9 Nisan 1935 Tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 1

9 Nisan 1935 tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 1
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Gündelik BİR ÖNERGE k Arsıulusal güvensizlik ve kuş- ""l::'lı günlerde epeyce arttı, bu; ere ç_.ılışmılan yeni bir hız iği gibi korunma düzenlerini .ı:::mleudirdi. Ulusal korunma- devlete ve halka düşen bir ödevleri vardır. l evlet; kültür gücünden son- mn:'lçok büdcesile korunmak z0- li dır. Bu zorluğu son yılların a"'îh-!uııın kabaran büdcelerin- görüyoruz. öngörenlikle geçen yılki büd- Z, yirmi milyon İiralık bir '""vn_ma artışı yaptı. Askerlik, Anayi ve bayındırlık alanında bü- Urtuluştanberi devam eden l...ll'lıalaınmııın tek amacı da u- z korunma idi. Geçen yılın b tiyle ileri adımlarımızı sıklaş- dt oluyoruz ki içinde bulun - ğumuz yılda da bunu gevşete - Giliz. Belki daha çabuklaş- tiracağız. ü ; Bu yönden şimdiye kadar alın- h ta olan vergilerden vazgeç - iYeceğiz. Yurddaşlarımızın bu Orluğu anladıklarmı, içinde bu - m." Uğumuz senenin büdce veri- _,'_"_de görüyoruz. Bu yurddaşlar R unda devlet memurları da var- ©. Onlardan alman vergilerin, Belir büdcesindeki yeri anılmağa d: ©r. Ancak bunların maaşların- N verdikleri; nisbet - itibariyle, itarda aylıkla veya gündelikle Salışğanlarınkinden artık değildir. ü sayıfada) Mühendis okulası büdcesi onan- dı « Divanı Muhasebata bir üye seçildi - Suriye emlâk anlaşması altı ay uzatıldı Kamtuay dün saat 15 de B. Nuri Conker'in — Başkanlığında toplanmıştır. Bozdoğan kazası es- ki malmüdürü B. Kemal hakkın- daki mazbata okunmuş ve yapılan görüşmeler sonunda bu mazbata- nıntüze komisyonuna gönderil- mesi onanmıştır. Bundan sonra yüksek mühen- dis okulasının 1935 mali yılı büd- <esi görüşülmeğe başlanmıştır. Ba- yındırlık Baknar Bay Ali Çetin- kaya; birkaç yıl önce büdce darlı- gı dolayısiyle okutmanların maaş tutarından dörtte bir eksik veril- mesi için büdce kanununa bir madde konulmuş olduğunu, şimdi üniversite büdcesinde bu hak geri verildiğinden barem gereğince maaşların tam verilmesi gerekliği- ni söyledi. Büdce encümeni baş- kanı Bay Mustafa Şeref Özkan da bu dileğe katıldı ve maddeler o- kundu ve kanun oya konarak büd- ce 495.782 lira olarak onandı. Bundan sonra Divanı muhase- batta açık bulunan bir üyelik için yapılan seçimde 186 oyla Maliye Bakanlığı muhasebat genel müdü- rü Bay Mehmed Alinin seçildiği anlaşıldı. (Sonu 3 üncü sayıfada) Adımız, andımızdır. Stresa konferansına . . g kimler gidecek? Londra, 8 (A.A.) — Rosmen bildi - rildiğine göre B. Eden, rahatsız oldu - ğundan dolayı bugün kabinenin toplan - tısında hazır bulunamıyacaktır. Kendi. si, toplantı tarihi önümüzdeki perşembe günü olarak tesbit edilmiş bulunan St - resa konferansına gidecek ve dış bakanı B. Saymen'le de birlikte bulunamıya - caktır. Bu yüzden konferansa B. Mak - donald'ın da gitmesine kesin diye ba - kılmaktadır. Başbakanın seyahati üze « rinde karar kabinenin bu sabahki toplan tısında alınacaktır. B. Makdonald Stresa'ya gidecek mi? Londra, 8 (ALA.) — Sir Saymen, B. Eden'in yolculukları güzeyinde elde edi- İmiş olan sonucların hepsini şimdi bil - diğinden ve buna ilgili belgeler elinde bulunduğundan kabine, Avrupa'nın na- zik durumunu gözden geçirmek, ingiliz sıyasasının ana çizgiletini kararlaştır - mak ve Stresa konferansına gidecek in- z kurumu üyelerini seçmek için bu sabah toplanmıştır. Kuruma - girecek olanların adları bugün Avam Kamari sında Sir Saymen tarafından bildirile » cektir. Bir fransız gazetesi Bay Flanden de gitmeli, diyor Paris, 8 (A.A.) — Eko dö Pari'ni Deyli Telgraf'dan alarak haber verdi ge göre İngiltere Başbakanı B. Makdo- (Sonu 5. inci sayıfada) Londra ar larına rağ Roma, Paris ve liplomasi çalışma- hfillerinde Roma- nin ne Parise ve ve muhltarı a vermediği & KOCA SİNAN'IN ÖLÜMÜNÜN YILDÖNÜMÜ Bütün yurd bugün büyük türk yapıc sını anıyor Ankara halkevinde zanaat günü Doğunun ve batımın meslek adamla- yi arasında adı büyük bir saygı ile anı- lan ve izerleri önünde eşsiz bir takdir - le baş eğilen koca Sinan'ın bugün öldü ü günün yıldönümüdür. Tevsik edilemiyen doğum tarihi do - ul 1490, göçel 896 ve bilinen ölüm ta - rihi ise doğul 1588, göçel 996 — olarak gösterildiğine göre 98 sene yaşadığı ka- bul edilen Koca Sanatkârın yüzyılı aşan Bmründen de bahsedilmektedir. Ölü - münden yalnız bugüne kadar geçen dört yüzyıldanberi dehasının izerleri aramız- Pan eksilmiyen bu yüksek — sanatkârın Gaha binlerce — yaşıyacağına — İnan - mak gerektir. İlk nefesini alırkon türk sanat havası koklıyan, gözünü açtığı za- man muhitinde orijina! türk — izerlerini Eörerek yaşıyan ve yetişen Sinan; hiri kabiliyeti sayesinde daha çocukluğun - Ha, köyünde düzgün kümesler, dikkati çondine çeken küçük kemerciklerle vüs> 18 su yolları yapmakta imiş. Türk ordu- #sunun zaforden zafere koştuğu bir de - virde Kayseri'nin Gesi nahiyesime bağ. 4 olan ve bagün “Sinan Köyü,, deniley Ağırnas köyünden İstanbul'da Atmey « danındaki İbrahim Paşa sarayına gel » Filmişti. Burada ramanının yüksek ve mohka: retli ustaları yanında, kabiliyetinin ge - lişmesine yardım eden yapı işlerinde çalışmağa başlamıştı. (Sonu $ inci sayıfada) Osmanlıcadan Türkçeye Karşılıklar Kılavuzu N.16 1 — Öz türkçe köklerden gelen sözlerin karşısına (T. Kö.) beldeği yazılarını gazetelere vereceğiz. 2 — Yeni konan karşılıkların iyi ayırdedilmesi için, 3 — Kökü türkçe olan kelimelerin bugünkü işlenmiş ve kullanılan şe: len şekil gibi. r:.'ı" Egemenlik, başatlık fete, Domination , - Hindistan İngilizlerin hâki B d Azttaise, Üakün tnek; Kölemen Mahküm aldon asservie Ökümei, iyet — Kasmlık ')'f"-n olmak ÜE) Bere condanink (Fr.) Asservi millet Kölemen Kasamak — (Fr.) Condamner 1 - Ökem, M Fösonnement Shakeme €tmi ek — Ürı-(cıı,r.) 1 » Raisonner 2 « JL Mi ! — İnsan hiç bir £ b Sizin — kabul 2 - Jugement (Fr.) Grain de beaut& Hat (T. Kö.) - Şimdiki Hali hazırda bö; ndiki halde böyle bit işe 'ali SİMER *deni — Soysallık hali (Er.) Souve » eti altında- e . , Htadistan İngilizlerin başatlığı altında- S Les İndes se trouvent sous Ja domination - (Pr.) Condamnatior Hüküm giymek, kasanmak 2 - Duruşma — 1 - Öklemek, 2 - Duruşmak uhakeme ct- le, bugün- Hâleti nezi — Can çekişme Halü vaziyet (Bak: ahvalü şerait) lsson Je $ Halletmek — Eritmek — (PFr.) Rösoudr (Fr) Dönouer, deviner Halletmek — Açmak ulus — Halletmek — Kotarmak * Örnek Bu işi Jai pu de difli danner cetti Çözge ion, accomodement 'ei hall (Fr.) bulamadım — Je solutlon â © Tarzı hall (süreti tesviye) Compromis Örnek: Tarafe, hal! (sureti bugüne kadar £ deux parties n miş jfusgu'sujourd'kul. Tahlil — Çöze ç bir &n Çözel Örnek; Ki kimya ile uğt analytigue, Tahlil etmek — Çözelemek «« (Pr.) Analvser Hali nekahate gelmek — Dincelmel (Pr.) Action de dissoudre ri suda hellettim Bu işi büyük müşkülütla hailec güçlüklerle kotarabi. e affaire avcc bezucoup (Fr.) Solütion, arrangement, ette affalre (prob! — Anlaşıt - > bügüne k tesviye) bulamadı çet bulamadı. — pu trouver aucun çot (Fr.) Analyse (Fr.) Analytigve ör — İl Soccupe de Ja ekimle Tahallül Işter, baller teres le, Münhal Bi Örnek simler. Münhal eri suda e- dans Fesu, Açık cantes Münhallât Gayri münballât bildim İnhilâl - ton, dösagrdı memleketler hallini de bi dans Ja döco İnbilâl — Ervime - (Er.) biç bir tarzı taraf Les Enhilâl — Açılma gM Kabil Jerdendir lerdendir. Gayri kabili inhilâl - Demit si güldür — Çözel Erigenl, grande 30 z Erime — (Fr.) Dissolution Öraek: Onun tahallülü pek güç oldu erimesi pek güç oldu — Sa dissölutlon a &€ — (Fr, )Soluble Suda münhal cisimler - (Pr.) Vacant Münhalât — Açık yerler — (Fr.) Les Erirler Dağılım, çözülüm - tion Örnekİnhilâli siyasi ve rögation sociale. (Fr.) Act içinde (Fr.) Vacance nbilâl — Erir Örnek: Bikarbonat dö — Bikarb suda gayri e fer est insol Kabiliyeti inhilâl « Erigenlik Örnek: Kabiliyet t çok olanlar « Matiğres gul ont une ubilite, gereğine göre, fransızcaları yazılmış, ayrıca örnekler de konulmuştur,. killeri alınmıştır: Aslı ak olan hak, aslı üğüm olan hüküm, türkçe “çek,, kökünden ge. Mablül - Onun Öraek leri — Suda erir ci- Muhallil Ö places - Les Terkip Örnek (Fr.) Matiğres solubles Erimezler — (Fr.) Matiöres (Fr.) Döcomposi- drogen Terkip âl eder — Le sucre Terkibi (Er.) Soluble Terkib et Örnek Erimez he dans Terkib eti « (Fr.) Sol ilâliyesi çok olan öres gi Mahlül — Mürekkep lunduğumu Lav Lavoisler gui a dec yarak yaptım Çalâmeli) konmuştur. Bunların her biri hakkında sırası ile uzmanlarımızın ( mütehassıs) - Erimiş — (Fr.) Rösou - Eril — (Fr.) Solutlon 1 Asitborik mahlülleri — Asttbotik erik Les solutions borigudas. Eritir (Fr.) Dissolvant Katınç (Fr.) Composl Mürekkep cisimler m Katınç cistmler corps composds, Kalım — (Fr.) Composition Suyun terkibinde müvellidülme ve mü- nuza bulunduğunu Levvaziye keşfete anında idrojen ve oksijen bu- ortaya çıkardı — C'est vert Vexcistence de Fhys la compositlon AziYI e et de Foxygöne dans (Fr.) Syathöse terkipler — Şimik analyses et Jer sya- Soratöz tahlil ve Les içues Somtözel — (Fr.) Synthötigue Terk omtözel hüküm Les Jugements Syntehötigues. ümler (EFr.) Synthötiser şekilde terkib somtözle- damr imek E leri yeni bir bir şekilde iddes anciennes « (Fr,) Composet #deleri terkib ede- mek Katımlamak Bu ilâcr Bu ilâcı birçok etenleri kauta. * de besucoup de müti- we jfal compost ce medicame,

Bu sayıdan diğer sayfalar: