28 Mart 1930 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 7

28 Mart 1930 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Villi Friç ve Lilyan Harvey'in İstanbula gelmek istiyen iki sanatkâr “Akşam,, karilerine selâmları Villi Friç muharririmize hangi filimlerini en çok beğendiğini, Lilyan Harvey sesli filimin güçlüğünü anlatıyor; iki sanatkâr “ Ne sihirdir ne keramet ! Laypzig 15 (Hususi) — Sevimli ertist Lillan — (Lilyan) Harvey'i bizde tanımayan hemen yoktur. *Viliy Fritsch, (Villi Firiç) e ise “Vals rüyası, ndan beri berkes meftundur. İki sanatkâr son za- manda müştereken “Aşk valsı,, isminde bir sesli filim yaptılar. Bir kaç günden beri bu filim “Avrupanın ekser şehirlerinde mu- Taffakiyetle gösteriliyor. Bu filmi bitirdikden sonra iki genç sanatkâr istirahat etmek için Avrupa'da bir otomobil seya- batine çıkmışlardır. Lâkin istirahat pek te mümkin olmamaktadır. Her gittikleri yerde perestişkârları hiç olmazsa kendilerine bir resim- lerini imzalamaları icin ısrar etmek- dedirler. Laypzig te bir günde yedi sazt imza atmak zaruretinde kalmışlardır. Villi Firiç kendisinin de söyle- diği gibi otomobil kullanmağa pek düşkündür. Macaristan, Avusturya ve İsviç- renin büyük şehirlerini dolaşarak dün buraya geldiler. Ben de bu vesile kendilerile gürüştüm. Sevimli sanatkârlar beni büyük bir nezaketle kabal ettiler. Gerek Yüti Friç, gerek Lilyan Harvey bir türk gazetecisile görüşmekten şek memnun oldaklarını söylediler. Villi Friç derhal ilâve etti: — Türkiye'yi ziyaret etmeği gok arzu ediyorum. Hele İstan- #ul'u muhakkak görmek istiyorum. Fakat memleketiniz epice uzak. Oraya kadar gitmek için bir türlü Miyan Harvey'in gazı #itssimde gu cümle yazılıdı, Villi Friç ve Lilyan Harvey son çı — İstanbul'da sizi sevenler pek çoktur. Oraya bir seyahat yapsanız çok samimi bir kabul göreceği, a çi eee — Türklerin hakkımdaki te cühlerine çok teşekkür ederim. Fakat yukarıda söylediğim gibi vaktim yok. Derhal Berline dön- bir filme başlamak mecburiyetindeyim. — Yeni filminiz de sesli mi olacak? — Tabit değilmi? Artık sessiz filim ölmüştür, istikbal tamamil sesli filmindir. Yeni filmin ismi (Hekus pekus) (yani ne sihirdir ne keramet ) olacaktır. Bu filmi de mize hediye ettiği resmi kşam en samimi selâmlarımla) Lilyan Harvey'le birlikte çevire- Burada Lilyan Harvey söze karıştı: — Eve bilseniz bu virmek ne kadar güç yor. Sesli film hem tiyatrodur, hem sinema... İnsan iki noktaya tmek — mecburiyetinde kalıyor, iki kat, hattâ belki daha fazla yoruluyor. Sesi zapfeden mikrofon filimde | ü için bir kaç metre uzakta, hem de gizli tutulduğun- dan, sesi lâyikile duyurmak için çok hizlı konuşmak icap ediyor. Bu insanı daha fazla yoruyor. Güzel sanatkâra sordum: — Şimdiye kadar çevir filimlerdeki rollerinizden hangisi '€n çok beğer lerden hiç memnun değilim. Bu cevaba karşı gülümsedim, Villi Friç'e dönerek: — Kadınlar hiç bir. zaman memnun olmazlar!.. dedim. Vi Friç. kendine — mahsüs — tat tebessümü ile güldü ve başile tastik işareti yaptı. Liliyan Harvey biraz asabi tavırla cevap verdi: — Yok öyle değil, cidden öyle deği — Biz seyirciler size her yeni rolünüzde daha fazla meftun oluyoruz. — Şimdi de kompliman yapıe yorsunuz. Fakat nafile, ben ken- dimden hiç memnun değilim... Hele sesli filimde kendimi çok acemi buluyorum. Her şeye yeni- den başlamak lâzım. Kendilerinden birer resim iste- dim. Seyahatte - oldukları için yanlarında resimleri yoktu. Fakat | beni resimsiz bırakmak da iste- | mediler, “Ufa, filim mümes- | | silinden son çevirdikleri “Aşk | | Vals,, na ait bir kaç resim ge- | tirttiler, bunları “Akşam', n oku- | | yucuların: 2 imza ettiler. | İkisi de Memi ize bizden selâm irdikleri “Aşk valsı,, filminde yazınız. İlk fırsatta İstanbul'a git- mek istediğin de ilâve ediniz. dediler. İki sevimli - sanatkâra veda ederek ayrıldım. Bu münasebetle Villi Friç ve Lilyan Harvey hakkında bir az malümat vereceğim: Villi Friç sinemaya figüran olarak İntisap etmişti. Bir taraftan bu suretle çali- şırken diğer taraftan da tiyatro mektebine devam etmiş ve müte- akiben Bremen şehrinin tiyatro- suna intisap etmişti Orada — çalışırken / Berlindeki * Ufa ,, filim atelyelerile konturat yapmış, bilâhare aynı atelyede ilk — Villi Frlg'in Resimde şu cümle yazı » İsminde yeni bir filim çevirecekler büyük filmi olan “Vals rüyası,'nı çevirerek birdenbire şöhret kazan- * Üfa siı'ı'dib"d'm'.:'eü - fa ,, hesabına filim yapm: ünde B Oynadığı rollerin ekserisi komedi olmakla beraber “Casus,, “Ayda kadın,, filimlerinde olduğu gibi ciddi rollar 'da yapmış ve çok muvafe fak olmutur. Mahaza kendisi ko- medi rollarını daha fazla seviyor, komediyi kenc n tabiatına mu- vafık buluyor. Ciddi rolleri ise fazla yorucu telâkki ediyor. Bundan sonra mümkün olursa bemen yalnız komedi oynamak arzusundadır. Kendinin en beğendigi ve mu- vaffak olduğu kanaatında bulun. duğu roller “Macar rapsodisi, ve “Casus, taki rollarıdır. Lilyan Harvey aslen ingiliz ve Londra'lıdır. Pakat çok zamane dan beri Almanya'da bulundu- gundan Almancayı çok güzel söyler. Almanya'da iptida tiyatro- larda İı-lduhm?:k ik flmni umumi ten eh . Son seli filim içim aylarca günde 14 saat çalışmış ve çok yörük muştur. Hattâ filim bittikten sonra bir sanatoryoma girerek bir hafta kadar orada dinlenmiştir. Lilyan Harvey en ziyade sesli filimde avaz avaz bağırmak lâzım çelirken i onuşur daki müşkilâttan şikâyet ediyor. Lilyan Harvey oynar. Dünyada e çok işi olursa olsun köpeğini bir türlü ihmal etmez. — £ | Terceme ve ilktibas kakkı mahfuzdur | © hediye ettiği resmi Akşam'a samimi bir hatıraj

Bu sayıdan diğer sayfalar: