28 Ekim 1930 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 4

28 Ekim 1930 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

ie —41— “VAKIT 28 Töşnnevi 1930 © Misafirlerimiz Ankarada zi AŞA v lm aretle kar slömekilğr A a Şa 'M. Venizelos Gazi Hz.nin huzurunda... iki Başvekil arasında dostane nutuklar #eati edildi, Misafir Başvekil gazetecilere çok mühim izahat verdi (Üst tarafı 1 inci sayıfamızdadır) Ankara, 27(A.A) — M. Venize- los cenapları ve hariciye mann M. Mihalakopulos bugün saat 16,5 ta Reisicümhur bazretleri tarafından kabul buyurulmuştur. Kabul merasiminde hariciye ve- kili Tevfik Rüştü Beyefendi de hazır bulunmuştur. Başvekilimizin nutku Ankara, 27 (A.A) — Bu ak- şam saat : 0,30 da Yunan Baş vekili M. Venizelos cenaplarn, Hariciye nazırı M. Mihalakopu- los ve refikaları Hf. ler şerefine Ankarapalasta verilen ziyafette Başvekil İsmet paşa Hz. eri atideki nutku irat buyurmuşlardır. “Başvekil | Hz. (o Cümhuri- yet hükümeti namına ve bizzat kendi namıma zatıâlilerine hita- ben arzelmekle mübahi ol uğum ssefageldiniz temennisindeki sa- © miİmiyet manasmı ve hükümet ğ bi © merkezimize vuku bulan ziyaret- lerinizin bizce bais olduğu derin sevinci bissetmek sizin için güç olmıyacaktır. Bazı kimseler var- dır ki, siyasette tesadüfen en büyük âmil olduğunu zanneder- ler. Onlar için her hangi bir teşebbüsün muvaffakiyet veya ademi ; muvaffakiyete ulaşması ekseriya insanların idaresine ta- bi olmayan bir takım hadiselerin bir araya gelmesi neticesidir. Pu iddianın neticesi nedir ve ne de- o receye kadar ispatı mümkündür — bilmem. Ancak, çokiyi bildiğim birşey varsa zatı devletinizin bu gece balisane tes'it ettiğimiz zi- yaretleri bizim * yabancı ka'mış olduğumuz bazı hadisatın reti- cesi değildir. Bilâkis, bu ziyarete karşılıklı ve şuurlu bir gayretin ve gerçi daima güçlüksüz gitme- yen lâkin her iki tarafça kuvvet, cesare!, iman ve ikdam ile takip olunan bir müsalemet ve anlaş- ma siyesetinin gayeye iriştiğini işaret etmektedir. Türk-Yunan yal mleşması ha- kikâtte © Lozan © konleransınin toplandığı zaman baş'ar. Orada sizinle kenim idare &tmiş oldu- ğgumuz çetin ve güçlüklü: müza- kereler bu suretle © aramızda aylarca mulafaza ettiğimiz te. mas birbirim'zi tanımak, anla- lâmak ve bindetice © uzlaşmak © fırsatını vermiştir. Ver birimiz kendi memleke- tin.n diğer memlekete yaklaş- masının sade faydalı değil (o ve fakat lüzumlu olduğunu görmüş- tür. Zira bunun için mücbir bir > sebep vardı. Komşu omemleke- tin iyi anlaşılmış menfaatleri he- men her noktada uygun geliyor- du. Bunun içndir ki, her şeyi salim bir tarzda anliyan ve du- rendişane bir dirayetle hareket eden zatı âlileri Yunanistanda bir yakınlaşma ve anlaşma si- yasetine çalışmağa koyu'dunuz. Bu işte bilhassa seçkin iş orta- i ğının şimdiki hariciye nazırı M. Mihalakopu'us ve daha başka ii yüksek devlet adamları tarafın- © dan'yardım ve cesaret gördü- © « ğünüzü memnuniyetle kaydettim. Diğer taraftan, aziz başvekil © Hazretleri bu siyasetin bizde de “fevkalâde bir zemin bulmuş — olduğunu bilirsiniz. Yakınlaşma eserinin defaatla çarpıştığı güç- cali, lüklerin en çetin anında bazı maddi mesailin güzelce halli ihtimalleri son derece azaldığı zamanlarda bile bir itilâfa ulaş- mak ümidi kavisini ve şuurlu arzu ve iradesini bir lâhza kay- betmedim. Bu ümitve arzuyu her fırsat buldukça da ifade ettim. Bizi pek büyük mali menfeatle- rin karıştığı meseleleri kat'i su: rette tesviye ederek her iki tarafça güdülen gayeye pek az uygun olan bir vaziyete nihayet vermeğe muvaffak eden geçen 10 haziran tarihli o mukavele Türkiye ve Yunanistanın gerçek menfaatlerinin tamamile anlaşıl- ması dın münbahis olan bu uy- salk temayölünün ilk meyvası oldu. O andan beri, vazifeleri mil- letlerinin menfaatlerine hizmet etmek olan kimselerin en yüksek ideali olan ve olması lâzım gelen sulbun azami nef'ine olarak iki komşu milletin dürüst ve seme- reli teşriki mesaisi için zemin atılmış bulunuyordu. Sağlam ve devaml'ı bir dostluk bissi teza- bürler üzerine bina edilemez. Taraftarlarının “belli başlı men- faatlerinin ve karşılıklı. itimatla- rinin. tipkılığı milletleri bağlıyan dostlukların devamına ve daya- nıklığma yegâne zamandır. Bu böyle olunca Türkler ile Yunan- hlarm ber büsusta Balkanlarda ve aynı büyük menfaatlere ma- lik. bulundukları Akdeniz hava- sında anlaşmeğa ve birlik çalış- mağa mecbur oldukları teslim edilmelidir. Zatı âlilerile yüksek arkadaşımın Türkiyeyi ziyaretle- rini bu düşünce ile telâkki edi- ediyoruz. Aziz başvekil hazretleri bu- rada görmüş olduğunuz heye- canlı büsnü kabul Türk milleti- nin bu duyguya. me nerecede ortak olduğunu size belli edecek ve ayni zamanda burada asa- letle temsil ettiğiniz millete karşı ! bissettiği doslane temayülün de- lili olacaktır, Kanaatim odur ki: gerek zizde ve gerek bizim memleketimizde olsun gelecek nesiller Türk- Yunan dostluğu- mun sağlam binasını kurmağa çalışmış ve çalışacak olanlara möteşekkir olacaktır. £ Sizlere Ankaraya kadar ziyaret etmekle biz babşettikleri mahzuziyetten İ dolayı M. Venizelos ve Mihala- kopuls'a bütün kalbimizle Obe- yanı şükran etmeden sözlerimi kesmeği istemiyorum. Kendile- rini misafir etmek (bizim için hassaten birsevinçtir ve burada derin saygılarımızı kendilerine sunmakla bahtiyarım. Kadehimi Yunanistanın Reisi- cümhur Hazretlerinin, zarif mi- safirlerimizin şahsi saadetlerine sizin ve M. Mibalakupolos'un sıhhatinize refeder. Yunan Mil- letinin taalisine ve Türk - Yunan dostluğu şerefine içerim: M. venizelesun nutku Yunan Başvekili M. Venizelos cenapları İsmet paşa Hz. nin nutuklarına cevaben şu nutku irat buyurmuşlardır : “Başvekil Hz. Yunan mil letinin hükümet reisi sıfatile, ilk tanıştığımız seneyi de hatırlatan | sahsi bir mot ilâyesile hakkımda | söylediğiniz güzel sözlerden do- layı derin minnettralığımı arze- derim. Bu hadisedenberi dostluk rabıtaları mütemadiyen resanet bulmuştur. Bundan 2 sene evvel beni ziyaretinize davet ettiğiniz zaman bidayette ciddi sebepler davetinize icabet edebilmek im- kânından beni şüphe ettirdi. Maamafih kabil olur olmaz böyle bir hareketin senbolik manasını müdrik olarak davetinize icabet- te kusur etmedim. Bu hareketle Yunanistanın, Lozan muahedesini iştatükosunun iki devlet arasında kat'i tesvi- yesi olarak telâkki etmek husu- sunda azimkâr kararını göster- mek istedim. Filhakika bir taraftan Türkiye imperatorluk halinden çıkarak munbasıran milli bir devlet ol- muş ve diğer taraftan Yunanis- tan şşınilli (Oo vahdetini itmam etmiş bulunuyordu. Bundan do- layı iki devlet arasında bir itilâf zaruret kesbetmişti, Bu suretle iki memleket ara- sında yeni bir davir (açılmıştı. Bu sebeplere binaendir ki O bu- raya gelerek size srmimiyetle el uzatıyoruz ve asirdide müca- delemiz kat! olarak (nihayet bulmuştur diyoruz. Bunu her - kimiz de birçok mefahir ve bir çok asil mücadelerle dolu olan mâzimizdân mağrur (kalarak ve başimızı yüksek tutarak ya- pıyoruz'. “Bizi başka bir yol aramağa hadisatın tekâmülü sevkötmiştir. Ve aradığımızı ancak sıkı, sa- mimi ve kalbi dostluğa ve bü- tün zeminlerde gayet geniş bir teşriki mesaiye müncer olan bir yolda bulkuk. Mil'etlerimizin ve hatta bütün yakın şark milletlerinin birgün bize müteşekkir kalacaklarına kat'iyen kaniim. Birleşerek Bal- kan sulhunun ve (O batta Avrupa sulhunun sağlam bir is- tinatgâhmı teşkil edebiliriz. Bal- kan ittihadından ümitvarız. Fa- kat bu ittihat vücut bulmadığı müddetçe, husul buluncıya Oka- dar da hiç bir takdirde muarız mevkide bulunmıyacaklarını Tür- kiye ve Yunanistanın bilmesi esaslı bir ehemmiyeti haizdir. Misafir Başvekil nütkunun 80- nunda “Türk milletinin refahına ve Türk-Yunan dostluğuna içi- yorum, demiştir. lik ziyafetier Ankara 27 (A.A.) — Yunanlı misafirlerimiz Ankara Palas ote- linde bir miiddetistirahatten son- ta refakatlerinde Yunan sefiri olduğu halde saat İlde Hari- ciye vekili Tevfik Rüştü Beye- fendiyi ve saat 12 de Başvekil Ismet Paşa Hazretlerini ziyaret etmişler, Başvekil Paşa Hazret- lerile Hariciye vekili Beyefendi- nin refikaları Hanımefendilere kart bırakmışlardır. Her oiye köşkünde Ankara, 7A .A> — Hariciye vekili Tevfik Rüştü Beyefendi verefikaları Hamfendi tarafından bugün hariciye köşkünde M. Venizelos cenaplirı ve hariciye nazırı M. Mibalakopulos ve refi- kaları Hİ. ler şerefine bir öğle ziyafeti verilmiştir Ziyafette, Başvekil İsmet paşa Hz, ve refikalan Hf. mubtelit mübadele Türk heyeti reisi Tev- fik Kâmil, Atina elçimiz Enis, riyaseti cümhur kâtibi Tevfik | Beyler ve hariciye vekâleti er- kânı hazır bulunmuşlardır. ... M. Venizelos Matbuat erkamna etraflı bevanatta bulundu Başvekili M. Venizelos cenapları bugün Ankarapalasta Türk mat- buat mümessillerini kabul etmiş- tir. Müşarünileyh muhtelif sual lere cevaben demiştir ki: Seya- hatimin gayesi sarih ve malüm- der. Lozan Türk Yunan devlet- lerinin milli vahdetlerini tesbit ve tasrih etmiştir. Kat'iyetle id- dia olunabilir ki Lozan muahe- desi Türk - Yunan dostluğunun bugün gösterdiği inkişaf ve re- | sanete bir mebde teşkil eyle- miştir. Çizilmiş olan milli hudutları dahilinde mütekabil menfaatlerini temin maksadına matuf musliha- ne bir siyaset takip eyliyen iki milletin biribirlerile anlaşmasın- dan daha tabii ne olalabilirdi. Çünkü Türk - Yunan milletleri uzun senelerin verdiği iyi anlı- yabilmek ve anlaşabilmek bas- letlerini kazanmışlardır. M. Venizelos cenapları Atina- da toplanan balkan ittihadı kon- feransına temas ederek alâkadar hükümetlerin gayri resmi bir mahiyeti haiz olan bu konferan- sm faaliyeti, mesaisini büyük bir alâka ve sempati ile takip ettiğini işaret etmiştir. M. Venizelos cenapları Reisi- cümhur Hazrelerile vuku bulan mülâkatları hakkındaki ihtisasa- tını da şu cümlelerle ifade et- miştir. «Gazi Mustafa Kemal Hz. le ilk defa görüştüm. Kendileri hakkında ifade edilecek sita- yiş ve takdirler bütün dünya tarafından defaatla tekrar edil- miş ve tarihe geçmiştir. Ben bü- yük Reisinizi kudretli bir asker olarak tanırdım. Bugün görüş- memde aynı zamanda yüksek bir siyasi olduğunu gördüm. Ve bu mülâkattan mes'ut ve bahti- yâr çıktım. Üzerinde © hariciye nazırımla beraber memnuniyetle israr edeceğim bir nokta daha vardır ki o da bükümetinizle cereyan etmiş olan müzakeratta hâkim olan kanaat ve düşünce lerin müşarünileyh tarafındanda tasvip edilmiş olduğudur.» Misafir başvekil iki memleket ticari münasebetleinrden de bah- sederek mütekabil ihracatta ye- | ni mukavele ile müsavat hasıl olaca; ümit e e hi ir. Ankara, 27 (AA > Ye nizelos op refaliltinike şehrimize gelmiş olan Yunan matbuat mümessilleri bugün saat 18 de Hakimiyeti Milliye gaze- tösini ziyaret etmişlerdir. Avyinin mekelesi Rumca Avyi gazetesi, dünkü nüshasında “Yunan ricalinin dün- kü mutanlan resmı istikbali, serlâvhasile (yazdığı başmaka- lede diyor ki: Güzide Yunan ricli siyas'sine ve ona refakat eden Hariciye nazırına parlak ve cidden bey- canlı bir resmi istikbal yapıldı. Cumart: si msfülleyline şellâlelerini açmış olan sema bile, furtınalı o maceralardan O sonra | Türkler ile Yunanlılar arasında | başlıyan sulhperverane yeni devri Ankara, 27 (A.A) — Yunan kadar | Jşareiler : ak İla , Mubatefetin bilânçosu | H' Zaman muhalefetin | dırdığı kelimeler vardır. Meşrutiyette revaçlan” “meşruiyeti o meşru, “din ve diyanet, “divanı harp, “tabanca, “zindan. “umak, “Sinop, “35 inci mad- devin Mütare kede: “Manda, “İngiliz, “ıslabat, “Bağ, e. “Sevr. “Mila; “Kir « “Lâhana yaprakları, “kar- puz krlahlar,, Cümihuriyette: “Şakşakçı fırıldakçı pek, riz. “Yöşasın hberalizm.. let,, sui istimal, İokomori “kudurmuş kö- “hüniyet iste- “kavi dev “inhisar, &$nsf “meclisi idare aza, baraptır. Bir « tüccer Oindhar etti Ikus"dt buhran vardır. Halk müşte. kidir. Be'hal ne Olacak? Uiflandır. Bu kelimeler, bu cümleler 22 ene lik meşrutiret ve muhalefet | e rihinin bir Hilançosudur. 29 senelik O muhalefet bize yalnız bunları getirdi. 22 senenin muhalefete Ööğretiği şey birkaç düzineye »armyan söğüntü, sayıntı Hilarıdır. 22 sene bize polemik öğteremedi. Bize vesikah, fikirli bir mübhslefetin. ne olduğuna dair bir emare bile göstereme” di. Vakıa 99 senedir hergün çuval çu- val mekaleler y zıldı, ambar ambar kop” feranslar verildi, binalar totuldu, Jevha- sr yapıldı. Fakat bütün bu 22 senenin hesaba şu saydığım küçük içine mkışn, kaldı. Hüldm 22 o senelik muhalefetten fikir olarak, kanset Olirsk ne kalmıştır: Bir. kocaman hiç, S.E kadronun m. Rivas gidiyor Mübalele bitaraf azalarından Mösyö Rivas bu gün, diğer ko- ilihak etmek üzere Ankaraya gidecektir. “VAKIT,, e abo-j ne olunuz ŞA mubadeneti sanki temsil ediyor- muş gibi, dün sabahtanberi se- vimli ve güler yüzile arzı endam etti, Akşama doğru, güneş altın: şualarile garbi nurlandırdı. Man- zara cidden güzeldi. Asırdide cidalden sonra iki milletin mubadeneti vakısi mü- himmes'ni takdis ediyordu. Hiç bir şey semanın sükünetini its etmedi. Hatta hâlâ esen lo'05 bile, hafif bir rüzgârdan başka | birşey değildir. Slamboul ne diyor? M. Venizelosun Türkiyeyi 1i” yareti münasebetile Fransızca İs” tanbul da bir beşmakale yazaı!$ ve bunda iki memleket arası” daki ibtilâfların tarikçes'ni yap” tıktan ve vücuda gelen do:tiuğü İ izah ettikten sonra demiştir ki? “M. Venize'esun şeretinde bif noksan vardı! Oda Türkiye V€ Yunanistanı barıştırdıklan sonr? Istanbulda hükümdar gibi şerefl€ kabul olunmaktı. Dünden sonr* şerefi tamam olmuştur, Türk © Yunan muhadeneti bir lâzimedif Günün birinde muhakkak 8* tedilecekti. Biz, biç kimse beki€” mezken bu hakikati tekrarlam/f” tık, Bu muhadenet iki meml€ ketin menafii muktezasıdır. Bak kanlarda ve dolayisile A a. sulbün en mühim amilidir. Venizelos — diğer milletlerle muhadenet temin ederek maz zannolunan hadisatı unutt” muştur. Âyni zamanda eski pi hadenetleri de ipka ve tarsin © miştir. ,, misyon azalarına

Bu sayıdan diğer sayfalar: