16 Haziran 1931 Tarihli Milliyet Gazetesi Sayfa 2

16 Haziran 1931 tarihli Milliyet Gazetesi Sayfa 2
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

i > “Ortada Klio w£” © © — Nasıl korkmam? Sultan Meh- “mede bir şey söyle © Leylâ kaşlarını çattız — Hayır, öyle değil. iki- miz, bir erkeği seviyoruz. © (Hüsrev) i Klio'dan ayırıp ba- © na vereceksin! — Yapamam kızım! —- Onu senden istiyorum, Zamora! Hüsrevi bana gönder | gin senin etleri- | sevemez, Zamora m! Sa- | rak,. Hüsrev benim olsun! © miyecek olursan, © mi cımbızla yolduracağı «ma; hayalinden geçmiyen en a- gır işkenceler yaptıracağım! 5 Zamora, bu garip teklif kar- şısında şaşırıp kalmıştı. — Bu nasıl olur yavrum, “di, ben iki kalbi biribirine bir- leştirmek için üç gece uykusuz © kaldım. <8 — Ayırmak için de üç gece olur? uykusuz kalıverirsin, ne — Gel, vaz geç yavrum tan sonra derde sokma! sun? © © — Korkmak hakkım değil mi” Sultan Mhemed'e aleyhim | (Bizans) sihirbazlarmdan ben- den başka bir kimse kalmadı. © Kiio kinci bir kızdır. © derimi yüzdürünciye kadar ça- Mlaşır, ! © — Klio'nun bir şey. » üzerime çevirir ve Hüsrev'i bü- yü tutmadı dersin.. Bu iş böyle ölur Zamora! Hüsrev mutlaka © benim olacak.. Yoksa, bir saat sonra canını cehenneme gön- dertirim.. Beni fenalık yapma- ğa sevketme.. Hüsrev'imi bana gönder! Zamora yanındaki çekmece- yi aştı.. İçinden bir tutam toz aldı ve önündeki mangala attı: — Peki.. dediğini yapmağa — galışacağım.. Evvelâ Hüsrev'in simdi ne yaptığını, ne düşündü ; im... Ateşin üstünden ta ru mavi bir duman dalgası selmeğe başladı. » ik — şahit olmuş gibi seviniyordu. — sülkünet vardı. kâr'vicalini bile teshir edi irbaz Zamora, (Leyjar tamıyacak kabeğil, Yu ve bu . ö1ni kalp.. Hüsrev, genç bir kadının wi arasında yatıyor. Bu , benim yarattığım aşk de- © ği. Bu onun ruhundan doğan zi bir temayül.. O; zaten, bu kadı sas Sa > © SNNecüceS > ri > VA N nı seviyormuş.. O kadın, Klio- ya benziyor.. Evet, ta kendisi, Kiio!.. İşte, başımı çevirdi. Yü zünü görüyorum., Hüsrev'le gö İpar: Koma Kallinde bi 2 1o'nun ii il başka erkek var. bei Zr ayği Karıstırdı. 14744 14928 14967 15611 15649 16114 © © bu işte.. Benim başımı bu yaş | dat de bir söz söylese mahvolurum. | san göl den habe | boylu adam Sin; © ri yokken, sen, büyüyü benim | 90) ya benziyor. Odanın içinde esrarengiz bir | çilmez bir hale “(Bizans)ın en metin ve azim | sir, Yazan; M. Yovuz rse mahvolurum'! İşte, görüyorum: Uzun boylu, zaif, esmer. Hain bakışlı bir a- dam, Leylâ sevinçle haykırdı: — Görüyor musun Zamora? Bu kadın Hüsrev'i sevmiyor... Onun kalbinde başka bir erke- aşkı yaşıyor.. O, Hüsrev'i ? Onu bana br Sihirbaz elindeki demirle a teşi biraz daha karıştırdı: Fakat, ben bu adamı tanı de. | ni işgal eden bu adam kimdir? Bu esnada Leylâ ayağa kal- karak sordu: — O adamı bana gösteremez misin, Zamora? — İşte dikkat et.. Uzun boy sen | lu, esmer, soluk benizli bir a- m.. Yerliden ziyade bir ecne biye benziyor... Şu tarafa doğru — Klio'dan mı korkuyor. | yükselen kızıl duman dalgası arasında uçuyor. Gördün mü? Leylâ yeşil, kırmızı dumao dalgaları arasında bir takım in- ölgeleri görür gibi oldu. Fakat tanıyamadı. Zamora gözlerini uğuştura- Benim | rak: - Ben bu adamı tanıdım, Leylâ! dedi. Bu esmer ve uzun yor (Kantari- a ,. Sen Venedik elçisini tanıyor musun? — Yakından yüzünü görme- dim, Zamora! — Evet, O.. ta kendisi. — Klio onu mu seviyor? — Klio'nun kalbinde onun İlin tetkikinden anlaşıldığına HARICI HABERLER... Tahdidi teslihata hazırlık Amerikanın deniz kuv- vetleri bu kadar tonilato tutuyor VAŞİNGTON 15 (A.A.)— Amerika hükümeti gelecek şu- batta toplanacak tahdidi tesli- hat konferansının içtimaından evvel diğer devletlerin ayni su retle harekete sevketmek mi ile berri ve bahri kuvvetle- efrat ve mühimmat itiba- rile mevcudunu Cemiyeti Ak- vama bildirmi Amerika hükümetinin Cemi yeti Akvama gönderdiği cetve- | i göre Amerikan ordusunun şim diki mevcudu 139,957, bahri kuvvetlerinin mevcudu 109,886 kişiden ibarettir. Kara tayyare leri mürekkebatı ol ve deniz tayyareleri müretteba tını teşkil eden 14169 kişi de bu yekünlara dahildir. Amerika deniz kuvvetlerinin | mecmu istiap hacmi hen şaatı bitmemiş olan veya malden sakit-bulunan bir çok gemiler dahil olduğu halda 125840 tonilâtodur. Amerikanın bahri programı VAŞİNGTON 14 (AAJ— Bahriye Nazırı M, Adams dün radyo idle neşredilen bir nut- kunda Amerikanm 1922 Va- aşkı yaşıyor. O, Hüsrev'i hiç sevmemiş. (Bitmedi) Böyle tamirat olur mu? vana doğ | İzzetpaşa sokağı vik | geçilmez bir halde. Leylâ emelinin tahakkukuna | Son günlerde Şişlide Bomor tide İzzet Paşa sokağı o-“*“ 59 aniştir. B "pr. ay$, Havag*tami- vakitli ya yolu boz- a teâlar açmaktadırlar. maktA gün içinde bu tamirler yüzünden sokak adeta delik sokakta İ deşik bir hale gelmiştir. Sokak | tan geçmek isteyen bir otomo- bil veya araba her türlü tehli. keyi göze almalıdır. Buradan geçmek mecburiyetinde bulu- nan otomobillerin o ekserisinin lâstikleri patlamaktadır. Yaya yürüyenler. bile bu sokaktan bin müşkülât ile geçmektedir- ler. Sokak tam mânaâsile geçil- bir hale gelmiştir. Ayni sokakta üç ay evvel bir lâğım açılmıştı. sisli bir müddet sokak ortasıne (oldı. Neden sonra lâğım kapatıldı, fakat taşlar yığın halinde bıra- kıldı. İstanbulun bir çok sokakları da ayni haldedir. Böyle tamirat olur mu? Alâkadar makamla- rın nazarı dikkatlarını celbede- nim ( da intişar edecek uzun bir makalede - | yazmıştım. Onun burada kaydettiği Bikirlerinin de beni 5 Meselâ Horatius'u tercüme etme- min ne kadar güç bir şey olacağını Bir pırlantalı gerdan!”', takdir etmek için mütemadiyen fikri iğne bir roza av ser- | ve ahlâki bir gaye takip eden bu şa Bir roza gül yüi”“ be. | irin aynı zamanda musrağlarını mü bir altn saat ma Me e en irem mf biri fakat özlü ve ahenkli yazmağa e arş e gre ve dehası sabri , 5 lan bir artist olduğunu dü- çir çift roza küpe bir FGmek kâfidir. Hattâ onun hususi bir altın saat bir altın Korukıl ve hassasiyetin bu tsyazi- altını Tendi irfan ve hassasiyeti eği e LR 16327 16518 16664 16686 şington mukavelenamesinden yapmış olduğu bahri inşastm bu müddet esnasında kıymetle- rini zayi etmiş olan gemilerin mikdarı ile mütenasip olmadığı nı beyan etmiştir. Mumaileyh bundan sonra 10,000 tonluk sekiz yeni kruvazör ile iki tah- İ 13155 |, “Elize yerleşti. Eski reisicümhur da Tuluzdaki evine döndü y > > DA Eski Reisicümkurun Elizaden dan evvel evlendiği Madam Growes PARİS 14 (A.A.) M. Doumer saat 10,30 da Elyües' ye gelmiş, doğruca Evsisicüm- hura mahsus mesai odasına gir miştir, surette yerleşmiştir. İ M. Doumergue, rı ve mahalli hükümet memur. ları tarafından karşılanmıştır. M. Doumergue ile (o zevcesi bir otomobile binerek Tourne feville'e gitmişlerdir. İ. PARİŞ.J4 (A.A) M Doumer saat 18,5 ta askerin iczagı, telbahrin inşasına müteallik bir takım izahat vermiştir. Bu gemiler hali hazırda tezşjhre da bulunmaktadır. Rivk balon epnisi ile bila konulmuştur. kez» kuvvetleri bin tayya- © | Wen mürekkep olacak ve bun ların inşaatı bu ay zarfında ik- mal olunacaktır. Şimdi 11 tor- pido muhribinin plânları ikmal edilmiştir. Bütün eski gemiler, altısı müstesna olmak üzere, asrileştirilmekte, o yenileştiril. mektedir. M. Adams, Amerikanın bah- Fİ siyasetinin esas, her zaman ticaretini himaye edebilecek bir kudrete sahip olmaktan iba ret bulunduğunu ilâve etmiştir. Böyle bir programı tahakkuk sahasına isale kâfi mikdarda fazla bahri kuvvet vücude ge- tirmek dünyaya karşı gayri dos tane bir hareket ve memlekete fuzuli bir masraf olur. Hindistanda infilâk TİNNEVELLEY (Madras) 14, (A.A.) — Bir düğünde hava fişenk- leri atılırken bir infilâk vukum gel- miştir. 3 kişi ölmüş 20 kişi kadar da yaralanmıştır. Panik o kadar şiddetli olmuştur ki bazı kimseler kendilerini kuyuya atmışlardır. caba yüzde kaçı duyurabiliriz?Bir başka lisana geçerken © bu fikirlerin renkleri sölmiyacak ve bu höslein rayıhiaları uçmayacak mıdır? Fakat Horatius, Virgilius gibi, o dev air- lerdendir ki yazdıkları lisan bu gün kurumuş ve unutulmuş olduğu hal- de bile gene şiirleri başka lisanlara geçerek yaşıyor. Şüphesizdir ki Ho- ratiuz şimdi, aslından daha çok, dünyanın muhtelif kıt'alarında ter- cüme edilmiş bulunduğu muhtelif fi sanlarda okunuyor. Nihayet elimize geçen bu tercü- me arkasından, — Horatius, o kadar farklı bulduğu müasırı Virgilias'u hârlatıyor ve öserinin, onunki gibi tercüme olunarak Türkçeye mal edil miş bulunması a ©” ie ir alın saat Sü00 © Makbule Mi tutuştyöümer, gelecek hafta. sın başlangıcına kadar öyan | meclisinde ikamette devam e- decektir. Her sabah teşrifat u- mum müdürünün ve cümbhuri- yet muhafız kıtaatından bir bö lük askerin refakatile Elyöes”- ye gelecek ve akşamları ayni suretle âyan binasına avdet e- detektir. İngiliz liberal ve işçi fırkalarının vaziyeti LONDRA 14 (A.A) —“E. vening Neuvs,, gazetesi yazı- yor: Emlâk vergisi hakkındaki liberallerin takriri meselesinde işçiler ile liberaller arasında bir itilaf hasıl olacağına dair veri- len nim resmi malümata men liberal rücssadan kâlematın vaziyetini kat'iyen iyileştirmediğini — söylemiştir. Her iki fırka da aldığı kat'i va- ziyetten çok ciddi ssbepler ol- maksızın dönmiyeceklerdir. Bu vaziyet bir buhrana yol açabilir. İtilâfa mâni olan hâ- kim bir vaziyette bulunan” M. Snovden'in hattı hareketidir. Mumaileyhin, icabında yeni- den intihabat yapması husu- sundaki kararını arkadaşları en dişeli nazarlarla karşılamakta- dırlar. debilmekten nisbeten daha kolaydır. | mış olduğunu kaydediyor. Leconte | Ancak mütercim Yakup Kadri ka. dar şahsiyeti İruvvetli ve ushabu şah- si bir muharrir olunca onun muvaf- fak olması belki daha güçleşir. Zira tercüme edeceği muharriri o ister is- temez kendi benliğine ve uslübuna doğru çekecektir. Bu kitabı açma- dan evvel kendi kendime: “Barrö. sien olan Yakubun tercüme ettiği Horach da bir az Barrösien olmıya- cak, demek aslmdan uzaklaşacak de ğil midir?,, diyordum. Fakat sonrü düşündün ki Yakup Kadri eklektik bir muharrirdir, Bir aralık ne kadar eski Yunan muhibbi olmuş Homiron un meihiyesi için ne kadar homiros- vari hir destan yazmıştı! O, terci Hanife hamm M. Doumer, Elyöes'de kat'i TOULOUSE, 14 (A.A.) — saat 5,30 da i Toulouse'a gelmiştir. İstasyon da zevcesi ile samimi ahpapla- takızaler meydanıüm gitmiş Ve ateşi gere ay en e Amerika ilk defa olmak üzere Cemiyeti Akvama deniz ve kara kuvvetlerinin mıkdarını bildirdi 125,840 M. Doumer Alfons Ispanyada oturmak için müracaat etti, fakat kabul edilmedi LONDRA 14 (A.A.) — Sud nay Referee gazetesi, ahiren sa bık Kral Alfons ile İspanyol hükümeti arasında bir mektup teatisi vuku bulmuş olduğunu yazmaktadır. Bu gazeteye na- zaran sabık hükümdar, cümhu İ riyet hükümetine alelâde bir vatandaş sıfatile hemen İspan- yaya dönerek yeni tejimin gi- rişmiş olduğu işe yardım et- mek ve bu hususta teşriki me- saide bulunmak teklifinde bu- İ lanmuştur. Muvakkat hükü- met reisi M. Alcola Zamora, bu mektuba cevap vererek cümhu riyet hükümetini bu teşriki me İ sai mektubundan fevkalâde mü i tehassis olmuş olduğunu, Fakat sabık kralın İspanyada mevcu- diyetinin yeni entrikalara ve tahrikâta yol açacağını bildir- miştir, Almanyada tahrikât BERLİN, 14 (A.A) — Birçok izler ve komünistler ta karışıklıklar çıka- rıldığı bildiriliyor, Solingen'de zabı- ta bir komünist alayını dağıtmıştır. Tarafeyn arasında ateş taati olun. muştur, bir çok yaralı vardır. Bazı mağazalara vitrinleri kırılmıştır. Kolonya'da nümayişler geceleyin ya pılmıştır. Burada da bir kaç yaralı vardır. 200 kişi tevkif olur see Leipsig'de hilelerle komünist enn ÜRZEİN bir arbede © olmuştur. ma yişçiler mağazaları yağmaya tesebbüs"etmişlerdir, zabıta bunları sopa ile dağıtmıştır. Ispanyada arbedeler BADAJAZ, 14 A.A, — Monte. molin'den bildirildiğine — nazaran balk, yeni intihap olunan belediye üzasmn dün belediye dairesinde işe başlamalarını mâni olmuştur. Bu. nün üzerine bir arbede çıkmış ve bir polis memuru halk tarafından lin- gedilmiştir. Hâdiseye zabıta kuvvet leri müdahals ederek halkın üzerine ateş açmıştır, İlki sivil ölmüş ve bir çok kişi de yaralanmaştır. Zabita barı tevkifatta bulunmuş. tur, Havada yandılar BERLİN 4 (A.A.) — Kolanya ile Sarrobrak arasında işleyen bir tayyare havada iştial etmiş içindeki ler yanmıştır. Diğer bir tayyare ka zası da dün öğleden sonra Dessau” da vukubulmuştur. Bir idman tayya resi 100 metrs irlifadan yere düşe- rek ateş almış ve içindekiler yanmış tar. Halepte şoförler grev yaptılar HALEP, 15 — Burada şoförler kazanç vergisine tabi tutulmalarma itiraz ettiler, grev yaptılar. Polis ile aralarında mütademe oldu. İki $0- för öldü. Yüz şoför tevkif edildi. de Lislj inölei pek yakini değildir, bele tercüme dediği acaba kiminkidir? En iyi ve yeni olanlar- ! dan birimidir?? Bu tercümeler, ken- disinin de tesbit ettiği gibi, o kadar değişiyor ki mütercim için tercüme- sini hangi metin ce tabı üzerinden yapmış olduğunu tasrih etmekte bir lüzum vardır. Çünkü yaptığı ni- hayet bu metnin tercümesidir. Muh telif tercümeler arasında bir çok farklar olduğundan bu hususta ka- riin fikirlerinde kalması” caiz olmi- yan bir emniyetsizlik bırakmış olu- | tercümelerine bas! yor. klasiklerden Fransızcaya yeri | #nhın basvyü eyleme- yapılan tercümeası yukarıda iel kifayet edecek mikdarı Sandık üzeyyen fi mürlife söre deymuz 931 tarihine müsadif salı günü saat on dörtte m hi olunur. 'ya muamele etmek Kocatepe ve Adatepe randa Istanbula gelec ANKARA, 15 (Telefonla) — Başla Yavuz! donanmamızın eylül nihayetinde Maltaya gide nanmasına iadei ziyaret etmesi mukarrerdir. İtalya'ya sipariş ettir 7 Kocatepe ve Adil randa İstanbul sularında bulunacak ve İstanbul. amelesi yapılacaktır. Sahillerin muhafazası için sipariş edilen di sür'at tecrübeleri muvafık netice vermediği: Tim alınmaması ihtimali vardır. ty Mac Donald kabinesi i kamarasında ekalliyette; LONDRA 15 (A.A) — Avam kamarasında İ5 kanun lâyihası hakkında muhafazakârlar yi ei olan tadil tklifinin 208 rey karşı 232 reyle kabul eir ansızın akalliyette kalmıştır. inn Hükümetin uğradığı mağlübiytin siyasi hiç bilral yacaktır. " Muhafazakârlarnı bu kanun lâyihasına ait mü#/© tılması hakkındaki diğer teklifleri 232 reye karşf$ | dedilmiştir. - a Idam edildi f BALIKESİR 15 (A.A.) — Bir kızın bikrini ili kurtarmak isteyen diğer birini öldüren Gireson : ğırlık mahallesinden Sürmeneli Mustafa Yusuf pi) ceza malikemesi tarafından verilen ölüm cezası ft Meclisince tasdik edildiğinden mahküm bu gecis belediye meydanında asılmıştır. Maslup saat v edilmiştir. Vatan bili yüzbaşı Sabriis iZMiR 15 (A'Â.) — Umumi harp zamanınd* mıyrsdelei milliye esnalarında da Yunan âmaline den İstanbul divanı harbince idamma karar Sabri, dokuz seneden beri saklanmakta olduğu lar köyündeki evinde derdest edilmiştir. İş bankasının yeni şubesi i GAİANTEP 16 (A.A.) — İş Bankası şu siminde hazır bulunmak üzere banks müdürü meb'us Kılınç Ali, Osman znde Hamdi ve Remi mize gelmişler, hararetle karşılanmışlardır. Gaziantep; bankanm açılmasını bir bayramı giti ide hazırlanıyor. İ İrtişa meselesi hakkında b ANKARA, 15 (Telefonla) — İrtişa N müddei umumi ile müstantiklik kn cağı nazar ihtilâfı üzerine Ankara müddei umumiliği setinden talep ettiği mütaleaya cevap gelmiştir. |v Karar hakimi bugünlerde karatmı ver ii Vecihi Bey Ankarad£ ANKARA, 15 (Telefonla) — Vecihi"B. t İ üzeri geldi. Şehir üzerinde bir cevelan yaparak ti İ mına indi. Nafıanın iki aylık muvakkat ANKARA 15 (Telefonla) — Hükümet N m 6 milyon tahsisat ilâvesine lâyiha tevdi etmiştir. Bu tahsisat başlı i Ht taahhüdata karşılıktır. şe” çi Hariciye vekili cumartesi cevap ANKARA 15 (Telefonla) — Hariciye vekili içtimama geç iştirak ettiğinden Sırrı Beyin sual cumartesi in'ikadında cevap verecektir. Kütahya intihabına ait ma ANKARA, 15 (Telefon) — Mazbataları bugün toplanarak Kütahya intihabına ait muali mazbatanın tetkikine başladı. kaygunu olanca nazarı; dikkatini © kadar kendi üstüne celbetmiş ki müi tercim bu uğurda bililtizam bir ta- kım lisan ve nahir hataları bile yap mıştır. Eğer tercüme edeceğime ser besçe kendi fikir ve hislerini yazsay- dı, meselâ kitabın başındaki ilk tür. küyü, kabil değil bu şeklinde yaz- mazdı. Kaide aleyhine yaptığı feda- kârlık tercüme ettiği şürin âhengine uymak içindir. Yakup Kadrinin usulündeki vu» zuh, âhenk ve edayı sevenler onun merhunattan satış beyeti huzurile

Bu sayıdan diğer sayfalar: