15 Ekim 1931 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 5

15 Ekim 1931 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 5
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Bü haftanın sinema (hakimiyeti şüphesiz Moris Şövalyenmdir. Moris Şövalyenin ismi ilân © edil di mi, iyi veya fena, münakaşa edil- mez bir (o vaziyet tahaddüs eder. o da, gidip — o filmi görmek meeburr yetidir. Buna mecburiyet (o dediği- miz için hayret etmeyiniz. o Çünkü| sinema meraklısı için bazı ar- her tistler (o vardır ki, onu, istese de İs- temese de (gidip görmek bir mecbu- riyettir. Meselâ o Moris. Şövalye, Greta Garbo gibi, Bu hafta Melek ve Elhamra, ikisi birden, Moris Şövalyenin © (Parisli kahveci) isimli filmini gösteriyorlar.) Bu filme, ben olsaydım, kahveci güzeli ismini koyardım. Çünkü, Mo- ris Şövalye, daha kısası hanımla. rımızın dediği (Moris bir (kahveci çırağıdır. o Her (Ozaman oldu - gu gibi neşeli, gamsız. bir kahveci çırağı. Bütün merakı, Paris garsonlarının giydiği siyah parlak ceketi ogiymektir. OUstası- run kızı kendisini gizli gizli seviyor. Bu rolü yapan oMorisin karısı “İvon gu Fakat, Moris çocuğl büy Valle,, dir. nu tanıdığı bu kızın kendisini sevdiğini : farketmemiştir. Bu aralık Morise, (oOummadığı yerden (bir miras geliyor, milyoner| oluyor, geceleri, barlarda ötede bel ride zengin mirasyedi olmasına rağ- men, eski işini, kahveciliğfi birakma» müşter. Gece hayatında o güzel hir kadmla tanışıyor “bu rolü biri Ikdrları anlatıyor. |(San'atta iman) dün bahsediyor. İresimli hikâyesi, raflarla beraber bu nüshanın güzelli yapan'ğini tanamlamakladır. Tanya Fedordur. Güzel bir (kadın. Fakat, bu hayatı, Morisin (eskiden tanıdığı ve şimdi kartlaşmış bir baş- ka kadın bozuyor. Bu da Fransuaz Rozedir. Margerit Moreno ayarnm- da bir artist, Sonra, mesele pek ta- bil olarak hallediliyor ve Moris, us tasinın kızı ile evleniyor. Film, meşhur Tristan .Bernard'ım bir eserinden alınmıştır ————————— Varşova kale: Çoktandır görmediğimiz o Vikter Varkoni, Varşova kalesi isimli (Coup de fhdatre) Jar ile dolu bir film çevir miştir. Bu filmi, bu hafta Operada görmek kabildir. Filmde casusluk, hiyanet, kilmç şakırtıları ve jeneraller vardır. Oğluma miras olsun balye Bedia Muvahhit Hanımın bir yazısı Bugün çıkan Artist'in bişinei sayr| sında bu serlâvha altında, Bedia ho- nunın güzel fakat acı bir yazısile Pi. yami Sefanın çok kiymetli bir kültür yazısı vardır. Nurullah Cemal, müstakil san'at. El? Naci bey del Artist gittikçe güzelleşen bir mec mua halini almıştır. Abidin Dino'nun Cinnet isimli ve birçok güzel fotoğ» — Glorya'da — (Atlantik) üç günden beri Nevyor- ka doğru yol almaktadır. Birinei mevki yolcuları cazbandın şakrak havalarilş dans etmekte ve gara salonunda birkaç kişi de briç oynamaktadırlar, Kumanda köprüsünde birkaç nö- betçi zabit (O denizj (tetkik etmekte. dirler. Bu esnada (transatlantik en tehlikeli bir mıntaka olan Obuz kütleleri ile (dolu buzlu cereyanı germektedir - Her an bir kaza olmak ihtimali mevcuttur, Her şeye lâkayti olan yolcular © dansa devam etmek. tedirler. Gemide bin türlü dolaplar dö. ner. Briç oynıyanlardan birinin zev. cesi çekilerek (o âşıkmın kabine —— im 5 Atlantik'ten pir sahne sine girmiştir. Yenpevlenmiş bir çift de babalarmın ( şöğmnun mazarlari önünde” yekdiğerime hayat zevkini izah için hiçbir fırsat kaybetmemek- tedirler. oAmerikâda yeni muvaffa- kıyet çelenkleri (o tâkmak istiyen bir meşhur © mugamni de sesinj tecrübe için mütemadiyen © piyano ile meş- guldür. Nihayet, Şen ve çatır bir efendi de, Amerikada » geçireceği içkisiz devre / için kendisine xiski ile) vü aylık Obir hazırlık Oo yapmakta Birdenbire ( dikkat, yoleular'bir buz. dağı görürler. Fakat, (o çabuk mutmain olurlar. Tehlikeden o kork-| muyacak derecede © uzaktadırlar. Fakat kumandanın © fikri bu değil dir. Kumanda OKöprüsünden, tehlikeyi © görmektedir. gayri kabili içtiniptir. o Makinaya e mirler verilir, o dümenci kumanda 'a- lr. Makineler dulrur. Koca gemi dümen kırar, Fakat, müthiş buz par- çası ile müsademeyi men için çok geç kalınmıştır. Geminin Karinesin- de geniş bir rahne açıl ve arka Tahtayı geri çekerek (o karanlık delikten İçeri revolverimle birkaç, mermi €ndaht ettim, Mazgalm içer- sinde Kürültü başladı. — Dışarı çıkınız! Biribiri arkasına) şilâhlarımızı orada terkediniz. Aksi! takdirde vurulursunuz! Yan tarafa çekildiğim sırada eli mi bir çam fidanına attım. Pidan ye. rinden oynuyordu. İkinci (o birisini muayene ettim (o'da yerinden çıktı.! Meğerse bu fidanların ekserisi mas. ke kabilinden © büraya getirilmiş &- ğaçlardı. Bunları diri olarak Oo yakalamayı düşünüp dururken askerlerden biri-| tevkif etmek Oo istemiyordum. Bu si dedi ki: adamı © şehirde ikamet ettirmek ve — Efendim — bunları tüssüliyerek| Ruslarla ne süretle temasa geldiğini delikten o çıkarabilirz. Deliğin etra.) tarassut ettirmeyi düşündüm. fmda süratle büyük bir ates yaktık,! büyük o odunları yakarak O biri di. ğerinin ardınca (o delikten içer; at tık. Tüssünün © tesiri o başlamıştı. Ökslirerek birisi o delikten çıkmaya başladı. Bunu müteakip © ikinci bi- "Sİ Gizl Kuvvetler içinde | risi daha.. Ellerinde Bu suretle tı. (Kara adam) dan eser Galiba (Kara adam) bu defa da ya-! kayı mi tüfek, miktar da erzak harice çıkardık bir kaç da el bombası bulduk. Esirlerin elleri bağlandı dılar, dar memurunun yordum. . Fakat kendisini ittiham e- decek şeye vâkıf olamadık. tazaman her gün öğleden evvel bir Rus tayyaresi rinden uçarak hat boyunu takip eb. tikten. sonra Tercüme| eden: Doğan Yıldız silâh yoktu. on beş kişi dışarı çik-i yoktu. kurtarmıştı. Mahzenden yir-| bir miktar cephane bir ve bir binaya tılul- Bu cirarda (o partizanlarla alâka. Yotko isminde bir o hükümet mevcut olduğunu bili.) vesaik mevcut olmadığından İk tarassut © günlerinde hiçbir Yalnız mun. siperlerimiz. üze. bizim tayyare mey- du. Bizim avcı tüyyüreleri de kalk- i mıştılar, Düşman tayyaresinin €t- rafını o saran aydı tayyarelerimizle düşman tayyaresi © arasında heye» canlı bir hava müsademesi başla musti. Tam bizim © tayyare meyda nmm İ man tayyaresi danı istikametinden kayboluyordu. Yine bir gün düşman © tayyaresi Baranoviçi istikametinden © gelmeye başladı. . Tayyareye Yapılan o #n- daht meticesi (tayyare bayada biraz sarsıldı, ilerlemeye devâm ediyor») üzerinde düşman tayyaresini velarımız zımbalamıştılar ki; düş- delik deşik benzin deposu ile uslu uslu aşağı indi. Ben hava omuharebesini o civar bir köy“ den seyretmiştim. Yarım saat sonra tayyare meydanma geldim, o Selâ - metle (yere İnen iki tayyareci Rus zabitini teslim aldım. © Bunlarm iki- si de genç idi. Birisi muhafaza ta bürünâ © mensup olup diğeri de İs tihkâm zabiti idi. Kısa bir istievap neticesi muhafa- za taburundan olan zâbitin hükümet memuru (o Yotkonün yeğeni olduğü anlaşıldı. Yotkonun (o çiftliği bir i cular o.) Tehlike! İ ye kemerlerini kaç kilometre şimalde, tâyyarenin bulunduğu yerdeidi. Bu adami amaaa 5 VAKİT 15 Teşrinevvel 1931—— Al Jolson, Marion Dikson ve Deavey Li Onu Şackile Söyle —Majik'te — Halkımızın, o ses ve san'atını w nutmadığı bu büyük san'atkârı (0- nu şarkı ile söyle) isimli küçük, Da- vey Lee ve Marion Nixon ile çevirdi. &i bir filmde göreceğiz. Al Jolson, sinema meraklıları heyecana (o getiren ilk adam olmuş. tur. Bir gün sinema ekranlarının sü- #ünu içinden, siyah yüzlü beyaz eli divenli birisi Jazz Mugunnisi filmin. Sevil Dansözü Artistik sineması (bu hafta müt- tehem kalkımız £ filminin kahramanı! ve tanmmış (Fransız sahne artistle-| rinden Gabi Morlayın (Sevil dansö- zü) isimli; bir filmini gösteriyor. Bur. rada, OŞarl Vaneli onun karşısmd. görüyoruz, Bu kuvvetli artistler, bü- tün sanatlarını ( filmi güzelleştir. | barile meye sarfetmişler, ve çok zaman dö muvaffak olmuşlardır. | tarafı su istilâ etmektedir. Yolcuların hiçbir şeyden haberle. ri yoktur, yalnız ufak bir o sarsım- tu hissedilmiştir. Lâkayt dansları na devam ederler. (Fakat, transat. lantiğin yarası büyük olup, rahneden büyük bir su ambarları izl tilâ etmektedir. Makinalar tamamen durur. Yol endişeye düşerler. e Kama- kabineler arasındaki dehliz. yolculara tahlisi- takarak sükünetle güverteye çıkmalarını tenbih etmek- tedirler. Düpont'üm eh İyi eserlerinden biri olan Atlantikin, işte böyle heyecarilı bir mevzuu vardı | açılan) rotlar lerde dolaşarak her ihtimale binaen, (bize başka biri zarar İras etmemek için, harp sonu- na kadar kalmak üzere nefyettik. Yakaladığımız . Partizanların hü- kümet memuru (Yotko ile vasıtasız temasa gelmiş olmalarına şüphe edi- yordum. Bu adamların resi, Yot. konun genç yeğeni genç mü- Jâzim — ile (Kara adam) olduğu leniyordu. Esirlerin ifadeleri de le idi. (O Partizanlardan yakalanan ların o miktarı 150 kişiye baliğ ol muştu. İyi bir tarassut neticesi da- ha bir kişiyi askerlerimiz yakalamış, bâna getirmişlerdi. Bu şahıs, meşhur (Kara adam) idi. Kara adam İle mülâzim Çok casuslar yakalamıştrm ama bu (Kara adüm) gibi ağzına sıkı in- sana tesadüf etmemiştim. Her türlü| çareye teressül ettim. Ağzından bir kelime çıkmıyordu. o Üzerini arattı. fım zaman elbisesinin arasına di. kilmiş (uzun bir dua bulundu. Man. zum tarzında yazılı olan bu duanın satırlamnm birinci harflerini G, K. W. harfleri teşkil ediyordu. OO hi. Tâ bu harflerin mukaddes bir dua. nin baş harfleri olduğunu iddia edi. yordu. Kendisine dedim kiz YA de Manny şarkısile ilk sesli ve söz. lü flmi (o çıkârıvermişti. Sinema tari. hinde (Al Jolson bir zaman unutul mıyacaktır, Al Jolsonun tuhaf arap makiya. jrbile bizj güldüremez. Bizi müte beyyie o eder. Al Jolsonun san'atınm her şeyden evvel © beşeri olması iti- ifade ettiği derin manası he- pimizi müteessir eder. O (Onu şarkı ile söyle) filminde (Al Jolson'un bir çok hislerin -— manasmı tahlil ettiği. amam a ka Tali — La Chance filminin başlıca erkek rolünü (oynyan (Ferdinand Fabre mükemmel bir sporcudur. Paramount stüdyosundan., fırsat bul- dukça Racine - Club te atletizm an- trenmanları yapar. En çok ihtisası yüksek atlamadadır. .. Aşk resmigeçidinin sevimli artisti Jenanette Macdonald Maurice Che valier ile beraber yeni bir film çe virmek üzere Paramuntla' mukavele yapmıştır. Yeni filmi Lubiteh çevik recektir. Tabu filmini yapan müteveffa re- jisör (o Murnau'in Alman heykeltra. şı . George Koch tarafından bir hey- keli yapılmıştır. o Bu heykelin resmi küşadı (o Berlinde Payillen Ufa si nemasında Tabu filmi geçerken yü pılacaktır. .".. Paramunt o şirketine uzun müd detli konturatla bağlı olan o 7 ka dın artist © vardır. Bunların on biri kumral, üçü kızıl ve dokuzu sarışm d — Bu dua da senin gibi mukaddes olsa gerek, O cevap vermiyordu. Bu adamı Nikola ile ayni Odaya hapsettirdim. Fakat Nikola İle tek bir Kelime teati etmemişti. o Dayak yemekten canı çıkmak üzere olan bu adam hâlâ süküt ediyordu. Eski rus casuslarımın . desyasmda bu adamın “resmi vardı. İsmi de ken- disinin iddia ettiği (gibi (OMarkow değildi. (o Varşovada evvelce berber. likle iştigal etmiş bilâhare rus İstih- baratının emrine girmişti. Babası bir idar n ettirseydim birlikte o mezara kadar o cesaret sah Bundan manada haydutların kinci reisi mülüzim; yakalamak için Zünlerdenberi — calışıyordum. rus polisi imiş. Eğer elimde il olup da bu adamı bütün (o esrarını sürükliyecek bi idi, Büyük bir takipten sonra pejmür- de kıyafetli o bir kafile esir edilmiş ti.. Bunları isticvap oOeitmek üzere bir odaya doldürunştek. o İçlerinde mütüm bir şahsip o 'mevcat olup öl madığını anlamak için esir ettiğimiz tayyareciyi (o bunların arasına karıp tırdım. (Bitmedi) ği

Bu sayıdan diğer sayfalar: