11 Nisan 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 10

11 Nisan 1937 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 10
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

sağma Nea a vE 3 aeğIR zara, ÇypoAA) Og LEŞ, GEY Tef 434 pump Ap) sus soy ar Pİ duo reyogturny 24 TYZEN söyeyrd oy “iyon (00040 haa ON Tdoll01, GNB JOH, Cöüap 13 a0 30 108 zmiy “aaa “pm 0p hg) yuLEp O SANI ON (pou YEKA "aaa, “EM uya Ker ai ninin 1108 “rs a0Ğ * AĞDIR İN ppm 34098 Mi yg) “ADYDGULDI) dü 42JSOp! “Del #rusadcey “tsysbgyj «fis yg Datlos uvpuğg on *svgL05 LE: Cimen; ni javg9 şony) Azı, 'NOK nogu YOYMA — opuşdozpn M|SoYy LDMADZ “ES OPEN ON, Csonp1 fon pu 2040104 Pİ “4oysfA TEyXO 008 Al 329)S TT “Ul — gadam, zf an 715 (Gü vpziuDpyujı) tg *eiloyüneo pire 53049101 pöriz “400763934 2 Mojlof © pus 'dnos “0gOf 17 pür “dus yiye» 9 “£putağ amanhıl pus 997)00 yonya gros Yifm dn YSrUrj pus izçuysyuz 4976) 2p ayrld (1083p we 091 pin 709) “3198sap ou10d SALIK (LOM V0gL “297 ON İsyreyi ON — “ğayeliad. çöaevaşaış Tmismu PODY DA, “rammar Zal0ğ ZENG YON Müytapa anaçyasay “AEE “uopamepyaloz dmg, “2000 129 VDI 14 ŞAD, “yniiooş çayı ön Sayda Yyolişs sna Ol YUAN VA, Cpunug mfyar pus OY yozg tags pin de örf pu) 176 CÜCENİN AŞKI ve sususzluk sayesinde, bitkin bir hale getirilen ve demir bir hücreye kapatı. lan bir ecnebi tarafından. İşte, Espinozann içini kemiren dü- şünseler buydu. Pardayan onunla meş- gul gibi görünmüyordu. Fakat Espino. | za, onun, kendisini gözden kaçırmadığı- Artık rakibinin hakiki kıymetini tak. dir &diyor ve her şeyi olun âlicenabir- ğına bırakmanın en doğru bir hareket olacağını hissediyordu. Herhalde böyle hareket etmek, şiddet ve kurnazlığa baş vurmaktin çök dâha hiper o Olacaktı. Diğer bütün noktalarda o olduğu gibi bu iki nöktada da, bütün zekâ ve kuv- vetine rağmen, rakibiden çok dâha a. şâği olduğuna, artık tamamila emindi. Espinoza tekrar düşünceye daldı. Ev velâ, Pardayanın ölmesi şartile, ölümü kabul ettiğini kendi kendine söyledik. ten sonra, bu defa da bir sürü hesap ve düşünceler neticesinde Pardayanm 5- Tümünün kendisine çok (pahalıya mal olacağı neticesine varmıştı. “Espinöza gibi bir allam için hissiya. tın kıymeti olamazdı. Herşeye hakiki keymetlerine ve tevlit edeceği neticele- re göre kiymet verirdi. o Lüzumsuz ve sahte izzeti nefislere, kendisini © küçük düşürmek korkusuna o ehemmiyet ver. meadi. Pardayanin ölümünün kendi ölümü. nü de tevlit edeceğine ve bunun hiçbir fayda temin edemiyeceğine kanaat ge- tirdikten sonra, meseleye başka taraf- Yan temas etti ve kendi kendine şu sw, ali sordu : “Ben öldükten Osonra,oda öleceğinden emin midir? Harikulâde bir insan © olan şövalye - Min, önün ölümünü bekliyecek ve son- ai “ereur, “dpuşutao "öp una nd yaşa euseueu “(£va) uouyuyudğ “repo zem, 4 4 v2 419) NÜ m ped) 2080049 fur sy) nok EM pEv — “nsoşsodu0i| Humayuşz “UMkeyvg “nsopsodu01j yayaya — nafiz ip ug “Vip, Ma Buşag sow Surg golğumağ — Ginbing s4 v4 : Budur soy “tape sunsa na aığıs — (4 ig 15eg 100 ğin ziğes - das yioşesyp :dnos (1v7 570 apo SPAN “uyanağ viva “Heba MEr3Ğ,, MDA UZ SUMULAPYUDE),, *(aığıs) zoe — eye :yo UğNLNIR aığıs — şaşeyi seyxo sos nğis ıdanısuma ZOZİTLONI *atpumrgığap UYASUD EĞE ixayfeş ruredeys; PEY ON “itmg tşök ayyıpumayöyep uzmani MAŞ, Cidso şımanıypaz “> oya in 190) Ağ oyuyuyapıd “yantnas 28 zyetpLIeN MONA) ON, “Aya aurmaznopaı — Yutyü T İNOA — Cönoiaşpuzo yep ni pm apar pm) iuamopuaZ “Oyu NOk poh #790MS FIA, — ı14arısuda MOZITISNI ———— malar yapacak kuvvette olduğunu bili- yordu. Espinoza bu araştırmaları kolaylaştı raçak ve tahdit edecek bir o hatada bu- lunmuştu, Vakia kapıyı açan gizli düğ. meyi bulmak kolay bir iş değildi. Pakat imkânsız da değildi. Bilhassa Pardayan gibi müdekkik bir adamın bunu bulma. sı ihtimali çok kuvvetliydi. Kapt açıldıktan sonra, dışarıya çik- mak meselesi kalıyordu. Espinoza, yo. Yen, onu bilmiyeniler için ne © aşılmaz münjaları ihtiva ettiğini biliyordu. Pakat Pardayarın bütün bu manlaları aşabilecek bir adam olduğuna örtuk ta» mamile kanaat getirmişti. Onun, neşeli bir tavırla Fransa yolunu tuttuğunu ve büyük bir mücadeleden sonta, ele geçir- miş olduğu kıymetli parşümeni Henri dö Navara götürdüğünü görür gibi ol. du. Buna mukabil o, bütün projelerini terkederek ölecekti. Bu katlar deli miydi? Hayır, bin kere hayır? Onu kolundan tutarak dışarıya çıkarmak, icabında yanına bir de muha- fız alayı vererek, hattâ kendi himaycsi- ne alarak İspanyadan sağ ve salim ola. rak çıkarmak ve başlanan muszgam © seri ikmal etmek çok daha (o hayırlıydı, Bu karat: verdikten sonra hiç tereddüt etmeden Patdayana döndü ve: — Mösyö, dedi, özün © uzun düşün- dümi ve eğer bazı şartlarımı kabul et. mek işinize geliyorsa, sizi derhal dişa- riya çıkarmağa hazırım. Pardayan hiçbir heyecani ve (hayret eseri göstermeden gayet takin bir sesle esvap verdi: — Müsnele buyurun, o Mösyö, ade lem yok, biraz konuşabiliriz canım! Be, nim de yapılacak bazı küçük teklifle. N & DERS:32 (10 numaralı “Lokanta” resmile takip edilecektir. Y İNGİLİZCE DERSLERİ Kendi kendine 1000 kelime ile | (Her bakkz Haber Gazetesine aittir) Bvvelâ dersin sonunda verdiğimiz tercüme vazifeleri. 2 nin yapılmış geklini görelim; sonra, muhaverelere devam edeceğiz ve bu resim üzerinde çalışmalarımızı bitirece, ğir. si Geçen derste “lokanla,, Üzerindeki çalışmalarımıza devam etmiş ve birçok yeni kelime ve onluru dâir kaide- Jeri öğrendiklen sonra, resim Üzerinde çalışmıştık. INGİLİZCE DERSİ | with a bottle of wine İNGİLİZGCR DERSLERİ With the exoeplion ol breakfast, meala in England are muclı the same as İn other countries, Most people have lunch about one o'clock and dinner about half.past seven, or later, I expeet you have heard ali about the English breakfast, with its porridge, bücon and eggs and wine into the icebucket$ ta keep it cool, All the guests marmalade, In the afternoon, about four o'clockor near the buffet, where Ühere are cold dishes!9 of various and two winegiasses? on it, He wil put the bottle of kinds; another is carrying a tray, fashionable restauranta. half-past, neariy everybody hasa cupof tea, anda — Evet, hemen hemen aynı; yalnız sabah kahvaltı. Geçen dersteki vazifeler Ss! müstesna. Trükçeye çevrilecek olan ingilizce cümlelerin tercüme. 2 — Günün iki esaslı yemeği hangisidir? — Öğle ve akşam yemekleri, 3 — İkisi de aym midir? — Dört veya dört huçuğa doğru. ğ İngilizceye çevrilecek olan türkçe cümlelerin terci, — Az çok aynı, e 4 — Ne zaman bir fincan çay İçebilirim? 1 — İngilterede yemekler diğer memleketlerdekinin ayni mıdır? Konuşma After that Tİ! have some saddle of mutton with red- currant jeliy, Ali right then, we'li take this one. Give me tbe bill No sir, it has besn reserved by telephone. ol fare, please. cake, or a slice or two of bread and butter, The two substantial meals of the day, Lunch and âinner, sre both more or less the same, You can have soup, Üsh, a joint TU have a fried sole with masled potatoss, and vegetables, sweets, cheese and 50 on, 4 Ja this table disengeged, waiter? GOCENIN AŞKI 179 münakaşa edelim... Hem de #izin/tekli- | finizden evvel, çünkü sizinkileri ke$- fettim. , Espinoza. Pardayanm bu sevinçli ha- ber üzerine büyük bir sevinç ve hayret soğu damla öyle kolay kolay meselenin bal. İedilemiyeceğini anladı. : O kadar, acele etmiyor ve sokin du- ruyordu ki, Espinoza, ona hürriyetini 5- ade etmek için bu kadar Müşündükten sonra, bu defa da yeniden endişe etme. ğe başladı. Hiç bir insana bearemiyen bu müthiş adam dışarıya (çıkmaktan vaz mı geçecek? Yoksa, yardımına ihti- yacı olmadığını o ve ancak o öldükten sonra burasını terkedeceğini mi söyl yedik? v Espinoza, pek haklı o olürak ür perdi. Fakat yüzünden hiç bir telâş ese- ri göstermedi ve her zamanki sölin se- gile sordu: z — Tekliflerinizi #nlayalım? — Vazitemi ikmal ettiğim için, bazı Küçük işlerimi de görür görmez fs. » pPanyayı terkedeceğim. o Görüyorsunuz ki. sizin yapacağımız tekliflerden birisi” ne muvafakat ediyorum. Espinora, nefsine olan bütün hâkimi- yetine rağmen, hayretten kendisini ala. madı. Pardayan hafilçe gülümsedi ve kat'i bir azim ifade eden soğuk bir £esle devam.ettiz — Sizin yapmak istediğiniz . ikinci teklife de muvafakzt ediyor ve, İspans. ya başengizitörünü ele gesirdiğimi ve- onâ hayatını bağışlamış olduğumu hiç kimsenin bilmiyeceğine namusum üze, rize söz veriyorum. ç GEspinosanın hayceti b ti miyecek bir şekil aldı ve gözlerini fal taşı Bİbi açarak bağırdı! > Nasil... Bunu anladınız... dayan bir defa daha hafifçe gü. lümsiyerek: — Bana başka bir teklifte bulunabile- ceğinize nâsıl ihtimal verebilirim, dedi, Eğer yanıldımsa söyleyin, — Hâvir yanılmadınız. Besim yapa- SAĞIN di e akikaten bunlardı. — Şimdi de, işte benimi küşük gark, larım. Evvelâ, İspanyada ksiscağım kısa bir müddet zarfında ket'iyyen ta Şami ve rnemleketinizi Majeste Fransa kralının elçisine 1. bir şekilde & < meler di Espinoza hiç tereidüt etmeden: — Kabul dedi, - « Seniyen, bana kar: © muhabbet gösteren birkaç kişi, serf bu muhabbet- derinden dolayı katiyyen ceza görmiye. cekler ve rühatsiz edilmiyecekterdir. — Kabul, kabul! — Ve nihağet, Don Sezar nömile a- nılan Don Karlosun oğluna lessçe hiçbir teşebbüsatta bulunulmıyacaktir. — Bumu biliyor müsunuz?... i Pardayar: soğuk bir sesle: — Bunu ve daha başka şeyler de bi- Jiyorum. Don Sezara ve nişanlısr Ji daya karşı hiçbir teşebbüsatta bulunul. mıyacaktır. O, nişanlisile birlikte Fran- sa elçisinin himayesi altında İspanyayı rahat rahat terkedebilecektir. Ve kud. retli ve haşmetlü bir hükümdar torunu 'nun ecnebi bir memlekette fakir ve se- ül yaşaması doğru olmıyasağı için, ken disine — miltarmı sizin &liçenablığını. #a bıraktığım — bir tahsisat bağlana: caktır. Buna mukabil ben de, (prensin Konuşmaların bundan sonraki parçasını bu dersle gördük, O kısmın da, tercümesini buna ilâve olecelsimiz.).

Bu sayıdan diğer sayfalar: