4 Mayıs 1935 Tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 2

4 Mayıs 1935 tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 2
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

rahat nefes almağa başladığınız- da ona diz çöküp taparsınız. Osmanlılığın nelerden öldüğü- nü bilirsiniz, bu, türklüğün nelerle kurtulacağını bilmeniz demektir. Bilmem şundan haberiniz var mı- dır: Osmanlılar içinde de sizin bildiklerinizi sezinenler yok de- gildi: Ancak, onlar rahat boz- maktan ve rahatlarının bo- zulmasından çekinmişlerdir. Rahatçı kelimesini, aca- ba, opportunist kelime- sinin karşılığı olarak alamaz mı- yız? Opportunistler, kılavuz -keli- lerile söylersek, uyrulacak deği, buyrulacak kim- selerdir. Bütün devrim tarihlerine ba- kınız: Rahatçılar, arkadan, yan- dan, uzaktan gelirler; ve siz, erd- ğinize vardığınızda, onlar, birkaç çekirge atlayışı ile, sizin uzun yü- rüyüşünüzü kazanırlar — ve nefes nefese: — Okay.. okay. okay.. Ve gene: « Bu kadarı yeter!I diyerek, kolunuza asılmak için! Devrimler, devirerek ilerleyen, »ev adımlarıdır. Birge ” Müşterek e .—— Büdee komisyonunda DÜN İÇ BAKANLIĞI GRUPU- NUN VE GÜMRÜK BAKANLI- GININ BÜDCELERİ ÇIKARILDI Kamutay büdce — komisyonu dün toplanarak İç İşleri Bakan - hığı grupu ile Gümrük ve Ekitler Bakanlığı büdcelerini kabul et - miştir . — Komisyon bugün öğleden ön- ce toplanarak başka büdceleri ko- pusacaktır. DUYUKLAR - Kars'taki deprem için Sağlık Bakanımızın söyledikleri Sağlık Bakanı ve Kızılay ku- rumu başkanı doktor Refik Say - dam, Karstaki deprem ve felake- te uğrıyanlara — yapılan yardım tedbirleri hakkında Anadolu A- jansına aşağıdaki diyevde bu - hunmuştur: ” — Deprem bürkânı olmayıp çöküntüden ileri gelmiştir. Sar - sıntının merkezi Digor nahiyesi ile çevresidir. Sarsmtının tesiri- ni takriben elli kilometre — nısıf kutrunda bir çevre içinde göster- diği anlaşılmıştır. Digor nahiye- merkezinden itibaren 15 kilomet: relik bir çevredeki köyler tama - miyle barab olmuştur. Bu çevre dışındaki — kısımda evler kısmen yıkılmış ve bir çok- ları da çatlamak suretiyle zarara uğramıştır. Bu hâdiseden Digor nahiye - sinde, yirmi beş köyde (709) e - win tamamiyle yıkıldığı, (68) ki- şinin öldüğü ve (70) kişinin ya - ralandığı ve 8 kişinin de kaybol duğu tesbit edilmiştir. Hayvan zayiatı çoktur. Kağızman kazasının Digor nahiyesine sınır olan dört köyün- de 30 a yakın ev yıkılmış ve iki kişi yaralanmıştır. Burada biraz hayvan zayiatı: da vardır. Arapçay kazasının Digor na- hiyesine sınır olan köylerinde de bazı evlerin yıkıldığı ve ve bazı- larının da hasara uğradığı anla şılmıştır. Gene Digor nahiyesine sınır olan Kars merkez kazası köyle - rinde de elli kadar ev yıkılmış - tır. Burada insanca zayiat yok - tur. Biraz hayvan telefatı vardır. Zâhiren — Görünüşte — (Fr.) En apparencı ULUS Şümdiye kadar yapılan yar - Kars halkı tarafından verilen 520, Kars Kızılay — merkezinde bulunan 430 lira ile Kars un fab- rikasının teberrü ettiği 30 çuval un derhal tevzi edilmiştir. Ciheti askeriyeden de — çadır alınarak muhtaçlara verilmiştir. Kızılay genel merkezi de fe - lakete uğrayanların iaşesi için va- li emrine ilk yardım olmak üzere telgraf , havalesi ile iki bin lira göndermiştir. Yaralılara yardım için Erzu - rumdan bir operatör ile diğer bir doktor, iki sıhhat memuru ve bir çok sıhhat malzemesi yola çıka rılmıştır. Yıkılan evlerin yeniden yapıl ması için gereken tedbirler hükü- mete arzedilecek ve açıkta kalan halkın bir an evel iskânr için ter- tibat almacaktır. Almacak yeni malümat ve ya- pılacak işler ayrıca bildirilecek tir. Yardım devam ediyor Kars, $ (A.Â) — Deprom taar: kezi olan Digor nahiyesi çevre - sinde yirmiye yakım köyde evelki gece ve dün gündüz ve gece geç vakta kadar aralıklı olmak üzere giddetli depremler - olmuştur. Bu köylerdeki evlerin bir çoğu ta - mamen çökmüş kalanlar da otu rulamıyacak bir hale gelmiştir. Dün İklaci bir yordün salgıti Felaket yerine gitmiştir. Dün oto- mobillerle bin kilo ekmek ve di ğer yiyecek gönderilmiştir. Çö - küntü altında kalanları kurtar - mak için de amele postaları git- miştir. Hâdisenin — verdiği korkudan halk geceleri dışarda çadırda ve bahcelerde gecirmektedir. —— Zehhar — Coşkun, kökriyen, kökreyci — (Fr.) Agi- Felâket hakkında yeni haberler Kars, 4 (ALA) — Digor mın- takasından son gelen haberlere göre 25 köyden başka üç köy ta- mamen yıkılmış ve Egrek köyü batmıştır. Elli kilametre içinde- ki köylerin halkı tamamen dışar- dadır. Bugünkü dört köy felake- tinde 4 ölü ve altı yaralı vardır. Bugün 14 den yirmi bire kadar başka hâdise — olmamıştır. Kars halkı bu geceyi de dışarda çadır ve barakalarda geçirecektir. Kars, 3 (A.A) — İnsan ka - yıplarının hakikiğ sayısını anlıya- bilmek için felakete uğrıyan köy- lerin hepsinin - görülmesi gerek . mektedir. Hayvan kayıpları pek çak olmuştur. Sayısmı şimdilik kestirmek imkânı yoktur. Felaket mıntakasında sarsın - tıdan sular çekildiği gibi bir ta - kım yerlerde de on metre genişli- ğinde açılan çatlaklardan kırmı- zı renkte sular akmaktadır. Top- rakta bir çok çatlaklar vardır. Di- gora giden şose üzerinde on men- fezli bir köprü yıkılmıştır. Felakete uğrıyanların yiye - cekleri tamamiyle temin edilmiş- tir. İlk bakımları yapılan yaralı - lar hastayurduna getirilmektedir. Kaş'ta kı;ıvetli yeller Kaş, 3 (ALA) — Üç gündür kazamızda sert bir 1sryel esmek- tedir. Dün öğle vakti sıcaklık 34 idi. Dün fırtına durmuş ve sıcak- lık 30 a inmiştir. İsiyel fırtınasın. dan ekinler — ve zeytinler zarar görmüştür. Yağmur olmazsa köy lü çok zararlanacaktır. Hava yağ- mura gidecek gibi görünüyor. 4 MiAYis İt CUMAKAkLSI Hamid Görenm resim sergisi Erkin resimciler birliği baş « kanı olan değerli resim artistle « rimizden Hamid Nejdet Görelin Sergievinde — açılacağını haber verdiğimiz sergi dün saat 14,30 da Denizli saylavı Bay Nocib A tarafından açılmış; ondan son- ra çağrılılar sergiyi gezmişlerdir. Hamid Görelin bu sergida görülen izerleri, kara kalem olan bir tanesi müstesna, küçük ve bü- yük yağlıboya tablolardır. Bun- lar arasında resimcinin Paris re- sim sergilerinde de görülmüş va beğenilmiş olan (Firavunun ka « rısı), (Odalık) gibi tabloları ol « duğu gibi İstanbulda yaptığı izer: lerden Atatürk, Konya tiyatra - sunda, Pano, plâj, Bayan Nimet Vabid, Amerikalı kız ve bir çok (nü) ler gibi çok muvaffakları yardır. Ayrı ayrı bir kaç eköolda ça « İışmış ve ayrı ayrı bir kaç üslübu dener bulduğumuz Hamid Görel, genç resimcilerimiz arasında bi rinci safta yer almaktadır. Ken « disini kutlarız. Pamukkale yıkılarına yol yapıldı Denizli, 3 (A.A) — Pamuk « kale adı ile eski Hiyerapolis yıkı- larına giden yol, araba ve otomo- bil gidecek gibi yapılmıştır. De « nizliden yıkının olduğu yere ka ( dar arabadan inmeden gidilmek» tedir. Bugün ilbayın başkanlığında lise ve ilkmekteb öğretmenlerin- den meydana gelen elli kişilik biş grup araştırmalar yapmak üzerd Pamukkaleye gitmişlerdir. Ziyba — Bezekli, bezenmiş, süslü “Yekta — Tek, tekin, benzersir — (Fr.) Unigue Yed — El p Yedbeyed — Eline, doğrudan — â la main, dircetement De Ja main (Fr.) Yegöne — Biricik, tek — (Fr.) Uniguc ÜYegün yegün — Birer birer, tek tek — (Er.) Un 3 vn — Yekün — Tutar, toplama, sam — (Fr.) Total Yemin * Ant — (Fr.) Serment p îfınin etmek — Andiçmek, andetmek — (Pr.) Ju O Ter, prüter serment Üyemin » sek Yesar — 1 - Sol — (Fr.) Gavehe, 2 - (Bak; Servet) — (Fr.) Richesse | Yesir — 1- Kolay, 2-az Yetim — Öksüz — (Fr.) Orphelin | Yevmi — Günlük — (Fr.) Çuotidien 'evmi mahsus — Bayragün — (Fr.) Föte Yevmiye — Gündelik — (Fr.) Salaire “ Yübuset — Kuruluk, kuraklık “Yümn — Yüm — (Fr.) Bonne augure b ı bit — Subay Zükta'— Potis “Zabitname v Tutüulga — (Fr.) Procâs - verbal Lâbit vekili — Yarsubay etmek — Tutmak, almak, ele geçirmek, kapınık — (PFr.) Saisir, prendre, congudrir, #'emparer - Oğul Zadegün — Aksoylar, soyutlar — (Fr.) Les ariştoc- — rates, les noblâs — Zayıflık — (Fr.) Faiblessc fer — Yon, utku — (Fr.) Victoire v Karga, kuzgun b « Sürüncü — (Fr.) Reptile Kâhir — Dışyüz, açık, belli & (Fr.) Btöricur, clair, manifeste ive — Yeysi — (Pr.) Vivre Zühi Dıştan Zahmet — Emek, sıkm — (Pr.) Peine Zahmetle — Güçlükle, düşe kalka — (Fr.y) Avce peine Zahmetli ant Zahr — Arka Zalf — Zayıf Zaika — Tadan, — (çırr.) Goüt Zail olmak — Savulmak, ortadan kalkmak — (Pr.) Dişparaitre Zâir — Göretçi — (Pr.) Visitcur 1-Artık — (Pr.) Exctdent, 2 - Arta - (Fr.) Plus 1. Ekgik — (Fr.) Tncomplet, 2 - Ekse (te- rim) — (Fr.) Moins Zâlim — Kıyan — (Fr.) Crucdl Zam — Artırma, katma, kataç, bindirme — (Pr.) Augmentation Zamimeten — Üstelik — (Fr.) Outre Zamir — 1- Gönül — (Fr.) Cocur, 2- (Gramer te- zimi) — (Fr.) Pronom Zamme — Ötre - Katmak, bindirmek, artırmak Ağır, yorucu, sıkıntılı — (Fr.) Fatigü: (Te- Zammetmek teye lık için) Zan — Sanı Zannatmek — Sanmak — (Pr.) Croire Zanmıma göte — Bana kalırsa, bencesi, sanımca, - (Fr.) D'aprös moi Zanu — Diz Zarafet — İncelik Zerar (T. Kö.) (Fr.) Elögance Zarar 1 . Bürüm, kap — (Fr.) Enveloppe 2 - (Gramer terimi)»m (Pr.) Adverbe Zarf Zaruret — Zorağ, kıstam — (Pr.) Nöcessitt, göne Zat — İzet Zavahir — Dışyüz, görünüşler — (Fr.) Apparence Zaviye — Köşe, bucak — (Fr.) Angle Zayi — Kayıp, yitik Zebanzed — Kullanılan, konuşulan — (Pr.) rant Zebhetmek — Boğazlamak, kosmek Zebun — Argın, bitkin, bitik — (Fr.) Faible, döbile Zecr (Bak; Meni) zede — vurulmuş, - uğramış Zehab — Görüş, sanı — (Fr.) Supposition Zehabı bâtıl « Boşsanı, çürüksanı — (Fr.) Faus- se supposition Coa. t1€, en furle Zehr — Ağı a kâ — Zekâ (T, Kö.) — (Pr.) Intelligence Zelil Bayağı, alçak — (Pr.) Ordinalre, bas Zelzele — Deprem Zem Yerme — (Fr.) Diffamatlon Zeman — Zaman (T. Kö.) Zemherir — Karakış Zomin — Yer, diben (terim olarak) Ziri zemin — Yeraltlı Zemmam — Yerici, alağız— (Fr.) Mauvaise langue Zemmetmek — Yermek Zer'etmek — Ekmek Zeriyat — Ekin Zerre — Tike Zeval (fena anlamına) m Tüken — (Pr.) Declir Zeveban etmek — Zevk — Zevk (T. Kö.) Zevrak — Kayık Zeyl — Ardala Tezyil etmek — Ulamak, eklemek, ardalamak — (Fr.) Adjoindre, ajouter un appendice Zıd — Karşıt — (Fr.) Contrdlte Zıddiyet (Bak; Tezad) Zuf « İki kat Zıl (zılâl) * Gölge — (Fr.) Ombre Zımnen — Dolayısiyle, alttan alta — (Fr.) Indire. etement Zımni — Altık - Zıya — İşik, yal Zıyafet — Doy, şölen Zıyk — Darlık — (Fr.) Göne Zib — Bezek, süs Zihh ** Zibin (T. Kö.) Zikretmek — Söylemek, anmak Zillet — Bayağıık, alçaklık — (Fr.) Bassesse Zimmet — Verecek, açık — (Fr.) Dette inde — Dirik, canlı, dinç Zinhar — Sakın j Zir — Alt, ast Zira — Çünkâ Ziraat — Tarım Ziraat Vekâleti — Tarım Bakanlığı Zirüzeber — Altüst — (Pr.) Sens dessus dessous Zirve — Tepe, doruk Ziyade — Artık, fazla (V. Kö.) Ziyan — Zarar Ziyaret — Göret Ziyaret etmek — Görevarmak, göregitmek Erimek (Fr.) Tacite Ziynet — Süs Zucret — Sıkılcım Zuhr — Öğle Züuhur etmeli — Görünmek, meydana çıkmak, başı” göstermek (Fr.) Parattre — Zulüm (T. Kö.) Zulmet — Karanlık (Fr.) Obacuriti Nim zulmet — Alaca karanlık — (Fr.) Crtpuscule Zübde (Bak: hulâsa) Zücaç — Sırça Zühre — Çoban yıldızı — (Fr.) Vönus Zühul — Atlama, yanılma, unutsama — reur Zübul ötmek — Atlamak, yanılmak, unutsamak Zümre — Köme, klas ör Zürra — Çifçi, ekinci Zürriyet — Döl — (Fr.) Göndr - 1ON MÜRÜNCE ACEADEZ LAZET Kılavuz bitmiştir, Bir iki güne kadar düzeltme listesi çıt «'kacaktır. Gazete parçalarını biıı'k!iımı'i olanlar günü gününe yapılmış olan düzel, melerle bu son düzeltmeye dikkat etmelidi! ler, Birçok terimler kılavuza alınmamıştırt Bunlar için terim kolları çalışmaktadırlar, Karşılıklar neşrolununcaya kadar bu terims ;çn'ıı eski şekilleri klişe olarak kullanılable ir, Kılavuzdaki türk kökleri hakkındaki ie deller pek yakında neşrolunacaktır. Türk Dili Araştırma kurumu bir yandan bütün dillerdeki türk lügatlerini türkçeydâ çevirmektedir. Etimoloji ve terim kolları d& çalışmalarına devam etmektedirler, Kılavu: bu irdellere göre bir düziye zenginleştiril cektir, ALAYT MK DÜZELTME Dünkü kılavuzun birinci saytasının biş rinci bölmesinin üçüncü satırındaki ( Tesvis ye etmek) sözünün birinci karşılığı ( Düzlee mek — (Fr.) Applanir), ikinci karşılığı da (Düzeylemek -- (Fr.) Niveler) olacaktı. İkinci DBölmenin 28 inci — satırındakl (Kuvvci teşriiye) sözünün karşılığı yanlış dizilmiştir. Doğrusu (Törütgen kuvvet) tir (Fr.) Ennu (Fr.) Bik lon, descendancef

Bu sayıdan diğer sayfalar: