28 Nisan 1935 Tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 12

28 Nisan 1935 tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 12
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Cumhuriyet 28 Nisan 1 35 Günün bulmacası 1 2 8 4 5 • â 3 4 5 « 1 F İB 1T 1 •! 1 B 1 11 " 1 1 !B • 1 !•!•! • !B •ı 1 < » 10 Istanbui Borsası kapanış fiatleri 27 4935 N U K U D I iaerlın Bursa Belediyesinden: 250 armatör alımı: Muhammeni lira 562,5 Bursanm umumî tenviratı için iki yüz elli armatör, nümunesi ve şartnaınesi dairesinde Elektrik Şirketi hesabma açık eksiltmeye konul mustur. 8/5/935 çarşamba günü saat 1 5 te eksiltme ve ihalesi yapılacaktır. îstekliler, nümuneyi ve şartnameyi görmek için her is günü B. Mu hasebesine ve eksiltme günü yazıh saatinden önce de 43 liralık muvakkat teminatmı «2490 sayılı kanuna göre» yatırarak makbuzlarile B. En cümenine gelsinler. (2208) Dolar 509. 200 8» A! 15 satıj 40», 201) f3. **. 8«A 24. *4. 102. 24 )' 4 0 •! I ! i I • • B «1 10 iBl 1 1 IB • i İ 1 B B B| 1 ? 20 20 X) 1 "icı I t 1 20 JO îO 1 I I 1 l M rk Zloti I ev Dınar Rnble Belç ka Fr. Drahmı Isvıçre F t Ltva Flor o Cek notıu Avusturya Şi. teçeto hransız Fr. U ret U u*. /2M »5 2. Soldan sağa: 1 Bahann susleri, burnun duydtı&u şey. 2 Bal yapan, hitab edatı. 3 Kahraman, Iruru çlmen. 4 Aleksandr Dü . manm oğlunun yazdıgı meşhur blr ro mamn kahramanının çok sevdiği çi çek. 5 Arabca «Ulu» lar. 6 Hepimızin çok sevdlğl te's heceli bir çiçek, ortada olıtuyan tefc adam. 7 Yemeklere efcşüüc vennek lçin kullandığımız yemiş, gaş kmlık edatlaniKian bıri. 8 . Ba|lama edatı, baharda her tarafta tatlı tatlı uçan kuçuk hayvanlar. 9 Hıristiyanların peygamberi, öz turkçe «buyuk>. 10 . Kaç nvanasına blr soru edatı, kolun ucu. Yukandan aşağı: 1 Yeşil ot, tarladakl yetışmek üz«re olan mahsul. 2 BüyuX bir şart edatu 3 Dağdan yuvarlanan buyük kar parçası, yanan birşeyden geri kalan toz, beyaz. 4 . İkiye ayrılma. 5 Tren, kuzulann çıkardıgı ses. 6 Koklayınca solan çlçek. 7 Lutuî, bir soru edatı. 8 öz türkçe «flkir», yakın içln gosterme edatı. 9 Bir yemeninin kenanna yapılan terylnat, atın saçlan. 10 Çıraga Iş öğreten, arabca o*!a yatar.». I Yen Isvıçre kronu lurk a tını Mecidive Bank' ot Os. B. 15, 52, 31. 30. 21 23. iyi.50 9İZ2 V 4 50 4.^.50 •'3: 32. 84 21 25. !«. 54. 34. Skoda otomobillerı Karacabey Merinos Yetiştirme Çiftlîği Müdürlüğünden: Harb malzemesi ve bilhassa toplannın yüksek kabiliyeti ve her nevi makine ve motörlerintn sağlamlığile bütün dünyada büyük şöhret almış olan S K O D A fabrikalan 1935 modeli gayet §ık ve zarif otomobilîer çıkarmış ve çehrimize göndermeğe başlamıştır. Taksimde Grand garajda teşhir edilmekte olan bu minyon otomobilîer güzellik ve sağlamlığın birleştirilmiş hakikî bir nümunesidir. Bir teneke benzinle 220 kilometro yol gittiğinin garanti edilmesi ve fiatlerinin de ucuz olması ij erbabı hesabına cidden büyük bir kazançtır. . FCaracabey Merinos Yetiştirme Çiftliği ih^ivacı için almacak bir aded «30» luk telefon santralı, yedi aded telcfon ile muhtelif telefon malzemesine 1 1 nisan 935 tarihinde verilen fiatler haddi lâyık görülmediginden uzatılarak ihale 4 mayıa 935 tarihine musadif cumartesi günü saat «15» e talik edilmiştir. îsteklilerin ihale gününde Karacabev harasında Merinos Yetiştirme Çiftliği Müdürlüğüne müracaatleri ilân olurAıı. " (2209) 4 .50 240 ÇEKLER Londra Ne\ ^ ork Parı<s Miiioo Rruk<el Atma Onevre Pra Vlv^na Acılı* 603 75 (.7975 608 25 C.79f.'S 7 c6' 84 f 075 45^0 64 4970 î 1 "3 4.2370 6.82?5 1.9725 4.M75 7 4.12 3?075 Kapanıj Am'terdam " 0 66 11 19 02S a.ü8 5 5, 0 J 5 1.9.57 4 »85 4.54^ 78.«"'90 35.1^10 8084 106 . 3.2 !2S Açılış 30 30 171 I bmlak ve Eytam Bankası ilânları I Berlr Varjov» Bndd'cjre BuVr Belpr ı Vnkohama Mosko d Stokbo m Pazarlıkla Satılık Ev Mevkii ve nev'i Depozito Samatyada Kpcamustafapaşa mahallesinde Demircioskiyan sokağında eski 45 yeni 49 • sayılı 47 metro murabbaı bina ve 20.50 metro murabbaı bahçeyi havi ev 320 Lira Yukanda yeri yazıh ev dörtte biri peşin ve mütebakisi üç senevî ve müsavî taksitte ödenmek üzere dört taksitle ve pazarlıkla satılacaktır. l$bu taksitler ipotekli ikrazat, faiz ve şeraitine tevfikan yüzde dokuz buçuk faize tâbidir. Pazarlık için I mayıs 935 çarşamba günü saat onda şubemize müracaat olunması. 4t99» (2215) Esas No. Maksube 7 İstatistik Umum Müdürlüğü Eksiltme Komisyonundan: 1935 senesinde yapılacak olan umumî nüfus sayımı için «15,000» ad<d 125 yaprakh ve «85,000» aded 225 varaklı olmak üzere 16,5 X 24 eb^adında «100,000» aded nüfus sayım defterinin tab'ı kapalı zarf usulile eksiltmeye çıkanltnıştır. Defterlerin kâğıdı Dairece verilecektir. Basılacak olan defterlerin her birinin sahifeleri birden itibaren sıra ile numaralı olacak ve her sahifenin bir tarafı cetvel ve diğer tarafı ince yazıh izahati havi bulunacaktır. Bu baptaki şartname daireden alınabilir ve nümune dairede görülür. Baskıya aid muhammen bedel 7.000 lıradır. Eksiltme 1935 haziranm beşinci çarşamba günü Umum Müdür lük binasında toplanacak olan Komisyonda saat 15,5 te açılacaktır. Îstekliler eksiltmenin açılmasından bir aaat evveline kadar % 7,5 muvakkat teminat vesikalarile teklif mektublannı Komisyon Reisliğine vermeleri lâzımdır. (2202) İSTİKRAZLAR 1933 Türk borctı tahviU I • 3 » > S li>33 ifc. Istıirazt ısnkra» Dahıli F.rjart 29,30 S0.475 28 80 3,50 Dunkü bulmacanra haüedrlmif fekli 1 TAHV1LAT Eltttnk Tramvif Tun«. ILapanif 10 Rıhtım Anadoln ÜİYİEBIAIŞ^MİKIEİL NlEİB'ElKJAlLİB.MlA DlBıtlFlADiElBlBıM ÖÎITKIEİBİB'K'UILH RKİAİİİ'EİB'E AiBIBiA LIT|BMB,R YlA'B'FlA'BlSIAlRlt SItlN SltJlLElM I Mu 'II n 43,65 5',35 44,10 44,10 51.«»5 Bolu Belediye Başkanlığından: 1 Bolu Belediyesi için şakulî iki silindirli 2 0 2 5 beygir kuvvetinde bir aded motorpomp pazarlık suretile ahnacaktır. 2 Şartnamesi tstanbulda Istanbui Beledivesi Başkanhgnda ve Boluda Belediye Muhasebesinde her zaman görülebilir. 3 Pazarlık 11 mayıa 935 cumartesi günü saat 16 da Boluda Bele diye Encümeni Daimisi huzurunda yapılacağından isteklilerin bu günde teklifnameleri, Ticaret Odası vesikaaı, muvakkat teminatile birlikte Bolu Belediyesinde bulunmalan. (2213) ZTÂ^lBlBiKlElLlEjK YAZ MEVSİMİ İCİN J. İTKIN •n zvngın ¥• müt«n«wi bir kolftksycnda •n son moda kumoşlarını takdim •d«r. Istflrtii cddrst Na 405, lel : 40450 Istanbui yedinci icra memurluğun dan: Yeminli üç ehlivukuf tarafmdan tamamına 23,560 lira kıymet takdir e dilen Beyoğlunda Kamerhatun ma halesinin Şebek sokağında eski 2, yeni 10 numaralı kârgir apartımamn tamamı açırk arttırmaya vazedilmiş oldu ğundan 2/6/935 tarihine musadii pazar güuü saat 14 ten 16 ya kadar da irede birinic arttırması icra edılecektir. Arthrma bedeli kıymeti muhammenenin % 75 ini bulduğu takdirde müsteri üzerinde bırakılacakhr. Aksi takdirde en son arüranın taahhüdü baki kalmak üzere artbrma 15 gün müddetle tem did edilerek 17/6/935 tarihine musadıf pazartesi günü saat 14 ten 16 ya kadar keza dairemızde yapılacak i • kinci açık arttırmasında arurma be deli kıymeti muhammenenin % 75 ini bulmadığı takdırde satıs 2280 numa ralı kanun ahkâmına tevfikan geri bırakılır. Sau§ peşindir. Arturmaya işti rak etmek istiyenlcrin kıymeti muhammenenin % 7,5 nisbetinde pey akçesi veya milli bir bankanm teminat mek tubunu hâmil bulunmalan lâzımdır. Haklan tapu sicıllıle sabit olmıyan ipo Ankarada Emniyet İşleri Umum Müdürlüğünden: | Ankarada Vekâletler mahallesinde Vilâvetler Evinin yanmda yap'lacak Polia karakolu inşaatı eksiltmeve konulmugtur. Bu inşaatın keşif bedeli 18,834 lira 80 kuruştur 2 Bu işe aid şartnameler ve evrak şunlardır: A Eksiltme şartnamesi B Mukavele projesi C Nafıa işleri şeraiti umumiyesi ^ ' * '^ ? n«S OS • « D Hususî şartname E Keşif cetveli F Proje İstiyenler bu şartnameleri ve evrakı bedelsiz olarak Dahiliye Vekâleti Muhasebe Müdürlüğüne müracaatle alabilirler. 3 Eksiltme 16'5/935 perşembe fünü saat 16 da Emniyet Işleri Umum Müdürlüğündeki Eksiltme Komisyonunda yapılacaktır. 4 Eksiltme kapah zarf usulile yapılacaktır. 5 Eksiltmeye girebümek için isteklilerin 1413 lira muvakkat te minat vermesi ve evvelce 20,000 lirahk bir inşaat işini muvaffakiyetle başarmış oldugunu tevsik etmesi lâzımdn. 6 Teklif mektublan yukanda üçüncü maddede yazılı saatten bir saat evveline kadar Emniyet İşleri Umum Müdürlüğüne getirilerek Ek siltme Komisyonu Reisliğine makbuz mukabilinde veriîecektir. Posta ile iadeli taahhütlü olarak gönderilecek mektublann nihayet üçüncü maddede yazıh saate kadar gelmiş olması ve dış zarfm mühür mumile iyice kapatılmıs olması lâzımdır. Postada olacak gecikmeler kabul e dilmez. (2204) Bandırma Belediye Başkanlığından: ...^ Bantîırma tskele meydanı için ayağile beraber 733 lira keşif bed^lli bir saat ahnacaktır. Buna aid şartname ve keşifname Bandırma Beledi yesinden bedelsiz olarak alınacaktır. Işbu saatin ihalesi açık eksiltme suretile 4 mayıs 935 cumartesi günü saat 16 da Bandırma Belediyesinde yapılacaktır. Istekü olanlar ihaleye iştirak etmezden evvel ( 5 4 ) elli dört lira ( 9 8 ) doksan sekiz kuruş muvakkat teminatı Belediyeye yatıracaklardır. Key fiyet istckli olanlarca bilinmek üzere ilân olunur. (2003) tekli alacaklılar da diğer alâkadaranın ve irtifak hakkı sahiblerinin bu haklannı ve hususile faiz ve masarife dair olan iddialannı evrakı müsbitelerile birlikte ilân tarihinden itibaren niha yet 20 gün zarfında birlikte dairemize bildirmeleri lâzımdır. Aksi takdirde haklan tapu sicülile sabit olmıyanlar satış bedehnin paylaşmasmdan hariç kalırlar. Müterakim vergi, tenviriye. tanzifiyeden mütevellid Belediye rü sumu ve Vakıf icaresi bedeli raüzaye deden tenzil olunur. Daha fazla malumat almak istiyenler 11 /5/935 tarihinden itibajen herkesin görebilmesi için dairede açık bulundurulacak art tırma şartnamesile 934/795 numaralı dosyaya müracaatle mezkur dosyada mevcud vesaikı görebilecekleri ilân olunur. (10925) Müessi» = Kurucu = (Fr.) Fondateur Mülizimi evvel = Teğmen Müeyyide (kuvvei •) = Berkite = (Fr.) Smnction Mülemma = Bulasık Ornek: Bu kanunun kuvvei müeyyıdeti z= Bu kanunun berMülevven = Boyalı, boyanık kitesi. (Bergıtegeden) Mülevves = Pis, mundar Teyid etmek = Berkitmek, «agUmak = (Fr.) Af • Müleyyin = Yumuşatıcı = (Fr.) Ltueatif, emollient firmer Mülga = Kal<fınlmış Müfareket = Ayrılma Mülhak = Ulama, eklenik, bağlı = (Fr.) Anncxe Müfettis = tspekter Ornek: Mülhak butçtler = Ulama bütçeler Müfit, nâfi = Fayalı, anğlı Mülhakat = Bağlantı = (Fr.) Dependance* Müfli» = Batkuı Mülhem = Esinli = (Fr.) Irupiri Müfred = Tekil Mülhem olmak = Esinmek Müfrez = Bölek Mülhim = Esin veren Müfrit = Aşkın, aşın = (Fr.) Eragere, erfravagant Mülk = Mülk (T. Kö.) = (Fr.) La prepriiti Miifsit = (münafık) Arabozan = (Fr.) PerturbaMülkiyet = Mülkiyet = (Fr.) La propriete tevtr Mülteci = Sığınık = (Fr.) Refugie Müfsitlik, münafıklık = Bozutçuluk, arabozanlık Mülteka = Kavuşak = (Fr.) Conflaent Müfteriı = Yırtıcı Mültemes = Arkalı, kayırık = (Fr.) Sollirit Müheyya = Hazır Mümanaat ve muhalefet etmek = Dayatmak Mühim = önemli Mümaselet = Benzerlik, eşlik Mühimmat = Cebe Mümasil = Benzer, es = (Fr.) Semblable Mühlet = önel = (Fr.) Dilai Mümeyyiz = Ayırtman Mührael = Savuk, yüzüttü = (Fr.) Negügi Mümkün = İmkânh Mühtedi, mürted = Dönme Mihnkün kılmak = Imkânlastırmak Mühür = Mühür Gayrimümkün = lmkânsız Mümsik = Sıkı, eli sıkı Müjde (beşaret) = Muştu, müj<fe Mâkâfat = öden, öndül Mümtaz (Atli) = özgül) = (Fr.) Origînal Mükâfat srörmek = ödenlenmek Mümtaz (müntehab, gÜ3Ö.de) = Seçkin = (Fr.) Du. tingaee Mükâfat vermek = ödenlemek Mükâleme = Konusu, konuşma = (Fr.) ConvtrtaMümtaziyet (Aabiyet) = özgünlük = (Fr.) Oritien ginctlite Mükâleme odası = Konuşma odan = (Fr.) Parloir Mümtaziyet (güzidelih) = Seçkinlik = (Fr.) DitMükedder = Gatnlı = (Fr.) Tritte tinction Mükedder olmak = Garalanmak Mümteni = tmkânsız Mükellef = Ağır, yüklü, yükümlü = (Fr.) tmposi Mümtezic = Uyuşkan = (Fr.) Accomodant charge MUnacat = Yakarı» Mükellefiyet = Yüküm = (Fr.) tmpomtİon, charg* Münadi = Ündeci Mükemmel = Tükel Münaferet = SevişaıezliK, sogukluk = (Fr.) Froi Mükte«ebat = Edinçler detrr Mülâhaza = Diişün Münafık, müfsit = Arabezan Mülâhham = Şüman, etleç Munafıklık, müfsitlik = Arabozanlık Mülâkat = Gcrüşroe = (Fr.) Ertfrevae Münakasa = Ekıiltim = (Fr.) Adjudication Mülâki olmak (telâki etmek) = Bulufmak, kavusMünakasa = Çatısma, atışma = (Fr.) Ditcattion mak Mün ak=» = Yansıt = (Fr.) Reflete Mülâsık = Bitişîk, yapısık MUn'akit = Bağıtlı, bagıtlanmıa == (Fr.) Concla Mülatafe = Şakalaşma = (Fr.) Plauanterie confracte Mülâyemet = Yamnşaklık Münakkah = Ang Mülâyim = Uygun, yumuşak Münasafeten = Yanyanya Mülizim (ikinci mülâzim anUanma) =» Asteğmen Münasebet = 1 Uyarlık, uygunluk = (Fr.) N4 Münhat = tn»iz, çökek, basık cessite 2 tlgi = (Fr.) Relatian, rapport = 3 SıMtinhedim = Yıkılmış ra, yer = (Fr.) Toar Münhezim = Bozgun = (Fr.) Mise en derovte Ornek: 1 Bu teklıfin "burada hiç münasebeü yok zs Bu Mfinhezim etmek = Bozguna uğratmak, bozmak = önergenin burada hıç uyarhğı (uyçurüuğu) yok. (Fr.) Mettre endermate 2 Beynelmüel münaseiat noktai nazanndan = Arsıulu. Münhezim elmak = Boznlmak, bozfuna uğramak sal ilgiler bakımtndan. 3 Munasebeti ğelınce bu ricanızı töylerim r= Stran (yeri) Münkad (Bak: lnktyad) gelince bu dileğinuA söylerim. Münkazi olmak = Bitmek, günü gelmek Münasebet almak = Strası gelmek, yakışık almak, Münkesir = Kırgın, kırık *= (Fr.) Affügi, brise uypun düşmek, elvermek Müntahab = Seçkin = (Fr.) Ela, ehoisi Münasebetli münasebetsiz = Yerli yer«iz, sıralı «Müntahib = Secmen = (Fr.) Electear rasız, uyar uymaz = (Fr.) A tout propo* Müntakil == Geçen, kalan = (Fr.) Transmît Münasebetsiz = Uygunsuz, yakışıktız, aykırı, bi Münteha = Uç çrnısiz, densiz = (Fr.) Mal â propos Müntehi olm^k = Bitmek, çıkmak Kat'ı münasebet etmek = Bozusmak, ilgi kesmek = Müntehir = ölük (Fr.) Rampre le* relationt Müntekim = öcalan Münatib, muvafık = Uygıuı, yerinde Müntesip = Çatkm Münasebet retürmek = Sırasım düjürmek, sırasnu Münteşir = Yaygın getirmek Müphem = ört : ; nç = (Fr.) Vague Münasebetiyle = Dolayısile, .„ den ötürü = (Fr.) Müphemiyet = örtünçlük A propo» Müptedi = Acamı Münasib surette = Yolu ile = (Fr.) D*une façon Müptelâ = Düşkiin = (Fr.) Epris convenable Müptelâ olmak = Dü.'kün oünak, uğramak, yaka • Münavebe = Sıralaşma = (Fr.) Alternmtion lanmak = (Fr.) Etre eprit Münavebeten = Sıra ile = (Fr.) A tottr de râle Müptezel = Ortamalı, aşağılık Münazaa, niza = Kayga = (Fr.) Dispute Müracaat etmek = Basvurmak = (Fr.) Sadreıter Münazaa etmek = Kavga etmek = (Fr.) Sedisptrter Mürafaa = Duruşma Münbit, mahsuldar = Bitek = (Fr.) Fertile Mürahik = Eri;ik Gayrimünbit = Çerek = (Fr.) Improductif, tteile Mürai (riyakâr) = tkiyi'rlü =^ (Fr.) Hynecrite Müneemid = Donmuç Mürailik (riya, riyakârlık) = İkiyüzlülük = (Fr.) Müncer olmak = Varmak Hyiocrisie MüîKÎericat = tçindekiler Mürebbi = Egitmen Münebbih = Uyatıç Müneceim = Yıldızbakan DÜZELTME Münevver = Aydm = (Fr.) Eclairi Münezzeh = An, beri Dünkü sayıdaki yanlışlan şoyle düzeltiyoruzf Münfail olmak = Küsmek 1 (Mizan) karşılığı şu olacaktır: (Tartaç, terazi] Münfek = Kopmuş, aynlmış 2 (Teganni etmek) karşılığına (Sayramak) söMünferid = Tek, ayrı, yalnız = (Fr.) ttoli Münferiden = Ayn ayn, birer birer, kendi basma, zü de katılacaktır. tek basına, yalnızca, teker teker = (Fr.) ttolement 3 (Muganni) karşısına (Sayran) sözü de koMünhal, münhallât = Açık (Fr.) Vacant, vacatf nacaktır. ce» 4 (Teganni) karşılığına (Sayra) da katılacaktır. Münhal, münhallât =« Erirler = (Fr.) Soluble» 5 (Mezak) karşıhğında (Zevk) sözü de bu Gayrimünhallât = Erimezler = (Fr.) tnsoluble$ lunacaktır. Münhani = E$riç Münhasıran (hatren) = Salt = (Fr.) Ezcluaive <• 6 (Minval) sözünün karşısına (Bak: ment tarz) yazılacaktır.

Bu sayıdan diğer sayfalar: