26 Kasım 1934 Tarihli Yeni Asır Gazetesi Sayfa 7

26 Kasım 1934 tarihli Yeni Asır Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Türk - Elen Anlaşması Yunan Milli Iktısat Nazırı M. Pes- mezoğlunun Gazetelere Beyanatı Yunanistan ökonomi bakanı . Pes oğlu Türkiye seya- h ğü gün Yunan düği etebekilerini şu re bu- lum ızda “mevcut olan ge ii gerçekleşmesine eği ilk erhaledir. i Sim m. sıyasası aziyetile tet- ilk 3: kik edildi im lime in nda ni Sanayi sıyasasi hakki, ei telif zamanlarda iz lerime ekliye: ecek mi e, münakale şebeke- fiyle muvazi olarak, işletilmemiş geniş sahalarının kesafetinin o müsaadesi ölçüsünde değerlendirilmesiyle uğraşıyor. Bu itibarla Türkiye- nin ekin ürünlerinin ( pamuk, na girişmesi lir arasında. “yalnız pamuk sanayii bir de- receye "adar unanistani alâ- kadar Fakat Türkiye imi ri reket edere bir nisbet pi ei ie rumlarını ii irdiğ $imdilik Obizim - sanayimizin eksplüate eee bir marj kalmakta. © — Türkiyenin kurmak niyetinde © olduğu ve Yunanistanda mev- * «ut ol sile sanayiden biç biri, ihtiyaçlarının e imdari li karşılıyacak de- ğil ie İde, bu ikiler Türkiyeye e a il sı bunların iyi kurulma- Sına ve ber defasında cl &deceğimiz kolaylıklara bağlı- “dır. Bu kısımlarda Türkiye yö- münden bazi ük tenzilâtı, — “vvelki anla: cibince mev €ut olan kontenjan miktarının > biraz daha rılmasını *ve 3 izin listesinin genişletil Mesini elde ettik. — Bundan başka, müddeti bit- Miş olan iz karli eri bir die ölesi al, © YO nisbetini (azaltarak ve ğ r yandan daha büyül 5 Mikt; n — istihlâki- “Mİ temin ederek mülndeder “İşin ei evcut olan e etmektedir. erine ispat etmiştir ki şim- e a EL dn li oları sistemi gerçek Türki- e kasaplık hayvanlar itha- tini ve bununle alâkadar Yu- m n np yordu, fakat bu bonola ii, vie çok düşmeleri yüzün- İ catı hususunda m miktarını ve bazi allarının alınması hususund. istimallerini tahdit etmekle bir yandan kasaplık hayvanlarımı- zin RE ithalini, öte yan- takas bonoları ha: beli nin e bonoların fazla düşi sine karşı korunmasını BE NEN ei 7 apıla mübadelelerin değer tam veya kismi bir banki dem. şekli aşağı yukarı ei hi ve (Romanya ile (imzalanmı olan mübadele mukavelelerinin aynı neticeyi veri tir. Nihayet, tütün, kuru üzüm, urü mizin - yabancı - ülkelere ihra- iş birliği yap- mak imeselesi görüşüldü. Va- zettiğimiz umumi hatlar 15 ilk Yunan ei caktır. ariçte bu ürenleri ik bir akilli mak ve a ii mere mizin olaral bir fiat Sonik temin ikm mevzuu bahs olmadığını ilâve etmeyi faydalı görüyorum. Sa- dece bu lüks ürünlerin yayıl- ması ve İstihsalin ssh mem- lekette de kemi; ke; yet ından e mevzuu örbeki tir, Tütün ihracatı inbisarı — tütünün. te istihlâki - her hangi r idare emi getirmek | mea asla görü- eseleleri ek ve İhraç ileri mal- ların nevinden yı lke- nin ticari Me rine tabii olarak çıkması gereken güçlük- lere rağmen, bu müzakereler 'ürk işdaşım Celâl Bayar beyi geniş görüşlülüği e hi e mü uman beyin bus i verici bir tile heryerde gördüğüm unutul- maz misafirperverlik,dostça ka- İktisat Vekili Celâl Bey Türk - Yunan. Anlaşmasını Imza Ederken bul ve sevinçlitezahüratın bende bıraktığı tesirler * altında bü- kümler vermekten çekinece- ğim, Fakat yeni Türkiye Türk- lerinin sıyasal, soysal ve öko- nomik hayatla her alanın- rının da mutlak disiplinlerile 'tema- yüz ettiklerini söylerke, en mü- alağa etmediğime eminim. Ve bu disiplin şuurlu olduğu, yani ulusun umumi menfaatlerine doğru yöneldiği zaman taklit edilecek bir örnek teşkil eder. Monte - Karlo' nun Monte - Karlo rk eski krupyelerinden biri olan Pol dö Keçiva bugünlerde. © karttığı aların e yıllık çalışma hayâtı e gördüğü bazı alâka verici ak. Eski Ki öl ekLüyüs Iberg'd. profesör Şota adlı birinin rolette kazanmak için şaşmaz bir usul bulduğunu duymuş, para ve- rerek bu usulü öğrenip (mü- tenekkiren ni e gitmiş, hemen kullan b inik kaybetmi: Diğer taraftan pa adlı e - Karlo öğrendiği e 100 Amerkadi mebus Seçilen De mokrat Bir Zenci Zencilerin demokrat e na girdikleri B asın M. Oskar dö Prist'i yenerek Şikago'dan mebüs çıkmıştır. Dö Porist mebus seçilen ilk imdi de icn birlikte luk yapa A go'da b rak tanınmaktadır. M. Mşiel diyor ki: ratlığın fena bir şe: ey olma, incil, Esrarı vu günlerce “kaydettirmiştir. — Bu retle: de sayıların öte- lere göre daha çok : kazan- dığını . görerek oynamıya frank Cenal ieniraf bir günde Bernar bir zi frank kaybederek mer 3. dürmek istemiştir. An: itr- ven bir ede mi üç defa iflâs ettirmiştir. bondrada Deyli Telgraftan) Ea lal işle lar nde iy sa rinde okumuştur.Keridisi Şika- üyük bir hukukçu ola- slemii 5 Nüyork Hon 7 dme) “© lamış vi iel ie üç ini Köpek Sergisinde En Çok Beğenilen Kö- | pekler - Efgan Cinsleri Bili Meali bleküiğine edilmesine atlar kadar ehem- miyet verliyor. Her yıl. açılan sergilerde en çok beğeni köpeklere büynk Ml ynda iğ nıklı olmıyan le Kapaklar böyle un. dirilir. terile rler. - | ve eriliyor. Bu a Paris ii köpek ke a büyü ok “alâka sokakla- a dayaı ve tazıları vak bol nazarı 0 katı sal Mİ Aksileşmek — İğnemi Aksilik — 1. neğülük 2. Terslik, yanazlık. Aksine — 1. Banga, 2.Cangırlık, 3 Caran, 4. vE . Yangi, yangu, nış, 7. Yankı, li YİM Aksi sada vermek — 1. Çağişlamak, 2. Tığrılmak, 3. Yangınlamak,. Yangulanmak, 3. Yankınlanmak, Yankun- lanmak. Öz Türkçe karşılıklar ( Nesil, Urukkayaş (Soy sop man.) 24. Yabuk, Yabguk, Yağuk | Yavi A abalık —I. Hısımlık2, ne 3 Töröl, 4 Tu- e Arkadaş, 2. Başdaş 3. ili e Bik- teş, 4. Dendeş, > ş, 6. Koşdaş, 7, Kurdaş, : Dia , vür, » Öyür, 9. Sınar, 10. ki, . li a ni Aksi ziya — Küzn mek 1, Arkadaşça dav- Aksi hasıl olmak — “ide ranmak, 2; Bir tutmak, 3. Taysınmak ksi takdirde — Yoksa| o Akrep — Böyü, Büyü, mi ki geldi; yoksa fena/2. Çayban, 3. Çayan, 4. Ç- olacaktı. m) yan, $, Kuyruğu örü, - Kuy- - Akit — ii 1.Bağ, 2.İrukörü Bağlantı, 3. Aksü — İ, Iragrak, imla — ir Bağla- şam ak” 3. Bekitmek 5. Düğülmek, & Düğüm. e Düğümle- mek, &. Ti Akort — A Dü- zen; Akort etmek — 1. Dü- emi 2 Diz Akortlu — 1. Alışkın 2. Yatkın, sari kraba — 1, 2. Ege, 3. Hısım, 4. e Kadaş, 8. Kayaş, 9, Kayın, kazın; İŞ, 10 Oğuş, Uğuş, 11. Oma, Omağ, : Omak, (âile, nesil, soy man.) 12 Omrak, Om- va 13. Öz 14. Sınar, 5 Soy, Soy sop, 16. Şir Şii 17. Toğinuş, 18 Törö- gön, 19 Tuğan, “20 Tusg: zel, 3. Of! şı, 5. Yavuz, 6. Yeğ, Yen, 7. Yek Aliyyülâilâ — 1. Daha yüksek, en yüksek, en gü- el en iyi, ir iyi, çok gü- zel, 2. Erte yn — zerine 1. Elden soğ kadar 2. Oldukça lâeyyihal — Nasıl olsa, Mi olursa olsun Alâküllihal — 1. Elden geldiği kadar Alâhalihi terketmek — ar,| 1. Boşlamak, 2. Olduğu gibi .21 Tuvgan, 22. Uruğ, “tiki bırakmak — 1 > bla İynem, (Ayna, 8. Konşuk, 9. Sebük, vük, 10. Sevdi dık, 12. Uz, mani) 6. Uyarlile, 7. Ew lmak u; enksiz — siz, 2. eş — 1 Ağı Amul, 3 DR 6. ii, ie by yan Ilgıt, 3 a. we 11, Yap, Si Aheste e —I. Ağır Sonraki, 3. Soncul, nuncu ere n son, en e, Nihae, münteha, ii k, İl. Tanı- enktar. olmak — Uyanmak uylaşmak, uygun ek 3. O) e Anal, 5. : e a kın, arkun, — 1. Bu uçruda, Bak: Öz Türkçe kârşılıklar A Harfi Di 4. Bilişik, » 5, Biliş v 6. Çeltek, e yaa, iyme — #öegii) Se- Uy. iğ, ymak (Bir- 3 1. Düzen- r, 2 nil 12. Ahiret ajun, Mi ilecek 2, Abzetmek — Almak Ahzı — isâr, Öç alm en ita — ii veriş, ii Ahzü etmek — Alış ği sinek alp Gi lek — Valerm Ahlâf — 1. Arda, Gelecekler, (..den sonra—) < . Gelikli, 4. sai 5. ee çun, urçun) 6. Ahlâk — 1. Buy an, “> ocaman, SEE 1 Sant 45 ii in sai yi Ufa, 24. e Bönlük, 2. Keşelik ha)

Bu sayıdan diğer sayfalar: