17 Eylül 1933 Tarihli Milliyet Gazetesi Sayfa 5

17 Eylül 1933 tarihli Milliyet Gazetesi Sayfa 5
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

MİLLİYET PAZAR 17 EYLOL 1933 Yunanistanda Türkiyegibi sevinç içinde (Başı 1 inci sahifede) du. Muzika selâm havasını çaldığı es yada M. Çaldarin, âbideye deği iler Çaldaris geriye çekilmiş ve muzika da etili marşını çalmağa başlamıştır. Misafirler Taksimden avdet ederler- ken halk kendilerini şiddetle alkışla mıştır. Gayet basit ve sade bir şekil- de vâki olan bu merasim, kalplerde protokol kaideleri dahilinde yapılan bir çok merasimden ziyade yer tut- mu; ve Türklerin kalbinde çok sami- ini bir makes bırakmıştır. Bir ecnebi Başvekilin, nazırları ve maiyetinde bulunan yüksek memurlarile birlikte Türk, cümhuriyetini selâmlaması ilk defa olarak vaki olmuştur. Bu sebep- le, muhterem misafirlerin candan ve yörexlen gelen bu samimi tezahürleri kalplerimizde unutulmaz izler bırak maştır. Dolmabahçe sarayında ve patrikhanede Misafirler, bundan sonr, Dolma hçe sarayına giderek defteri mah- rek iman etmek suretile Gazi Haz retlerine arzı hürmet etmişler ve ora dan Fener patrikhanesine çizeri Patrik Potiyos Efendiyi ziyarci kadi Miefirler patrikhanede pat- rıkhane erifânı ve metropolitler tara- fından karşılanmışlardır. Patrik Efen di, mısafırieri merasim salonunda ka- iştir. Bu esnada Sen Sinod mec hı z da idiler, Pat fendi irat ettiği bir nulukla misafirlere hoş geldiniz de- miş ves . — “Ankarada hükümetimizle im- sa ettiğiniz muahededen ve vatanı- mızla Yunanistan orasındaki dostluğu retlerile vuku bulan mülâkatlarını: dan dolayı çok memnun oldum. Sizi bu ortodoks müessesesinde kabul et- le çok bahtiyarır. Ortodoks bir Mn i mfatile, sizi, sadık Yunan milletine takdislerimi tebliğe smear ediyarum. Sözlerini etmi; M. Çaldaris te irat ettiği mutukta, gördüğü hüsnü kabulden dolayı teşek kür ettikten sonra demi, — Yunan wuleti , dini an'anelere öleden beri sadıktır. Ankarada imza iz muanede, sulhün takarrü- ründe büyük bır tesiri görülecek olan mühim bir eserdi Bundan şonra Patrik Efendi M. Çal iz alaıdan öpe lere bir altm salip hediye elimiştir. Bundan sonra Patrikhane binası ve Patrikhane iyaret edilmi, "narık Efendi, musafirleri öğle yeme- ğine alıkoymuştur, Misafirler Patrik. hanede saat 16,30 a kadar kalmışlar se tekrar Petapalas oteline dönüüş- lera.r Sen Sinod Meclisinin bir kararı Dün sabah Sen Sinod. meclisi, Patrikhanede bır toplantı yaparak İ'atrik Efendinin bir teklifini müzake re etmiştir. Bu teklif, Patrikhanede veritecek olan ziyafette, misatir damların da hazır bulunal dairdi. Sen Sinod Meclisi, bu tekli ni müzakere etmiştir. Bu teklif, P, hanede verilecek olan ziyafete, safir madamların da hazır buluna i i. Sen Sined M. muhalif bulduğundan reddetmişi Bu sebeple Madam Çaldaris ve Ma- dam Pesmezuğlu Patrikhanede yapı- lan resmi kabulde hazır bulunamamış lardır. Beylerbeyi sarayındaki ziyafet Dün vali Muhittin Bey, misafirler şerefine Beylerbeki saraymda bir çay yıyafeti vermiştir. Muhterem misafir. ler saat 17 de hususi bir vapurla Bey lerbeyine gitmişler ve akşam saat 20- kizce avdet etmişlerdir. Ziyafette Yunan sefiri M. Sakella- ropulos , Yunan konsolosu M, Kapso- Jis, mui.lelit mübadele komisyonu er- kün, şehrimizde bulunan Yunan ga- zetecileri hazır bulunmuştur. Dün akşam, M. Kapsolis konsolos- hanede hasusi bir öğle yemeği vermiş- M. Çaldaris, dun gece, Yunan kole bisinin weri gelenlerinden bir i kabul ederek ke, i görüşmüştür. Misafirler bu sabah E: tuğrul yatile Yaovuy. kıcaları gezecekler ve öğ şehrimize döneceklerdir. Saat 16 da konsoloshanede bir resmi kabul ya; lacaktır. Akşam üzeri “ruvazörle Selâi M: Çaldarisin M. Çaldaris dün sabah Perapalas otelin. gazeteciler ikabul ederek şu beyanatta bulunmuştur — Ankarada ümidimiz fevkinde bir samimiyet ve hüsnü kabul gördük. Bunu hiç unütmeyacağız. Maamafi şunu da ilâve eimel z ikadan beri büyük bır #amimiyet karşıladı. #ietin ve iki memleket halkının biribi rine karşı asasen mevcut uğa istinat eden b: mukavele akact- iş bulunuyorlar. Bu esasen mevcut 0- lan dostluğumuzu bir kat daha arttıra. caktır, Ben bütün bunları tabii karşılıyo- rum. Çünkü bu iki memleket diğer kom- ularına «ibret dersi teşkil edecek ye- de bundan bir kaç sene evvel an mıslardı. Şimdi bu dostluk daha iyi olamıyacak bir dereceye vasıl oldu. E- #asen Türk ve Yunan milletlerinin büz- nü niyetinden bu beklenirdi. Bundan başla Türkiye ile Yı tan iktisadi sahadaki münasebetlerin: ve | haricen olan temaslarını inkişaf et- | Baş de Sofyaya giderek Türk — Bulgar dostluğunun “da takviyesi için Bulgar hükümet ricalile temaslarda bulunacak- Yunanistanla Bulgaristan arasında bazı ehemmiyetsiz noktai nazar farkla» rı vardır. İsmet Paşa hazretleri Bulga- ristanla Yunanistan arasmda da bir in çalışmayı arzu İşte bir sulh adamıl, Y ü omşalarile dost ir, v le beraber gelenlerle an- laşmak gayet kolaydır. Yunan Meclisinde hararetli tezahürat ATİNA, 16. A. A. — Atina Ajansı bildiriyor ile karşılanmıştır. Meclis reisi M. Nozikis, Yunan mebu san meclisinin Türkiye Büyük © Millet Meclisine gönderdiği telgrafın metnini okumuştur. Bu telgraf da şiddetli alkışlarla din- lenmiştir. Yunan nazırları meclisi, tebrikâtı ATINA, 16 (A.A.) — Atina A- na Ajansından : Nazırlar meclisi dün fevkalâde bir toplantı yapmış, ve başvekil M. Çalda- ris'e bir tebrik telgrafı göndermiştir. Bu telgrafta bilhassa deniliyor ki: “ Nazırlar meclisi, Yunan milletinin iyiliği namına Yunan-Türk mesaj iştira in eser vücude getirdiğinizden dolayi ge- rek sizi ve gerek Ankarada — bulunan muhterem mesai arkadaşlarını samimi surette tebrik eder. Saygı değer reisimi 7e Yunan milleti namma en | hararetli teşekkürlerimizi takdim ederiz” Yunan muhalifleri msiakı tasvip ettiler ATİNA, 16.A.A. — Atina Ajansın dan: Muhalefet reisleri, perşembe günü An karada imzalanan misakın bütün fırka lar ve bi h bütün Yunan milleti tarafından tasvip edildiğini bildirmişler dir. Yunanistanda umumi memnuniyet ATİNA, 16. A. A, — Yeni Türk - Yu- nan misakınnı imzası 1“ kkında gerek bülrümet ve gerek muhalefet gazetele- rinin yürüttükleri mütalealar meydana çıkıp kendini gösteren büyük (sevinci ettirmektedir. Bütün gazeteler bu misakın her ili memleketi istikbali ve Avrupanın ce- nubi şarkisinde sulhün £ kuvvetlenmesi havi olduğu madde ve hükümlerin her iki memleket semaları kadar saf ve ber- rak olduğunu yazmıştır. 4g 20 Gazele yazım sonunda deyor * Bu misakta hiçbir gizli maksat sak lanmış bulunmiyor. Misak metninin sa- tırları arasında üçüncü bir tarafa karşı doğrultulmuş bir ij ucu bile yoktur. Böyle birşey bulmak için ne kadar araş trılıp uğraşılaa boştur.” Ethnos gazetesi de diyor ki : “Bu misakın imzasından dolayi Türk milleti gibi bütün Yunan milleti de kalbi nin en derin yerlerinde bir sevinç coş- kunluğunu duymaktadır. Çünkü her iki millet, sulh davasına ait menfaatları ve kendi menfaatlarını samimi surette kol- lamak istiyen milletler arasında anlaşma ve uzlaşmanın ne suretle yapılabileceği- ne dair bütün medeni dünyaya parlak bir örnek göstermişlerdir. Yunan milleti dost Türk milletini sa- mimi surette selimlar bu misakın bütün Balkanlarda yeni sulh ve re- fah devresine başlangıç olmasını diler/” İki Reisicümhur arasında teati edilen telgraflar ANKARA, 16. A. A. — “Pacte d'en- tente cordial”in Ankarada imzası mü- nasebetiyle Reisicüm'ur Gazi Mustafa Kemal Hazretlerile Yunan reisicümhu- ru M. Zaimis Hazretleri arasında aşağı daki telgraflar tetati olunmuştur » Atinada Reisicümhur Mazretlerinm M imiz arasıdaki yeni bir ”&entente cordinle yeni bir inkişaf ver mek suretiyle yakın şarkta sulh davasına hizmet edecek olan bu tarihi hâdisenin bütün ehemmiyetini müdrik olarak zatı âlilerine en hararetli tebriklerimi arze- derim. Bu münasebötle gerek zatı dev- letlerine gerek asil ve kahraman Elen milletine takdiratımı ve derin muhabbe- timi izhar edebildiğimden dolayi bahti- yarım. Gazi M. KEMAL Yalovada Türkiye Reisicümhuru Haz- Hükümetlerimiz tarafından Ankarada vücuda getirilen eserin — iki kahraman millet arasında zatı devletlerince başla nılmış olan Entente cordial'in sağlamlı- Eni ve müstakbel inkişaf imkânlarını is pat eylediği kanaatindeyi i mesainin sür'atle ve muhabbet hislerimin kabulünü zatı âlilerinden rica ederim. Alexandr ZAİMİS ANKARA, 16. A. A. — Ankarada imza edilen misak dolayisiyle Yunan ka binesi tarafından Gazi Hazretlerine çe- kilen telgraname ile Reisicümhur Haz- retlerinin cevapları aşağıya dercedilmiş Yalovadan Türkiye © Reisicümhuru Hazretlerine Ankara misakmın imza edildiğine dair Başvekil tarafından vaki olan tebliğat ü | zerine fevkalâde bir içtima akteden ka- bine zatı devletlerine hürmetkâr tebrik lerini arzeder, şarkta siyasi tekâmül milletlerin rekabe tine değil müsmir teşriki mesailerine is tinat etmektedir. Beşeriyetin en asil ül küleri olan sulh ve anlaşmanın muzaf feriyeti in iki milletin reisleri tarafın dan sarfolunan asil gayretlerin semere vermekte gecikmiyeceği ve her iki mil- letin terakki ve refahma hizmet edece- ğini ümit ediyoruz. Vükelâ meclisi bu tarihi münasebetle aziz Türk milletinin şanlı reisi olan Za- tı devletlerine en hararetli tebrikâtı ile birlikte derin minnettarlık ve tazimat hislerini arzedebildiğinden dolayi ken- dini bahtiyar addeder. el Başvekâlet vekili Kondilis Alinada Başvekâlet Vekili M. Kon- Telgrafınızın ihtiva etti naklı ve duygulu sözler beni derin bir surette mütebassis etti. Bundan dolayi zatı alilerine ve Elen vükâla meclisinin diğer mümtaz azasına teşekkür ederim. Yunan - Türk Pacte d'entente cordial i, çok doğru olarak işaret buyurduğunuz. gibi yakın şark için bir sulh ve sükün | vasıtasıdır. Bu suretle yalnız memleket lerimizin kendi ihtiyaçlarına tekabül et mekle kalmıyacak, ayni zamanda vazife lerini müdrik her devlet adamı tarafı dan en ziyade takdis ve anudane dafaası İzm gelen ve davaların en yük seği olan sulh davamına hizmet etmek suretiyle bu mıntakadaki bütün millet lerin menfaatlerine de faydalı olacak» ter. Binaenaleyh hükümetlerimiz bu mez kür misakı müzakere ve hüsnü suretle intaç etmekle iyi bir surette mülhem ol muşlardır. Kendilerini hararetle tebrik etmek isterim, i Maamafih, bu misak, ehemmiyeti ne kadar büyük olursa olsun, terakkiden bir an hali kal — bunu emi- nim — ve kendisine “Sukadder hedefe doğru yürüyecek olan Türk - Yunan te- kâmülünde bence ancak bir merhale teşleil eder. Yüksek takdiratımmn fe hislerimin kabulünü ör Viğını zat:âlilerinden rica ederim. Gazi M. KEMAL 'ATINA, 16 A.A. — Atina Ajansın» dan: Bütü , Türkiye Cümhur reisi Gazi Mustafa Kemal | Hasretlerile Yunan Cümburreisi M. Zaimis ve yine Gazi Mustafa Kemal | Hazretlerile M. Çaldaris ve M, Maksimos arasında tea- & edilen tebrik telgraflarını olduğu gir bi sütunlarma geçirmişlerdir. İsmet Paşa ile M. Kondilis Elen antant Cordial sebetile Elen başvekil munvini | jeneral Kondilis ile Başvekil İsmet i retleri arasmda şu telgraflar teati edil- miştir? Türk — Yunan misakının zatı dev- letleri ve Yunan başvekili tarafında imzası münasebetile zatıâlilerine mi tebriklerimizi arzederiz. İki hükü- met reisi ile liyakatli arkadaşları tara- fından Ankarada vücuda getirilen eser Türk — Yunan dostluğunun artmasına ve resanet hizmet etmektedir. Asırlarca ve ekseriya rakip bir vazi- yettu yanyana yaşamış olan iki mille- timiz milletler arasmdaki münasebatta yeni bir rol açıyorlar. Milletlerimiz ha- sis-ve hodbin ber türlü düşünceden a- zade olarak, sulh ve teşriki mesai gibi ©n asil ülkülere hizmet için âlicenaba- ne gayretlerini birleştir Yunan dos mihnet çekmiş milletlerin olam rak etrafımızda muakkipler bulmasını temenni ediyoruz. Başvekâlet vekili Kondiliş Başvekil muavini jeneral Kondilis hazretlerine Atina Zatı devletleri tarafından gönderilen telgraf beni derin bir surette mütehey- yiç etti. Misakımızın imzası münase- betile mezkür telgrafta izhar olunan düşü ederim. Bu i İarafça takip olunan a- çık ve şuurlu dostluk siyasetinin bir i ktan ziyade Elen ve Türk milletlerinin samimi teşviki mesaile- rinde çok şeyler vadeden yeni bir dev- venin başlangıcıdır. e Hükümetlerimiz bu muahedeyi imza etmekle vat nn şüleramını kazandıkları hi kin rin umumiyetle sulh davasına hizmet etmesini arzetmekle bahtiyarım. Bu mes'ut ese- İsmet M. Maximos'un kayın valdesi öldü ISTANBUL, 16 (A.A.) — M. Mak- simos'un kayn validesi vefat etmiştir. Kendisi bu akşam hareket etmek iste imiş ise de trende yer bulunmadığından yam Helli krüvazörü ile hareket ede- tir, AI. Çaldaris Atinada halka nutuk söyliyecek itanya oteli balkonundan bir nutuk söyliyecek ve Türk ehemmiyetini ve yeni Türk — Yunan teşriki celerini anlatacaktır. Yunan Ayan reisinin beyanatı ATINA, 16 — Dün Ayan reisi ve Türk - Yunan Misakı ve M. Muşanov (Başı 1 inci sahifede) ması, Bulgar sefirinin bir sualine cevap SOFYA, 16 (Mülliyet) — Ankara- da Bulgar elçisi Gospodin Antonov Türk - Yunan misskı hakkında M. Çaldarise sorduğu bir suale şu cevabı almıştır: : — Misakın maksadı yalnız Türk - Yunan dostluk münasebatının takviye sınden ibarettir. Ve hiç bir zaman bu misak üçüncü bir hükümete muhalif değildir. Ismet Paşa SOFYA, 16 ( Bulgar dostluğu cemiyeti reisi ve de- mokrat fırkasmın lideri olan profe- sör Petko Stoyanov'un Zarya gazete- | sine berveçhi âti beyanatta bulunmuş | tur: "İsmet Paşa Sakaryanin galibidir. Gazi Hazretlerinden sonra İsmet P. 3£ şimdiki Türkiyenin en ön saftaki ricalindendir ve yeni rejimi malümatı ile, Türkiyenin en faal şa- ıslarından biridir. İsmet Paşa hare- keti ve tedbiri sayesinde, yakın şark- Va göze çarpan en nadir hükümet a- damlarmdandır. İsmet Paşa, irade ve vücutça sağlam ve kuvvetli bir şa- hıs olup 55 yaşındadır. İyi tabiatli, hassasiyeti noktai nazarından iyenin, inkılâp terakki ve sulh re Jimine dayanaca ken yüksek adamla» risdandır, İsmet Paşanın, mili Tü iye V. ev fik Rüşi İktwat vekili Celâl Bey- ler ve saire gibi yüksek şahsiyetler etli yüksek adamlarla teşriki mesai ederek Türkiyenin ve Türk in. kılâbınm yaratıcısı olan Gazi M. Ke- mal Hazretlerinin izini muvaffakıyet- le gütmektedirler. İsmet Paşa Hazret leri, hariçten bir yardım görmiyerek bunca müşkülâta rağmen büyük bir iktısatla ve kendi vesaitile ve buhra- nin tesiri altında kalan Türkiye cüm- buriyetinin uyanış uğurunda büyü fedakârlıklar yapmaktadır. Eski Tür. kiye artık tarihe karışmıştır. Yeni Türkiye Cümhuriyeti iyi tak- viye ve organize edilmiştir. ve yeni ittihat ta yakm şarkın sükünetini ve irakkisini temin etmektedir. İsmet Paşa Sakaryanın ilk fatihi duğu gibi sulhün de ilk fatihlerin- Evvelki günkü fırtına lskenideriye « Pire arasmda şiddet li hırtmaya tutulan o Ege vapuru, bir gun teahhütle dün akşam üstü limanı Buza & etmiştir. Bir kotra devrildi Cevdet, Ekrem, Ertuğrul, İhsan bey isimlerinde üç erkekle Ekrem Be- yın hemşiresi Kâmuran Hanım evvelki gün bir kotra ile Boğaza açıldıkları arada bire çıkan rüzgâr yel jans memurlarından Cemil Beyin mo törü yetişip kazazedeleri kurtarmışlar. ar, Bir yelkenli de devrildi Evvelki gün Boğazın yukarı kıs. mında patlıyan bora esnasında odun yüklü olarak limana gelmekte olan Pomak Mustafa Ağanın dört tonluk (Şeref) ismindeki yelkenli kayığı Ye wköyde, Fener dubası önündeki akın tda devrilmiş ve içindeki denize dö - MKülmüşlerdir. o Akıntının en şiddetli yerinde ve denizin bora ile altüst ol- duğu bir zamana tesadüf eden bu ka- saya Yeniköy iskelesi yetişmişler ve denize tarmışlardır. —————— Liberal fırkası idare heyeti azasından Mösyö Gonatas matbuata vaki olan be- yanatında Arkarada imza edilen Türk - Yunan misalının mes'ut neticelerin iş ve Yunan siyasi - larının, hükümeti Venizelema Bi li de bütün Yu- zen sireni aye Liberal fur- asının Ankarada yapıl tasvip et- meleridir. Mösyö Veni Türki meleri” Mönü Venizelosun Türkiye tisini arzu eden, Türk hükümet adam- larını daveti üzerine vaki olacaktır. M. Venizelos ne zaman geliyor? ATINA, 16 — Cannes'den verilen habere göre, Mösyö Venizelos gelecek salı günü, ağlebi ihtimale göre, Pire den geçerek , Atinada on sant kadar kalacak ve vi gün ni veyada İs “Jömzl” misakı nasıl buluyor? PARİS, 16 — "Jurnal, gazetesi mi- saktan bahseden bir yazısında diyor "Sovyetlerin komşularından bir çok- larile ahiren akteltiği misaklardan son- Fa, Türk — Yanan misakı da, umumi itilâflar yapılamadığına göre, evvelce Avrupanın en karışık olan bir minta. kasımda sulu faydalı surette takviye edecek mah. lar kadrosuna gi- riyor. Yalnız Türk — Yunan dostluğu- mun sıkılaşması, Akdenizde bir mah- roç istemekten feragat etmiyen Bulga. tan için nazik bir vaziyet ihdas ede. bilir. Manmafih ATisyö Muşanofun ye- ni muahedenin Bulgar menafiine mür mafi olmadığı hakkındaki istakbel müzakerata olan niyeti gös- terir, ( ÇOCUK ) Dünyanın en büyük heykeli Amerikada Nevyork limanma gi- rerken büyük bir heykel göze çar- par. Bu heykel elindeki yi kaldırmış bir kadını tasvir etmek- tedir. Bugünlerde de küşat resmi- | nin yapıldığı günün ellinci senesi tes'it edilecektir. Bu eser Fransız heykeltarşı Bart- | holdi tarafından vücuda getirilmiş ve Fransız hükümeti tarafından A- merikaya hediye edilmiştir. Dünya- | nın en büyük heykeli budur. Heykelin topuğundan kalkan ko- | una kadar irtifar 46 metre tutuyor. 25 metre irtifada granit bir kai- | | | | denin üzerine oturtulmuştur. Kaide ile heykelin boyu 71 metre tutmak: Bu heykel milâttan 300 sene evvel dikilmişti ve boyu 32 metre tutuyor du. Nevyorktaki hüriyet heykeline nazaran ne kadar küçük değil mi? Halbuki bu heykel “dünyanın bü- yük garibeleri,, arasında kaydedile miyor. Eski Mısırda da on beş yirmi met re boyda heykeller yapılmıştı Mese ük Cemil tatillerde de kitap okuyor lâ ikinci Ramsesin on beş metre b - yunda bir heykeli çıkarılmıştı. Ge - ne Mısırda ceziredeki meşhur Ebül hevl kısmen kumlara gömülmüş ol- duğu halde yüksekliği 17, uzunluğu 39 metredir. Gene Mısırda Tep va- inde bir kayada kazılmış olan ikinci memnun heykeli vardır. Bu heykellerden her biri 19 metre bo- yundadır ve kaideleri ile beraber ağırlığı 1,306,000 kilodur. Sabah gün doğarken bu hey- kellerden birinin ses çıkardığı du- yulur. O zamanki insanlar bunu İlâhların mucizesine hamlederler- di. Fakat bugünkü âlimler hâdise- yi şöyle izah ediyorlar. Kanaatlerin | ce gece heykelin üzerine çiy düşü- yor, sabah güneşi çok sert, fakat inbisati müsait kâyadan heykele çarpınca düşen çiy tebahhur edi- yor ve heykelde küçük küçük yarık lar hasıl ederken lar peyda oluyor. Eski Mısırda heykeller hep kaya- lardan ve taşlardan yapılırdı. Fa- kat Yunanlılar tunç heykeller ve- | yahut etrafı altın kaplı heykeller yapmışlardır. Milâttan 450 sene evvel, zama- nın en maruf heykeltraşı olan Phi- dias Atinadaki Akrapolik üzerine Athâna'nın muazzam bir heykeli- ni dikmişti. Fakat bu heykelin bo- yu da dokuz metreden ibaretti. Da- ha sonraları Phidias daha büyük | bir heykelini yaptı. O da on metre boyundaydı. Fakat bu defaki hey- kel altın ve fil dişinden yapılınıştı. | Müverrihlerin söylediklerine gö- re, bu heykel için 1152 kilo altın sarfedilmiştir. Mahzuru şu oldu. | Hırsızlar zaman zaman gelip hey- kelin bir parçasını kopardılar. Bü- *ün muhafaza tedbirleri hırsızların zakâsı karşısında para etmedi. Ta- bii en nihayet heykelin yerinde yel- ler estiğini tasavvur edebilirsini Yukarıda bahsettiğimiz Rodüs heykeli Esatir İlâhlarından Apol- lon için dikilı Ağırlığı 150 tondu. İçi boş büyük bir tunç hey- keldi. Ayakta durabilmesi için içi- ne taş doldurmuşlardı. Fakat Dikil dikten bir asır sonra müthiş bir zel zele oldu ve heykel başaşağı yıkıl- dı. Eski müverrihlerden bir çoğu bu heykelin Rodüs limanının met- haline konduğunu yazarlar. Bir a- yağı limanın bir tarafında, öbür a- yağı diğer tarafında idi ve altından gemiler geçerlerdi. Fakat şimdiki müverrihler heykelin boyuna naza- ran bacaklarının arasından gimi geçemiyeceğini hesap etmişlerdir. Yunanisatndan maada Romada da büyük heykeller dikilmiştir. Bil hassa Noronun heykli otuz metre kadar vardı. Hindistanda da büyük helkeller yapılmıştır. Bilhassa bir Vichman heykeli vardı ki büyük bir araba ile sokaklarda gezdirilir ve bir çok Hintliler mes'ut bir ölü- me kavuşmak için kendilerini bu a- ğır arabanın altına atarlardı. Ja- ponya ve Çinede bugün bile Buda: nın büyük heykelleri vardır. Son zamanlarda dünyanın he- men her yerinde büyük heykeller yapılmaz olmuştur. Bugün için dün yanın en büyük heykeli Nevyorkta- ki hüriyet heykelidir. Bu heykel bakırdandır ve güzelce birbirine eklenmiş 300 parçadan mürekkep- tir. Sikleti 80,000 kilodur. Yalnız heykelin iç kısmında sağlamlığını temin etmek üzere demir iskeleler kurulmuştur. Bu demir desteklerin ağırlığı da 120,000 kilodur. Ata sözleri Evvel taam sonra kelâm. Evlenene ev yapana Allah yar- dımcıdır. Evvel zahmet çeken sonra ra- Evi ev eden kadındır. Evdeki hesap çarşıya uymaz. Ev alma komşu al, Ey aptal! Ey derviş!.. Akça ile biter her iş. Ezânın cefası güç çekilir. Fasulya gibi kendini nimetten sanma, Fakirlik ayıp değil ama, tenbel. lik ayıp. Fakirlik ateşten gömlektir. Felâket hiç bir zaman yalnız gelmez. Felek, kimine kavun yedirir ki- mine kelek. Fukarayı dövmekten elbisesini almak yektir. Fukara kalbine her kim dokun? dokuna sinesi eleme okuna. Firkatin sonu vuslettir. Gelişine göre gidişim, tarhana aşina bulgur aşım. Geçti Borunun pazarı sür eşeği- ni Niğdeye. Gel denilen yere gitmeye âr ey- leme, gitme denilen bir yere gidip tar eyleme. Gelin babasına hem hem giderim demiş. Gelin çiçek, her dediği gerçek, kaynana yılan her dediği yalan. Geceler gebedir. Görünen dağın ardına tez var hır. ağlarım le lâmbası insa — Neden sordum? — Bak bu lâmbaya da bizim Fın dığın ağzındaki kafesten takmış- larda... Yazan Dr, BESİM ÖMER Pass Kadın hastalıkları ve koruma 140 Kr. Kısırlık: Gebe kalmamak ve kalamamak 100 ,, Gebelik patologisi,nifasi intasi 300 00 , Üzüm ve üzümle tedavi s5, Ikbal ve Kanaat kütüphanelerinde İkbal ve kanaat kütüphanelerinde satılır 7437

Bu sayıdan diğer sayfalar: