3 Haziran 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13

3 Haziran 1937 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

© “MIpIaAYS TSTRUAO png “18 opuı DuDulio yoass yp 214, Çajom yp we Getypod ay m) peni an) aye Oya UÇ Suyppvd 040) Oy pos a p yetmuko (#pns) —- pd İş söyppud or, : Capakos şurğıppğuragı aa? uğezn gepta 0) w “AypArauanayı$ eğezh Zepey O © “aynen sopoj O öpüş iomyo aayzja ZUNMeCUŞO 1g, (adj 08 woö”aay m3 şujg ho) UZ 05 DUO JAR Oz a Uyino am 1puaykgs zg “2şg yanlajligs pano o, (s8 (aj pen 15) “en yiz pNoM oys “YIpaTA0S TUISEULEUAO Bp3ung YpRANĞ “Dpuijnaş9 DuDulY şoa05 yp» 40, (Çaavga Guşlizd an m) pey m) nogu Buyteşd 940) o) posn om “AypaşuajŞo #sakruXo epyestanyi bel, AYŞE DD yamalar yişknddD ag, e (ag 2p mv Garyliyyd Koou m peni m) “Yorag Su) vo Suya Kofua 0) pon om üye "yem$ayu — ayi miz san mi, TOM UEPUYTUNL Bi yi ren yedoy umay wlafnr) YopzTumsdop Ng 2puuszn0 43JeoW1|9y IUSA ge ıyaısumad SOZITTLlONI .Cümesi şudur; — © (1 — Where are we? — At the seaside. 2 — Do you seeaman wno 18 running? he sen to his tent, © B. He is very healthy and strong, isn't be? © every day. li Summer? — Yes, TU. Come with me. Okunuş “castle” kelimesinde okunmaz: (kasi). Ezberlenecek kelimeler © benrh: biz — kumsal, PR castle; kasi — şato fort: fort w- hisar, sur, kale channel: çön'el — kanal sand; sand — kum to'paddile: fu padi — su ile oynamak to âplash: fu splaş — (su veya çamur) sıçratmak wed: ned > ıslak Ne to get eross: tu get kros — surat etmek, darılmak rather: rad'er -- biraz dflicult: difikall — zor anyhow: ew'ihav — herhalde, hiç olmassa 220ğyaf oyn Ng mzepsrur 144 doğp sy mriz “ysuyo örüz na04yAg$ üpzsw) 14 Mapayuga na opuşsodağuş urreyuma “Yuyva Topuryof — Yes, Ldo; that's & hather. Hleis running in from — Yes, he is; he ought to be strong if he bathes 4 — Will you spend your holiday at the seaside, next 4 “isvli nay “07 miele vit yrdofi Wp op Mas pa 21 NE ON, Cöagki sp Pp “oy amli d9f np 9) Gvşob Yil DA pu va 49 şo) irak sr gepioy ho£ 407 Ep O İuyoğ Aruz ano£ puv nok Öğe YUM — EtuğnuoY page yaparsa #iem epey O apzjup âz|a A Jes8 years ep psa “m8 op öpen depo O öpüş iyniyo şey yDUDUN0 210 ONE “ofios on VD gole 4105 öitupiuperey HpANO *PDP O, Caöjgn yp nzuş s0J e 06 401) m3 zij9 yn vi 703 pa SOM) bağa 496 PA SAD po) *AYYEM Sy Oyu zey 05 Suo$ aAey o) 1, uşgöno Ga en yiay pure 98025 AİDA 308 ppnom osmN PUe ' “xipdryejst Yzrunaorasıgi? uezvd “ymysa 12)064917 veya öraptaneny #pgnı0 US UDeDG,, Cezam ayygp sav 106 pan suliouge) “3044 BAYİOJ) JNO 798 p,aM soUrU0ğ “Y1p9A0E TUEULŞEİIS uLrupsfep oa 1fvu »0) öuuyımuğıs muuoznej 20 ne op; Hupulio (Ups) 20 aariy FPMLSER Op jDİŞI DULDUNO 2451409 AYAPĞIYD 210, - angm sp ing poöyds Buy, 320 puo doygn 1P WE öurpod ps pine 0p ue yango Guşliaşd a0) Np PERA MI) ıuaısudad goziTl9Ni set İNGİLİZCE DERSLERİ 399 Bu yaz siz ve aileniz yaz tatilinde ne yapacaksınız? — Well, I don't know. (usl, ay duni n6.) “e... ben yapmıyorum bilmek,, Bilmiyorum. Its rather difficult to please everybody, Cilz rad'er dif'ikal tu pliz ev'öribad"i.) “0 dur biraz sor ömnun etmek herkes.,, Herkesi birden memtun etmek biraz zordur. What are you doing? (hwa? ar yu duinğ?) “Ne siniz, siz yapan!,, Siz ne yapıyorsunuz? — We shajl ge to the sca, 1 expect — for part of the Cui şol go tu de si, ay ekspekt Jör part av de tatrn, “biz gideceğiz e. deniz, ben zannederim — için parça tamanım, hiç olmazsa.,, Denize gideceğiz, zannederim — hiç olmazsa bir müd. get için. “her my wife and I may go off alone for a week or 89 in the car, (den maş vayf end ey mey go of alön for & wik or s0 in de kar.) “Sonra benin karı ve ben muklediriz gitmek tek ba- gına için bir hafta yahut öyle içinde araba.,, Sonra, karımla beraber, bir hafta kadar tek başımıza araba ile gezebiliriz. — Leaving the rest of the family behind, 1 suppose! (üv'inğ de rest av de fam'ili bihaynd, ay sâpoz') 7 mis ie sisin Jan Magi büyük bunun eliz AEMişi ii paz ii pi irin baylar ii İdi igili il il İHE iin pili elik ei Mili ziliiiii imi all | leader ge pi ağda ağ eağpg leşe ei Sint kn pimini mili 3 e pal Gel | alum ii GTi nan kın ii : ii Ş İİ i ii 3243 ER i salim lala rumu m milin lll rapin çel li ri el ELİE ekte eee il bakarak: düşmüş- öldürmek değil, bunu iti- iyisini ellât için Te berdar Fakat âf- kullanabilirsiniz. için, kocamyz4 elinden ak senin için hiyanet yok. Başıma ne gel şükranım.. etimle size ajdim, ÇÜ cildi bir tavırla üyorsunuz ki endişe içindeyim. esiriniz gibi 17/6 — Oğlunun bu gece ne yaptığını Söerta wöütat Müballikle cevap ver. — Hiç birşey duymadım. Hatta Karşı karşıya kalınca da ona, lâkayıt duydun mu?? a: göri meydanlarda metgâhina gelince, derhal Saettayı bul bir tavırla sordu: Xxv1 Leonora Sentonore sokağınklaki ika. durdu. Leonora onun gözleri içine —— Oğlun Kançininin eline tür. Onu açlık ve susuzluktan istiyor. — Biliyorum, Sactta, zaten sun ya, #rf bumun için seni ha ediyorum, — Sizin dostluğunuza zaten bir itimadım var, sinyora zaten Saetta korkunç bir tavırla: — İşkence hiç de fcna “af etmeliyim. Fakat ben daha Leönora gayet — Evet, dedi, ona ediyorum, Eğer, gikârme Biliyorsunuz ki sinyora, onu 6 saklıyorum, bile hiyanet ediyorsunuz. kü görüyorum ki benim için size medyunu Bütün mevcudiy: takı, beni İk ia ay e miiğaii

Bu sayıdan diğer sayfalar: