10 Temmuz 1932 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 5

10 Temmuz 1932 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 5
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

10 Temmuz Siyaset Âlemi İ Lozan İtilâfının Lozan, 9 — Konferans heyeti 1 Alman- umumiyesi, nihai ves bilâmü- ya ile aktedilen itilâfı nakaşa kabul etmiştir. imzalanan Maddeler Hangileridir? Lozan, 9 — Atideki itilâflar bu sabah imza edilecekt Almanya ile yapılan i Almanyaya ait intikal birleri; Z Almanyaya ait olmıyan temi- rata ait kararname; : Merkezi ve Şarki Avrupa hak- kındaki kerarra ne; Cihan iktısadi ve mali konfe- ransı hakkında kararname. Kapanma Merasim| Etrafında Lozan 9© — Davetçi devletler aşmurahhaslarile, Alman başmu- tahhası dün M. Makdonaldın riyaseti altında toplanarak Tami- Tat Konleransı mesaisinin kapar tılmasına ait usulü tetkik etmiş- 'erdir. | Akşam bir beyeti İçtimat aktedilmiştir. Dihai vesikanın ve nferi tanzim ettiği muhtelif siyasi tikaların imzasından sonra 15 te bir heyeti umumiye içtima! Yapılacaktır. M. Makdonald — konferansın hihayeti dolayısile bir nutuk söy- liyecek, M. Heryo devletler na> Mina bu nutka cevap verecek- tir. Amerikanın Harp Borçları İşi De Tetkik Edilecek Londra, 9 — Roveyter Ajan- &ına göre —Amerika Hariciye Nezareti Erkânı, Amerikanın harp *orçlarının yeniden tetkiki ha!'(İx'ıııdıı Avrupalı medyunlardan vaki ola- cak teklifleri kabul ve müzake- reye amade olduğunu söylemiştir. Amerika, Avrupalı devletler tamirat meselesinde mutabık ka- hr kalmaz, harp borçları hak- kındaki itilâfın yeniden tetkikıme amade ve mütemayil bulunmak- tadır. , Daha şimdiden hariciye neza- retinde tetkik tekliflerinin kabu- ü için tertibat alınmıştır. İngiliz Kıralının Tebriki Londra, 8 — İtilâfnamenin ak- tedildiğini haber alan İngiltere Kıralı, M. Makdonaldı telgrafla tebrik etmiştir. İngiliz Gazeteleri Memnun Londra, 9 — İngiliz matbuatı müttehiden Lozan itilâfını tasvip etmekte ve sulhün nihayet Av- rupada teessüsünden dolayı açık- ça memmniyetlerini izhar - et- mektedir. Almanyada Gayrimemnunlar Var Berlin © — İtilâfname sağ ted- umumiye Bu sabah konferansın ve- sant TEFRİKA NUMARASI:| ÇOCUK Maksi; Meşhur Rus Edibi Babam, yarı karanlık, dar | odanın döşemesi üstünde, pence- reye bitişik bir sedire uzanmı$, beyaz entarisi içinde boyundan çok uzun görünüyordu. Çıplak ayaklarının p.ırınaklıfı garip bir şekilde açılmış, göğsü- nün Üstünde sakin duran elleri takallüs etmişti. Neşeli gözleri siyah halkalarla çevrilmiş, yüzü karanlıktı.Tehdit eder gibi sırıtan dişleri beni korkutuyordu. z Annem sırtında — kırmızi bir gömlekle yarı giyinikti ve yere i babamın —uzün — ve yumuşak saçlarını siyah bir tarakla arkaya larıyor, derinden gelen | (Lozan Konferansı İtilâfla Kapandı. Evlen İmzasından Sonra Batan Tahtelbahir Kurtarılabilecek Mi / Yit 'Batan Fransız Tahtelbahri Kurtulacak Mı? Serburg, 9 — Batan Promete ismxîı(drcki z Fransız —tahtelbahrini yüzdürmek — için çalışılmaklı'dır._ Her taraftan tahlisiye gemileri ve dalgıçlar gelmektedir. Fransız Bahriye Nazırının Beyanatı Paris 9 — Bahriye Nazırı M. Leyg dün bütün gün idaresile temas halinde bulun- muştur. Feci hâdiseden heyecan- h olan Bahriye Nazırı şunları söylemiştir. bahriye | “Fransız donanmasın uğradığı | bu matemli etten essirim tahtelbahirlerin kurtarmak - için di vurulmuştur. Efradın kurtulacağı- nı zannediyorum. e Bir Gemi İmdada Gitti Bresd, 9 — Londrada bulu- Artigliye gemisi, — kazaya Promeleyi — kurtarınıya nan uğrıyan gitmiştir. Hâlâ Ümit Var Daris, 9 — Promete gemisi- nin 'l::ıl:ıgı yerde bi__rlakııfı_ hava Habbeleri görülmüştür, hâlâ ümit vardır. Herya Ta: Roma 9 — Fransız donanmasının ?.—'h,m;iı milletinin teessürüne işlirak et- mektedir. Foo Papen. : M andi, maîl;ı.î’ğl."' Mihalakopulus telgraflar — M taziye etmişlerdir. 'e Edildi buna gazetesi, şmelıahluıdc doğurmuştur. M. Heryonun Nutku Lozan 9 — M. Heryo konfe- rans heyeti umumiyesinde bulâ- | iştir ki: "u-ıı ?;:;nelnıilıl "'hh“î"f' | 1 meyandaki muı.melc lerin İl::i.ıu'oldukhn ayni teminalı ver- mek için makamlara bürmet esa- i ttik. "nıl;iı!âi':ıiı'cîni'n' anlamağa A'eşeâıl: büs ettik. Bu suretle k'ı:ndı ";ıg letimizin işlerile derin bir ıuı.eı meşgul bulunan bıı'Fnıııııı lar, kendilerile samimi nı_annsebzlgcr tesis etmek istediğimiz Alı!ıan_a- | rın çektikleri iılı.rıpla.rın hikâye- sini heyecanla dinledik.., Fon Papenin Nutku bir inkisarı hayal ketten çok müte- | P SErü., lölm her çareye baş | çekerek M. Heryoyu | | ölmüş, | İki Tayyareci Düştü Tamirat Barçları Dolayısi Tasrif Eiti — Vermiyeceğim, vermiyeceksin, vermiye siniz, vermiyecekler ilâh... M a 9 — Amerika - Ber- Amerika tay- ve Grif- | apan Mattern « direksiyonuna afız olan bir sakatlık yüzlünden fta mecbür | rdır yere inmiye Tayyare ler hafif lanmışlardır. Zehirli Gazler Fışkırıyor Roma 9 — Ankon civarında bir birtakım zehirli gazler çıkmışlır. İki kişi iki kişide hastahaneye kaldırılmıştır. Vaziyet tehlikelidir. —— — Fon Papenin Lozanda söylediği nutuk bütün Alman istasyonla- rında telsizle neşredilmiştir. lutat Avam Kamarasında Alkışlandı Londra 9 — Lozan - itilâfma- | mesi, Avam Kamarasında meb'- olmuşl kırılmış, tay surette — yara- maden — ocağında İuaslır n alkışlarile lanmıştır, Tamirat| 9 — Alman Başvekili | ve harp borçlarının tamamile ilga edilmesi dolayısile birtakım iti- raz sesleri yükselmiş ise de efkârı umumiye tatmin edilmiş vaziyet- tedir. Esham borsasının sağlam- | liğı artmıştır. | Fransız Heyeti Dönüyor | is, 9 — Başvekil M. Her- Fransız heyeti bü | didi Teslihat Konferansında gağıya doğru : ) k, vermiyeceğiz, vermiyecek- ( Bir İngilir temsili resmidir. ) |Belçikada Bir Grev Yapıldı Brüksel 9 — Belçikada, Bo- rinag'da amelesi grevi arttırmıştır. Ameleler müesseselerdeki işlerini olmuşlardır. maden kuyuları ve sınal seseler grev halindedir. Romen - Bulgar Hududunda Bir Hâdise Bükreş, 9 — Evvelki gece romanya hududunu geçmiş olan maden sınai amelelere muvaffak bıraktırmıya Birçok mües- ! bir Bulgar çetesi, Romanya hu- dut muhafızları tarafından yaka- | | lanmıştır. Muhafızlar ateş açarak çete efradımı hudut haricine at- mıştır. S Bulgar - yaralanmiştır. —e e ea | akşam Lozandan hareket edecek- | lerdir. Pazar günü biçbir içtima yapılmıyacaktır, Pazartesi günü kabinenin Reiscümhurun riyaseti altında toplanması muhtemeldir. Lozan itilâfi olur olmaz, M. Heriyo, Reisicümhur M. Löbröne ve hükümete telefonla — haber vermiştir. M. Heryo, parlâmento | mesaisini bitirdikten sonra Tah- lunmak lzere Cenevreye cektir. gide- bu- Gönül İşleri Buhranın: Evlenmelere aşındayım ara ailesi sevişli- Evlenmek * müsaade et bile kalnıl ler. Fakat bal çalışıyordum. Bu mizi kaybettik irdik Bu çi ehir et 1 çekinme sene bütün Birçok ta dahilinde lâzımgel- bher lenmeyi | diğini — söyl Kızi almak - is Halbuki — kızı Fakat — onları Ne yapacağımı . — Şüpheleni mediğimi sandılar. idden ikua e şaşırı Bd R.K. Buhranın evlenme hayatındaki tesirini gösteren bu vak'ayı bir misal olarak kaydediyorum. Bu meselede genç; aileye 'samimiye- Üni Aanlatamamış olsa gerektir. Bence kıza niyetinizi açıkça söy- leyiniz ve izdivaçtan vazgeçmek niyetinde olmadığınızı, fakat te- hire mecbur olduğunuzu anlatı- nız. Ailesile de açıkça komnu- şunuz Zannederim ki — vazi- yeti anlamamakta inat etmiye- ceklerdir. seviyorum. * *Cahil bir kızla iki sene ka- dar ştik. Uzun zaman beraber düşüp kalktık. Ailesi işi haber aldı. Bizi görüşmekten men için kızı başka şehire kaçırdılar. Ora- dan da bir müddet mektuplaş- tık. — Kızın babası bunu haber alınca, derhal kızını müstacelen bir gence nişanladı. Kız ağladı, sızladı. Nışanı bozdular. Tekrar aileden bir başkasına nışanladı- lar ve derhal evlendirdiler, Şim- | di mesut olmadığını işitiyorum, Fakat ne yapacağımı bilmiyorum.., l Evlenmiş olması bir. emriva- kidir. Bir müddet bekleyiniz. | Belki kiz yeni hayatına alışır, | mes'at — olmiya Sizden | mektup veya haber alırsa, ümide | düşerek bedbaht olur. Aradan | uzun bir zaman geçtikten sonra | | başlar. | kız. kocasından ayrılmakta israr ederse, o vakit düşünürsünürz. | HANIMTEYZE | —— -— TAKVİM —- PAZAR Bi Gön- YO TEMMUZ - O3İZ kunr 66 Arabi Ruml 5 -Rebiüleyvel- 1351 İZT-Haziran-sene- 148 Vaktk |Ezaml İvasatt kşam IZ — |19 42 Yataı | 1 Söl 21 43 İmsak | 6 37| 221 Vakit (Ezanl (vasatl . S « 37 Casjız 1o K |& 36116 20 İ Berlin, LUĞUM ğ at romanı m Görkinin İEY Çeviren : Muvaffak fürkçeye B SW mütemadiyen boğak — bir sesle bir şeyler söyleniyordu. Büyük annem elimden tutu- — Şişman bir kadın - olan yördü. B a Gzü, kocaman ninemin tu bir başı vardı. O bana dişinden T kadar esmerliği ve yumuşaklığile kada i çok merak wnyordn... ie Ninem de, kendine içli bir tarzda ağlıyor - ve ağlarken bütün vücudu titriyordu. Beni babama doğru çekti, ona yaklaştırmak istedi. “Fakat ben ayak direyor, ve onun arka- | sına uklanıyoıdu_m. İçimde müthiş vardı. tırnağına has bir sıkınlı | da Jen şimdiye kadar büyükle- rin ağladıklarını görmemiştim ve ninemin tekrar ettiği kelimeleri de anlamıyordum. — Babana veda et yavrum!, Onu bir daha hiç göremiyeceksin! O öldü.. Birdenbire ve çok erken. Ben hasta yatmış ve yeni aya- ğa kalkmıştım. Hatırladığıma gö- re babam bana hastalığımda çok bakmış, üzerime titremişti. Fakat o daima neşeli idi. Sonra, birden- bire kayboldu. yerine büyük annem, bu garip kadın geldi. Ona “nereden geldin ?... diye sordum. — Yukardan niden. — Yürüyerek mi ? — Suda yürünür mü hiç. Va- | purla geldim tabii. Şimdi ses çıkarma |. Sözlerini Ve onun aşağıya.. Nij- sus, nasıl | ü | anlıyacağımı | bilemiyordum. Bizim evde, yukar- | | koca sakallı bir İranlı ve tan bir Kalmuk rada — yukardan linebilirdi. Veya lardan — aşağıya ya düşüldüğü aşağıya — ge- kaymak — ves takdirde aşağıya | da yuüvarlanmak mümkündü. Fakat suyun mekle ne alâkası yukardan gek- vardı? Hayır, muhakkak ninemin söylediğinde | bir yanlışlık olacaktı. " Ne susayım ? ,, sordum. *“Çünki burada gürültü edil- mezi.,, diye cevap verdi. için diye Onun halinde öyle bir sami- miyet, neşe bir cana yakınlık vardı ki, daha ilk günde dost olmuştuk. Ve şimdi ne kadar çe- buk mümkünse bu odadan çık- mak istiyordum. Annemin tavırlarına üzülüyor- dum. Ağlamaları, şikâyetleri be de sıkıcı, bir his rıyordu. Onu böyle ilk defa görüyor- yeni uyandı: bodrum katında da deri alıp sa- |dum.Yoksa o daima sert, ciddi idi, oturuyordu. Bu- | trabzan- | ve çok (az konüşürdü. İri vücudu, bakımlı bir kısrak gibi temiz parlak ve — tertipli — idi. — An- nemin çok sıki bir. — vücudu uzun kolları - vardı.. Fakat şimdi üstü başı darma- dağınık, perişan bir marizara ar- zediyordu. Başında muhteşem bir iri, çelenk gibi daima taranmış mun- tazam duran saçları kismen yü- züne ve kısmen de çıplak omuz- larına dökülmüştü. Hatta örgülü kalmış bir demeti de babamın başı Üstünde sallanıyordu. Uzun zamandanberi odada bı- lunuyordum. Fakat o bir kere bile bana başını çevirip bakmamıştı. Mütemadiyen babamın tarıyor, ağlıyor, hıçkırıyordu. Bir polis siyahlar — giyinmiş adamlar, kapıdan baktılar. Polis “ çabuk hazırlal.,, diye tere ters bağırdı, saçlarını refakatinde gelen bir — takım ( ÂArkası var ) P Ş A el

Bu sayıdan diğer sayfalar: