16 Şubat 1935 Tarihli Zaman Gazetesi Sayfa 6

16 Şubat 1935 tarihli Zaman Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Neler gecirdim? Meşhur “Abdülâziz Çaviş,i Mı- sıra nasıl götürüb teslim ettik? Şimdi imiz bir memleketle, parasız kalmıştık i “İskenderiye, de ne yapacaktık? —-57 — Bi efirmadıa e ae bana doğru başını çerirdi. Adeta bir mahbus. huzurunda imiş eliyle olmaz işaretini verdi ve ça- kanaya atladı. Bizde vapurda yal- mar olarak kaldık Abdülâriz Çaviş gatana ile hareket edince vapuru: Mul da rıhlima - yanaşmak. Üzere Bareket etti. lanun yardımı Fanson Bilün yolculuğumuzda mearat kaldığımız sakılmış olan üzerine büsbütün « banci bir memlekete geliyorur, e Çarşınını, ne pazarım, hatta ne otelini bilmediğimir bir yerde yalnız bırakılıyoruz. Bu masıl iştir. diye deceğimizi — bilmediğimiz — şibi bir etel tarif etti. Onu bir kâğıda iyandık. “İskeleden çıkınca bir ara- Baya Binersiniz ve bu otele iner- güniz dedi. Vapur rahtıma yaklaş. tıkça zıhtım Gzerinde kalabalık ve Kaynaşma — çoğalıyordu. / Cemale sordum, “bu kalabalık nedir? , de- dedim. Bana gu cevabı verdir — Rihtimda. toplananlar, Ab- dölüziz. Çavişin bu vapurla mev- kufen — İstanbuldan / getirildiğini duymuş olacaklar ki kendisini zor- Ja almak için gelmişlerdir. Hükü- aet fellâhların nümayiş yapscak- darımı anlamış ki Abdülâzizi vapur açıkta iken alıb götürdüler. Bütün yolcular kalabalık da dağıl- diktan sonra yapurdan çıktık. ve Atina da/ sarfetmiştik. Şi burada araba Ücreli, yemek para- #a llzımdı. ve bunlar yabancı bir memlekette kolay değildi. Fakat ben de bütün bunları Misır hükü- et memürlarına ve bilhasea ser Keşrilakçey a ae bir İlsanla. söye lemeğe azmcimiştim. İakenderiyeya çikmca bilr ara. baya binerek “Cuma mahallesin İbrahimin — öteli , dedik.. A bizi bir hayli dolaşık / yrlerden geçirdikten sonra İbre Bizde eancen eşya mına biç bir şey yoktu, Ötelsiye bire yatak bazırlamasını Si birer kahva vaya gelince İskenderiye muhi gaemür. olduğumuz iydi?. O halde bizim Minra ka- dar gelmemize ve lüzum vardı? a kendi. memurları verdi. Vapurun — her uğradığı yerlerde amahalli zabita/ vapurun hareketi. ae kadar takayyödde bulunuyordu. Abdülüziz Çaviş İstanbulda iken yapurun içinde Mesir. memurlarına teslim ederler, olur biterdi. İstanbuldan hareketimizde bi- ze para verilmediği gibi söz söyletmediler. Burada kim bi kaç gün otelde kalacağız. Ya otel parası ? Yabantı memlekette pa- vız kalmak ne kadar güç? Ürerimizde kalan birkaç para Tskantanın birisinde yemekleri. amizi yedik. Bir kutu da sigara “hk. Fafat bizde de para tüker © gece yaltık. Ertesi sabah çeti edecek paramız olmu Jan otelim kahvesinde birer çay içtikten O sonra — muhafizlik da- iresli buldak. Balduk amma şim- di kime müracaat edeceğiz ? Dü- gündüm, — polir olduğumuz — iç Polis amirini görmek ve meseleyi anlatmak İcab ediyordu. gisi, Diye dorduk. — Bize ceve Biz içeriye girince odada bir aç mnsa ve her masada birer me- “mur gördük İçlerinden birlel yal. ni bir masada eturuyordu. Herhalde bu memorların büyü- ü olatak diye yazına. gitük, se- Tn verdik ve bizim memur oldu.. dumunu ve Abdülâriz çavişi İatar buldan getirdiğimizi söyledim ve nezdimdeki zarhı gösterdim. “Bunu muhafıza tetlim edib mükabilinde bir makbur alacafır, dedim. Devamı var A 1 “Kaşliostro,, nun intikamı “Arsen Lüpen,, in yeni maceraları Muharriri : Moris Löblân Mütercimi: A. Vasfi —d5— — Beni/ birakımz, omuzlarımı aetiyorsunuz? — Süzllerime cevab ” verecek misin? — Evet. Kai Tei doğru söşlüyecek — Eret — Bunu bana (Simsa) ua ölür Höze gÜSİN. ederek temin ediyor Üa ARLLİTE hetifade ile bemen kalkıb blüzunu çıplak göğüs ve kollarını aul) genç kadının. örtüne (Tomae), (Fellsiyenlin benim 'olduğunu iddin ediyor Ben (Tomss) 1 tanimiyorum. Fakat (Simon Loryan) vanı: tasiyle her ikisinin da bat İktiyar (Bar değli dal ? —ZAMAN— İKTİSAD İŞLERİ ) Rusya zirai ihracatını azaltıyor, sınai ihracatını ise çoğaltıyor Rusyaya ham madde ithalâtı da azalıyor! alınan malümetta, Almanya ile Amerika arasında — yapılmak istenilen pamuk anlaşmasının bir netice vermedi mektedir. Fransanın memleketimize ayırdığı kontenjan miktarı Bu yılın ilk üçayı için kon- tenjan tevziatında - memleke- imize hisse ayrılmayan mad- delercen — faz Sovet güralar — kongresinin 31 Sonkânundaki toplantısında, di ticaret komiseri “Rosen gölta,, Sövyet Rusyanın diş ticaret — dürümünü — hulâsaten göyle anlatı “— Söyyetler ittihadı, sana- yileşme proğramının tatbikine devam edilmekte dolayısiyle - birçok dışardan mal almak mecburi bulünması sahalarda | A, mercimek, yetinden kurtulmuş ve kısmen | darı ve küşyemi, kontenjanın- de bizzat aşyası ihracı- | dan'da — hisse — verilmesi - için 'va başlamıştır. Gerçi son on | Türkofisce Fr: hükümeti sene içinde 16 büyük demir | nezdinde yapılan teşebbüsler fabrikası kurmak için 154 mih- | üzerine bu defa İlk üç ay yön altın rüble değerinde üt | içi halât yapmak gerekli olmuş- #a da ayaı devre zarfında işlenmiş - demir — İstihsalâtının memleketimiz — hesabına 1000 kentallik fasulya hissesi temin edilmiştir. Bundan başka mısır konten- jan hissemiz 25.000 kental ilâvesile 50.000 kentale, bak- Ta hissemiz 10.725 kental vesile 21.275 kentale, kabuklu geviz hissemiz 45 kental 385 kentale, iç ceviz hissemiz 125 kental ilâsile 555 kentale çıkarılmıştır. Bir Fransız - Alman anlaşması Raris, 15 (A. A.) — Mübr dele rejiminin, Sarın Almanya- ya dönmesile hadis olan vazi- yete uydurulması için Fransa ile Almanya arasında cereyan 'eden müzakerelerde kımi bir anlaşma hasil olmuştur. Bu anlaşma ile, Almanyanın satın alacağı fransız sütüne mukabil Fransaya idhali kabul edilen yi eşyası tesbit edilmiştir. Belçika parası dü- şürülmiyecek Brukselles 14 (ALA.) — liye Bakanı, mali siyasa hak- kında mecliste cereyan eden bir müzakere sırasında, istizah- ta bulunan bazı mebusların az çok açık bir sürette derpiş ettikleri - parayı kımetten dü. şürme - / siyasetini — şiddetle aleyhinde bulunmuştur. İngilterenin ihracat ve idhalâtı Londra 14 (A. A.) — İkinci Kânun içindeki idhalât 1934e nisbetle 2.640.000 az olarak 61.931.000 İngiliz lirası, ihra- 4.6 milyon tondan 6.6 milyon tona çıkarıldığını ve ithal edi- O K DK istihlâk payımı / S1 den ” Komiser “Rosengelz,, söyle- vinde, Sovyet Rusyanın 1928- 1932 yıllarındaki 4 milyar de- iğerindeki ham madde ithalâtına karşı soön zamanlardaki ham madde - ithalâtının fevkalâde azalmış olmasına rağmen yi bancı memleketlerle olan ticnı münasebetlerin ehemmiyetli su: rette düzeldiğini ve bu düzek menin Sovyet Rusyanın kredi vaziyetinin şayanı itimad ol- madığına dair yabancı Ülke- lerde yapılan propagandaların Sovyet - hükümetinin - giriştiği tanhüllerin vakit ve zamanında ödenmesile yalan olduğu an- Taşılmasından ileri geldiğini söy- özünü şöyle bitirmiş- lemiş ve tir. * — Ticaret — müvarenemiz aktifdir ve paramızın vazi sağlaradır. Sövyet Rusya Diş Hicaretinin yapısını zirai ihra- çat payını küçüllmek ve sınai ihracat payını büyültmek sure- tile değiştiriyoraz. 1931 de 5 milyon ton hububat ihraç et- tiğimiz halde 1934 de yalnız 600.000 tom ihracat yapmamız banu anlatmaktadır. Havai zarüriyeden olan eşya ihraca- fının tahdid edilmesi Sovyet Rusyanın sanayi alanında git tiklâliyet kazanmakta ğuna ve Sövyet Rusya halkının istihlk kabiliyetinin ittikçe artmakta - olduğuna Tahe S lllt Olalaaa Ve 3672000 çok — olarak Almanya, Amerika pamuk | 35:481.000 ve tekcar ihracatta anlaşması olmadı 961.000 çok olarak 5.034.000 Togiliz hirası tutmuştur. Türkofisin Berlin şubesinden 1 dü © süretle benden para mi çek- mek İstiyordu. Ben işte bunu be hemehal bilmeliyim. Çünkü böz mütereddi ve güpha içinde yamam, buna imkân yoktur. (Raul), bu sözü söylerken yü- İlimadı var. — Onum gizli hayatı hakkında 'ne biliyordun ? — Hiçbirşey. zünde o kadar iztirab. ereri var- — Bana kar diki genç. kadın bundan hem di da bilmiyor muydan ? mütecmsir, “hem de mütehayyir Glda, Masmafih yine kerk tav aubafaza İle dedi klr Z ben Bir gy biltütyorum. — Bi tü yer. Silalyorsun, fakat İstediklerimi öğrenmek için . | Har'halde bana' yol görterebiiriler —'Ne gibi? —Hayı — Halbuki onlar da sana/ (Fe- Peki bunu söylerk: Til gösterdiler mi ? — Hayır, ben. onlardan bir de- Wi iutemedim ki göstersinler. (Fe- — Sise taslldku fakat beni von. derece diyor. Ben bu delikanlıara benim öğlüm olub olmadığını bebemehal blimek meeburiyetlndeylin. Acaba (Bartelemi) eline - geçen bazı ma: Haat bületiladeDöna karşı'bir komedyamı “oyuyordu, yokıa al. diği malümet hakikaten doğrudur. Ondan nn verdi. dark mübürleyib İlmi 'i bahisler Türk Dili ve Felsefe ıstılahları L LÜ vakmcl ni Ve l klnera gnadatlüm Vösnlann | alinmışbir. Hakiki slrek alyoldan Tit ee T ĞENDe F üRMeL AA sekr gölek a Sapaaale n gll M maaklaş. Lâtince, mak, arkasından — gitlmemak. c) ' Pti oŞ Mak, kurtar zihninden çıkarmak, dalmak iaındadır. Bu d Jlk mananın yesidir. Çünkü düşüncenin tabil i aapmış demektir. ulahlar var. Za- Ki Sallahlar Yüf Za | sularım ayaını kullamıyor ve ayı Mmanayı veriyor. Umumi harpte, omü neraretinde miyorür, Aynen alsak ve bunları #ütün balk ve bu mümkün değiler kelimesini koymuştur. alarak a) yöl azgınlığı, gümrahlik demektir. Hidayet mu- altomıştır. Gallet tameldir. (Kamus tercümesi) atçeslnde bu ke. mana veriliyor. A) kardığı kaunlarını, hatta bunların temeli olan farasiyelerini onlar üze- tine kurmasıdır. Zaten tek bir hü- dine yalnız başına İzah olunamaz. le de tek dabil olduğu / cemiyet hi Zibi, gerek hareket görek tarihi sz Ulusal. ve Ulu ayatın karşılıklı tabiiyetleri 'mütalün alunabllr. Çünkü velkisi hakiki ve ötekileri meca> leyh Fransızca kel- ça Almanca, Sanlıktan ayrı olarak düşür Gittikçe çoğalan, birer gönteren Bu gart türlü görüş- kemmiyet mana. bilinen anutkan iğin, © halde yapacağımız ilk iş, öz Türl velerin, felsele nok- tanadan, başka- dillerdeki kargır İ S aa | "Ti alür a bi aramında - Kopulur, ŞS Sür ae di mina evrelki Türkçe isimden daha aygandur. Çönkü sapı mes tabi- rinde gelib geçici bit vanf var. 4 oe kelimeyi Talacağımız 'Giğerle 'de toşmmii edeceğiz. Tabint ve Çemiyek gibi, onların iladesi olan Ailaye ua içine ah koyayun d ae Be Ti içe EziyE muayyeniyı Tilyon Andık madül aek bi YAkta eğya ve mercude Dd gelln çlmk © d Bt Smek & gehçeli güle Giclek &) Fenalaşmali © kadur. Bak (Kemusu Türki) mefbumları dıri Hepsinde de - abi. yolden Şikmak, aapmek onu geçih Oşmak Slumı görüler. Ö ktlde, bu Franin ö Türkçe İle mana d utülerak “üp süretln Ü. ge Çenki buluşun - ve hakikat Ballne getirişin kemmiyek ve keye Hiyet derecelerile ölçülür. Aberentlon Azlen Lütince Aberralis'ten ge- ada Mamafi onu Mraddüd çe " l (Raul )a arattı. kâğıdın özelnde ekunali kalın ve adeta İ Dr“rü'ie yanlmış'en — Ayni zamanda zarf hakkin- lmat ta verdi mi? Ybunu bir tas lie sakla, Belki bir gü işimine zakit n d, “Çocuğu yrsız ve mümkün SS Ça Birekin e F Ş N ümkür oama Si cani yeçemei galışaalı Genş aüdin Ülirez. dercddüt H ea 'eder gibi oldu ve düşündü. c ça ba yennı br g Küşte Tanaanak ahi depildi Ba ekile ketdisini Slmüştür, (Simon Loryaa ) da ks ti gibi korkunçtu. gi sapsarı olmuştu. ostin) £ bile kor. 'gözünün önüne Genç kadın kay dağa hülde urun uradıya döşündü ) Talın bir görünü açı M aa gee çiltbend çıkare MaLilişine şüpke yoktu kam ğıtler yardı BU köğıtarın | Görlerinde öyle deket alülmi ha arangdan lle Zati K MME ai Birmüddet eririb çerirdikten son aa g eli 'a mübrünü kopardı ve İ Korkatağune” ” hükmedilebilirdi. liye bükülmüş Bir kağıt çıkardı. Bu kağıdı (Raul) a vermeden evel okudu, amlaşılan. kâğıdın muhata. bına gösterilmesi calz olub olmaz diğın anlamak istiyordu. Kâğıdı Skür okumaz, genç kadıma yürün: de hayretle karışık bir dehşet eseri Genç. kadın evve

Bu sayıdan diğer sayfalar: