15 Temmuz 1936 Tarihli Yarım Ay Dergisi Sayfa 30

15 Temmuz 1936 tarihli Yarım Ay Dergisi Sayfa 30
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

e ŞE (YARIM AY), Büyük Milli Şairimiz: MEHMED AKİ YANINDA — Başı 3 üncü sayfada — Bu tesir ile, e ea Şarklılarla b abatalari gayet şe Mısırlılar, Türkleri aki etmek için, ancak ve ancak am inkilâbımızın her veee büyük bir merakla takip etmektedi İsti hâl NEN anlayan her münev- ver Misir, Türk inkilâbının aşıkıdır mi rk inkilâbının şe eşsizliğine an Mısır matbuatı ve münevverleri, bizim milli ha; skaler ait olan bütün Ze nişi büyük bir dikkatle incele- mektedirler hesiz ki, gazetelerde okumuşsunuz- üp dur. Ge istiklâl eçenlerde Mısırda münevverlerin, işin büyük kavgaları lü Bu kavgalara iştirak çeden ütün istiklâlci münevver zü hemen hepsi, Türk inkılâbının İsi yl bizim kadar bilirler. Bu hadiseler arasında yalnız istiklâlei talebeden on beş kadarı şehit oldu ve en nihayet Vefit'ler vaziyeti hakim oldular, — Bizde, mahut saltanat ve istibdat, ME istiklâl için çalışan birçok mü- illi bi nevverlerimizin; NE i bir edebiyat ile halkı istiklâle teşvik eden neşriyatları vardı; acab li da bu hareket başlamiı vi — Evet... orada da şimdi böyle milli bir alabiyat hareketi emi şriyat halk ar müessir amiyor. Yuk karıda söylediğim gibi Mısır neler hakimiyeti altındadır münevverleri, istiklâlin ancak radikalizmle vx acağına inanmışlardır. n çök geri olduklarını bildiklerinden, üniversiteleri nde proğram harici, mümkün olduğu kadar, Türk edebiyat ve lisanı derslerinde, münasebetini getirerek inkılâp ve kurtuluş fikirleri | aşılayorlar Bu aşı ile aşılanan ve üniversiteyi Büyük şair Yarım Ay mecmuasını gözden geçiriyor, * Rüyük şair, Doktor İbrahim Güçer ve yazıcımız. bitiren isek gençler, başta Türk a olmak üzere herşeyimizi takip ediyorl izim edebiyatımız ve ma Gi timiz ile rr e ve matbuatı elma ilmi ve mil farklar e dereceye kadardır ? Üstat kısa bir süküta dalmıştı, Elile, beyaza siyah karışımış kalan sakallarını Bu okşay ordu. sırada midesindeki gazlar, gö ökgürültüsü gibi bu süküneti ihlal ediyordu. Hastalı ığını rinin için, ufuklara dalmış olan göz i bize çevirererek ; — Mısırl ve Guti en ziyade e e ve ler emmi bozuk ait rada yapam “Bu sebej eple büyük mularirle varı Ti Mira en iyi, n yaşlı, çok satılan ve 70 - 80 sene- denberi çikmak olan (Elehram) gazetsi eyi de, haricten gelmiş Eiki Silme ee sarıyorlar. isır matbuatında, son 20, sen Vi ir "terikki. Seri ak şriyat meraklıları, ve yalar çıkarmışlard Gi ie söyliyeyim ki, Mısırda halk, maalesef bizim gibi, cinai neşriyata, mizaha İüzumundan pek fazla merarlı- dırlar Sanat ve edebiyata gelince man, tiyalro ve hikâye tirajında cüjardlr börsak fersah ilerde ve çok müte- rakkiyiz; yalnız onlarda, ictimai ve politi yazı yazan muharrirler çok vardır. ae şairi hemen hemen bir tanedir. Ve bu şair, onların, en büyük şairleridir. Adı «Şevkin dir, Şevki bizim Abdül hak Hâmit derecesindedir. Şevkinin, Mısırda ve Arabca konuşulan memleketlerdeki mevkii, Hâmidin bizdeki mevkii gik bidir. Şiirleri pek kuvvetlidir. iu Fran- sada uzun “müddet kaldığı ve Fransiz ede- biyatile m meşgul olduğu halde, garp edebiyatınd. dar omüteessir YE Hep gi a; AZAT. © e e içinde birkaç ş sen tiyal sö yazmıştır... Fakat, bü Gr tertip itibarile o kadar büyüklük arzelmez. Şair, tiyatro Kii la olmadığın- dan, eserleri sahne e değildir.. Eserler ancak ii mağa biev like büyük bir tiyatro çığırı açardı. — m düden başka kuys vetli şairleri hiç mi yokdu ei bü e tarzı ka- dinden ayrılmazlar, ve bir kafiye üzerinde dururla , Şiirl lerindeki mevzular, i, hayata, ler rin yeni zula bizde Bari a ikate inmemiştir. yazıları kasideler, iy a yeni başlıyan milli ve vatani mev- rdır ve hayatı henüz yoktur Mısırlıların sevip en çok okudukları everlir nelerdir — Mısırda en Ahlâki, terbiyevi.. hakikiye dah ait mevzular ziyade siyasi ve mizahi, Rok eser ve gazeleler vk unur. Ciddi erler hemen de hiç okunma — Ya maarifleri ? — Onu hiç sormayın.. maarif pek geridir. — Mısırda tercüme eserler okunuyor mu?.. ve bizim eserlerimizden Mısır lisa- nına tercüme edilmişler var mıdır ? Tercüme eserler o kadar revacta desire Bizim selerineder ancak milli olanlar parça parça tercüme edilmiştir. En ? — Sizin eserleriniz Benim beş on parçamı tercüme ettiler. Üstada, hars ve ni el şekil verecek bulun ve bir iyii ilelolrimdan olan ha DE ve İs ink lâbımızın, Mısır lilca nasıl kar e sorduğum vakit, yastıktan başını kaldır — Yukarda ne demiştim; Misırllar, dünkü Türkiyeyi değil, iban kü inkılâp Türkiyesini ai etmekten asla kendi- lerini e niyor Ri MA Şieeldi. İçeriye Doktor elm ii e bu ni eğe Hastanın benimle uşmamaşı için geldiğini Si. ne Gap bek- liyordum. Hasta re sordu. Dakto: — Te : fon. Erenköyden Bay (....) yirin ziyaretinize gelecekler. ne buyu: TUyOrsunuz Bu söze büyük bir sevinçle cevap verdi : — Söyleyin rma Sonra bize dönerek : ize, benim en samimi çocuk arkadaşımdır dedi, kile en büyük ve he sormaktan kendimi ala- met seci sualimi madım : — Vatandan uzak geçen yun ru erdek vatan tahassürünüz.. yali içinde yazmış olduğünüz eserleriiz Üsta dr vücut, kei kalktı. Göz- leri daha şelfaflaş ralık duran Ml tamamen açtı, ve elini bir daire şeklinde dolaştırarak : — Vatan hasreti pi EN niz. Bu, ne büyük.. ne tahammü ilmez.. ne bir dert ki.. vatandan Gk yam gi dakika, ıstıraplarla biten heyecansız ân- lardır a tahassür ve acılar, bu hastar lığımın mikçoplardı. Vatanıma sonra artık İ Watan dan aa i — olur olmaz İstanbulu tan aşağı gezeceğim; ön mücadele genelinde harap bir yer iken bugün Tür ılâbının en canlı timsali olan Baskarayı" siyasi edeceğim, Mısırda baş-

Bu sayıdan diğer sayfalar: