üzerinde salâhiyet ve ihti. sası - bulunmadığını söyliyerek İmümekkilinim tekrar muayenesi. ni istemiştir. Mahkeme bu teklifi reddetmiştir. Müteakıben Fakülte bekçisi -Abullahın dinlenmesi İçim Baftma - talimat yazılmasına, an bekçi Murtaza mazfün- du ikyeti'natık ista terdiği ok ip olunmasına ve de 30 Haziriniz tali. karar verimiştir. İkine ie ei n kapanışı — Onu benzettim ben Muhsin Çelebiye — Bre hangi Muhsin Çelebi? Canım İbrahim Paşanın benziyecekmiş Allah rahmet eyleşin.., Onu parça parça ettik- gel orduları bs neral Haringt rbuldân nâklint taleb eyle aynen şuduri 1 ordular: bağ kımandanı General Harington ee nablarına: " İstanbulda hayatımı tehlikede gördüğümden :İngiltere devleti fa İhihesine "ica ve bir an evvel İs tanbuldüri mahdit “ahara naklimi taleb ederim efendim. 16 Teşrini. sani 922, Halife Müslimin Meh. med Vahdettin.) Vahdettin Maltaya muvasdlatı- m mütoakıb, 25 Teşrinise 1902 tarihinde firarına tavassut eden General (o Haringlonü © asağıdaki minnet ve'teşek&ür o mektubunü göndermiştir: (İngiltere devleri fahimesinin şark, kuvvetleri başkammandan asalstlğ General Harington cenablarına Muhterem General, Derseadetten hini infikâkimde sebkeden teshilât ve ibraz buyu- rülan büyük: nezaketinizden son derece memnun ve mütebassis ol. dum. Samimi teşekküratımm Ka. balümü rica ederim. e Derseadef kuwayı bahriye o kunuandem ami, nın Ve Tökib olduğu. » harb gelinesi ku. hakkımda gösterdik. mahalli ahara; mând leri hürmet ve bassl memauniyetlerimin lerine iblâğma delâlet buyurulma.' Sırı o asalerk , müsellemelerindeni” intizar eylerim. 20 Teşrinisani 338 Mehmed Vahdettin). N Mehmed Vahdettin (Yücel) iden Yeni tekaüd maaşları (Baştaran 1 ine saytida) Lâyihada bârem'' deredelerine göre tesbit olunan yeni tekaüd ma- aşlarını bildiriyorum? Birinci derece: 154 im kia ece: 135 “lisa, üçüncü derece: Tie bira, dördüncü derece 100 4 ra, Beşinci derece: 88 bra, ahme derece BO lira, yedinci derece: 67 lira, sekizinci derece: 35 lira: dos kuzuncu derece: 50 hira, onuncu derece: 46 lira, on birinci derece: 40 lira, on ikinci derce: 36 li on üçüncü derece: 35 lira, düncü derece 33 Hira, ci derece: 30 bira, on altinci dere <€”2T lim, ön yedinci derdee 2 Tita, “on sekizinci derece 20 ira, ön dokurüncu derece )7'lira, yir - ininci “detöce' 14 Jira, yirmi: birinci derece “12 lira, yirmi" ikinci derecei VE ün İbrahim Paşa zamanına dökü Kahveden çıkan ayıcı çingene — ler de, ihülâl esnasında yıkılan; © Si i vw çi Mermer Yök ağaçlarda kargalar â Üç çingenenin uzunca gaytan bıyıklısı gın rürken, yaşarak sildi. Yaş — Ağlama be Muhsin Çelbei.i. Ağlama da damad. Bal kız, ka» Ta gözlerini kızarmış görürse on » cağız da ağlar... dedi. Muhsin Ç& lebi: boylu ve algın si - Ağlamıyorum... Soğuktan yaşarıyor.., Dedi. Dudaklarından Lâle dev'» rinin şen, şuh, şakrak bir bülbülü imuş olan bahtsez arkadaşı Ne > hazin bir beyti döküldü: Gel ey gönül yine bin âli hasret eyliyetim, tahtzi': meşki * delâket ki eyliyelem; “8 öy“

Bu sayıdan diğer sayfalar: