11 Haziran 1938 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 14

11 Haziran 1938 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 14
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

mak saadetin bam gene benden k me nefret ismini kaçar gibi Ben kadın yırtan bu kafa tasıma battıla Kalktım, titriyerek | Etrafımda gölgeler koş relerden ağaçlar b ten kollar gibi camların üzer #tüler, Kap Bana ilk sözü nizim..., nuz?, 2 Güzip, gelip güld şallar, dedi, ben içec mazken siz ucu yaldız sunüz.,, marit cigara HABER — Aksam postası ş Benden niş... Ölen babamın çıldırtan, beni hayatın n sevmek ve sevil- Istanbul bırakan babamın Mi 2 HAZİRAN sırtta sizi tanı. Yaltı muzu ne “Ben arak lira 18,30 plâ ferans, Prof, 20 Grenviç rasatbanesind yarı, 20,02 Nihal v Türk musikisi ve 3, 20,48 Öm la dans musikis oldu; (rad dal açtı ve öldürdü ölü en sonra bu kadın, annemin ye. Şimdi senden istediğim şu. vi et par şi param içi: yanacak... ın dişlerini kendi eti- tan ölmesini istiyo. i hayır müessese- bulaca Yalnız sima yalvarırım, o k İ a İKİ FİLM *den bakıyorum. Ay tıpkı ba Daha bir ne tahammülüm yek, bamın oğlu 1 -— Romeo Jülyet bile bi sırıtıyor. fes Rıza almıya Umum emdi arazi satım, kir: altm ama ve İdaresi Cezbi Çetintaş Sabık Kadastro ve Kartal Tapu memuru. Kartal Hükü No. 3/1 yeni met cad. perde döet, , 21 klâsik Türk m Radyosul| 1955 PAZAR , 19,15 kon- yo dersleri), en nâklen asal a- usikisi, Ni çaları, 22,30 günün prozramı, 23 Alemdar Sineması 2 — Lüi: Sütçü, Boksör varyele numarala AMLIRE RAMANI operet 3 Dans, Solo, varyele ekel eden şimendiferli Konya, 9 da Ankara, 1 10 da Ankara ksçresi, de Diy ır 0 de Adapazarı, sa muhfelili Pozertesi, dur sefer etmektedir. ve Samsun, rdu n MÜNAKASA İLANLARI: , yolları İdaresi için muhammen bedeli 7400 lira olan 1d ğı 16-0-938 perşembe günü saat 1 malms komisyonu tarafından kap “Ma- bula. çiyor Devlet dem muhtelif da var binası içinde olipacaktır. GEÇEN SENE BUGÜN NE OLDU? * Map eb'ad petrol bulundu. * Ziraat vekili yerine Şakir Kesebir tayin edildi. Çarşa 15,20 da nba 00 adet arpaşa- era A7 ei YE van 327 4215 1613 iman 2idl 209 Lüzumlu Telefonlar Yangın: Istanbul için: 2 40625 722, Neyoğlu Için: 44644, Kadıköy Için: 60020, Üsküdar bahçe, Kandilli, Eren- fon muhabere memu. Jüyükdere,Fe urgaz, Kınalı, içi Meyazıt kulesi; 3 Sıhhi imlad: 44998. Müddetvmumül. Elektrik Şirketi; Beyoğlu; 44801 » İst , İdaresi: Heyoği iz » Cibali: 20272. 08, Üsküdar - K yazi: Istanbul: Taksi Otomobili İstemek İçin Beyoğlu etheli; 49084. İtebek ciheti: 36 - Galaia yangın kı rlüğü: 24382. Nuruosma. 78. Kadıköy 101, Kadıköy ciheti: 60447, Deniz zyolları 5 0 Mudanya, ? 1630 N n 10 Mersin. D Mudany 50 İzi sbiga, 20 Bandırma, Ge- irkec Çarşamba Tophaneden 16; 10 Bandırma, Sirkeciden 15 Ay lik, 18 Bartın Perşembe Tophinnedeh 9,30 12, Karadeniz, na Tophaneden 16,30 Mudanyı artesi Tophaneden 14, Muda İzmit, 16,50 Mudanya, 20 Bandırma, Galatadan 19 Karabiga, Sirkeciden 10, Mi a, 30, Bandırma, Sirkeciden 15, Ayvalık, roz, 90,90 İzmit, Galatadan 8,30 Mudanya, 10,30 İz- 0 Murlanya, 1 9,da İmroz, 9,30 da İzmit Topbancden, Mudanya seferleri Tophaneden 9, 1 Kurnden! Yarın hareket edec: 8,30 Mudanya, 10,50 İzi lata rıhtımından kalkacaktır. Mzeler Ayasofya, Roma - iza sarnıç Ticaret ve S: (Ru müzeler hergün Türk ve İslâm eserleri müzesi kadar ve Cuma günleri 18 dan 17 Topkapı Müzesi: Hergün Memleket Dışı Deniz Seferleri Romanya vapurları: Cumartesi günleri 13 de Köstenceye; Salı günleri 18 de Pire, Beyrut, İskenderiye. İtalyan vapurları: Cuma günleri saat 10 &n Pire, Brendiz!, Venedik, Triyeste, apurla, radenix, Yanan eserleri ve Çinili Köşk, Askeri Müze ve üzesi, Sıhhi Müze: 10 dan 18 ya kadar açıktır.) Pazartesiden başka hergün saat 10 dan 16 ya ve kadar açıktır. 1 13 den Tü ya kadar açıktır. Avrupa Hattı Sirkeci İstasyon Müdürlüğü Telefon 230 Semplon ekspresi hergün Sirkeciden saat 22 de kalker ve Avrupadan geleni te Sirkeciye muvasalat eder. 20,30 da k Herem $ 19.33 de gelir. e pastası vi eder , dikkatle ete: Z NÖ POMPADTIR Fakat bu suali sorar sormaz iki firari, mma am Essen genç kadın, bütün bu izahat. MARKİZ DÖ PAMPADUN 67 bir istihzayla genç dostu. gil! Neredeymişiz biz mösyöler, derhal çıkıp için daha hayırlı olur, Yoksa sağı damları ve 0 zâman, — Ne oluyor, Gaspar?. Kime bağır yorsunuz öyle?. Bahçıvanın sö bu iki suali, rasından geldiği rini yarıda br si sormuştu ve bu Sesin sa beraber, b şapkasını sür'atle çıkararak, kâr bir tavırla mırıldandı: görünmemekle zel bir kadın öndü. rler ve dante! bastona dayanara| yet ağır adımla ve ilerliyordu. . Bu kadın hayali lar içinde en etrafındaki dı salsiz bir ilham verecekc kadar ha eli sıkarak Bu inim şairin siri icta etmiş olacaktı metkâr bir vaziyette du: bir nazar atfederek rıldandı — Şu Gaspar' parmış - hakkı varmış. Onu gitseydik d olacaktı. Hattâ kerferle dövlişmek Bu sırada kadın elddi olmakla beraber rar soruyord — Ne oluyor, canım? hema olsa tatlı se: aşılan bir kadr rakan n se elbise giyıniş elan emsalsiz derecede gü- k ga, netli bir tavırla İckor i ressamlara bile em- riky- as“ bile? yi gördü; çehresi bir ölü çehresi gibi sa- duğu yerde kaldı ve uzun bas- tonuna iki eliyle, öyle büyük bir heye- can içinde yaslandı ki, Krebiyon onun rardı bayılacağını zannetti. Bu kadın, kontes dü Barriydi! Bu küçük park, bu zarif köşk ise, salın hususi zevklerine tahsis etti emriyle, kral li Se edilen d'Assası, kralın hususi malikâne- ve tehlfkeden kurtul r ve bu kadın onu z teslim edecekti. iyette yapılacak şey neydi?, Her şeyi mukadderata bırakmak. D'Assas da, içinde büyük bir ümitsiz- vle, düşündü, çünkü, her şeye râğmen, kontes onun için bir kadındı ve zayıf bir mahlika karşı şiddet kul « an bile, aklından geç. i olan heyecanı on- kaçmadı. Hattâ onun d'Assasdan daha sakin bir di, büyük bir dikkatle tet- Kik eden Krebiyona öyle geldi ki, bu genç ve güzel kadinm gözlerinde, çok ağlamış clmuktan mütevellit bir kır- mezrirk vardı. Yalnız bahç'van Gaspar biç bir şeyin farkında olmadı ve, şimdilik, bu yer - lerin hanımı addettiği genç kadının su. aline cevap verdi. Bir an evvel mes'u! yabancı ve yetten kurtulmak için, bu t nasıl girdikleri: n imtina ederek, ev irüşmek istediklerini bütün izah etti. bın üçer nasıl a tafsilâtlı izahatı, konter disini toplamasına vakit bırak- tan, bir tek noktaya ehemmiyet vermiş- ti; Şövalye kaçmış ve bu böhçeye &r- ğınmıştı. Fakat, bir gün evvel, büy! talıkla krala oynadığı sahne sayesinde şövalyenin Bastiy'e nakledilmesi husu- sunda, kralın emirler vereceğinden e. min olduğu balde, nasıl oluyordu da o, bü sırada serbest bulunuyordu ?. Genç kadın kendi kendine bu suali soruyor, fakat cevabını bulamıyordu. Bahçıvan, izakatın: bitirmiş olduğun- dan, hürmetkâr bir vaziyette hanmmın emirlerini bekliyordu. İki firori bir tek kelime söylememiş, bir tek hareket yapmamışlardı. Kontes nihayet kararın: vererek, tat- k: bir tavırla şöyle dedi: — Çok iyi, Gaspar, vazifenizi yaptı- niz, sizden memnunum., Gidebilirsiniz.. Ve mademki bu mösyöler, ev sahibiyle konuşmak arzusundalar ve mademki ev sahibi bürada değil, belki de eöyliyecek- lerini bana söylerler. Siz gidinl, . Bahçıvan iki büklüm eğildi ve çeki. lip giderken murıldandı; cidden çok âlicenaptır!.. Jülyet onun iyice uzaklaşmasını bek- leâi ve onun kaybolduğuna emniyet ge- tirince, yerlerinden kumuldamadan bek- liyen iki erkeğe dönerek uzun uzun d'Assasa baktı ve hiç bir şey söyleme- di D'Assas, insiyaki bir hareketle vakur bir vaziyet aldı ve kollar; göğsünde ka. vuşmuş, gözleri düşmüş kadına dikil- miş olduğu halde, dudaklarındaki istih- fafâmiz ifadeyle sorki şöyle demek is- tedi — Beni teslim etmek için ne bekli- yorsunüz?. rebiyon, görünüşte gayet sakindi; yalnız içlerinde kurnaz bir kıvilerm par. layan gözleri, genç kadının yorgun ve mustarip çehresini tetkik ediyor ve & Ve derin bir müdekkik, endişeli zih- ni de dalma uyanık olan şair, büyük bir menuniyetle, kendi kendine şöyle diyor- du: — Demek, işte zavallı Janın ve bu ya. kışıklı delikanlının amansız düşmanı... Doğrusu şaheser bir kadın!.. Ve eğer ben yirmi yaş daha genç olsaydım, onun şimdi şövalyeye, aşk işlerinde burnu - nun ucunu bile görmiyen toy şövalye - ye baktığı şekilde bana bakması için bir çok şeyler feda ederdim. Ahl bu- günün delikanlıları!.. Benim zamanım» da, bizim nesil çok daha açık gözdü. usu., Ne ise, bu zalim kadın izi heniz teslim etmedi.. Çok garip!. Ve hatti, şövalyenin ismini, bu mübarek Gasparın önünde telâffuz etmiyecek ka. dar ihtiyatkâr davrandı... Yoksa, &ca- ba? Bu sırada kontes, heyecanın titret- tiği bir sesle şövolyeye şöyle diyordu: — Siz? Siz?, Buradal, . Ve genç kadının en küçük hareketle- rini bile gözden kaçırmıyan Krebiyon, bü nidaların, amansız bir düşmana kat'yyen yakışmıyan garip bir tatlılıkla yükseldiğini farketti. Kontes; — Demek, serbestsiniz?, Diye devam ediyor ve Krebiyon şöy“ Je düşünüyozdu: — Cidden garip! Bu genç kadm bu cümleyi tıpkı: “Sizi nihayet serbest gördüğüm için son derece mes'udume dermiş gibi söylüyor1.. Çok.. amma çok Kontes hep ayni tavırla ilâve ediyof” — Nasıl oluyor da serbestsiniz? Hal- buki kralın, bu sabah Bastye nakledil meniz hususurkla emir verdiğine emi” nim. « D'Assas soğuk bir sesle sordu;

Bu sayıdan diğer sayfalar: