15 Ağustos 1930 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 5

15 Ağustos 1930 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 5
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

15 - Ağnstos Kari Gözile l Gördüklerimiz OLURŞEYDEĞİL , BEYLERBEYİ ECZANESİNİN HALİNE BAKIN Kİ" Beylerbeyin'de oturan bir nı: güzelemize ip hidiseyi anlattır SS j “Kasaplarımızdan Faik Bf 'bu sabah kazaee elini kesmişti. Eczaneye - götür- Eczacı Bey yokta. Bir çocuk- boş Geçende Amerikada Kenet ve Hunter isminde iki kardeş havada durmak rekorunu kır- mak için havaya çıktılar ve tam 550 saat kaklılar. Şimdiye kadar hiçbir tay- yareci bu iki kardeş kadar mukavemet — göstermemişler- dir. : Benzin — kumpanyalarından biri saat başına dört lira, bir telsiz telefon şirketi de agat BB başına ikâ lira müküfat ver- B miştir. Cesur - tayyareciler makine- lerine lâzım olan benzini yere İnmeksizin diğer bir tayyare- den uçarken almışlar, telsizle | daimi surette kara ile temas- larını — muhafaza — etmişler, — Ya daha ehemmiyetli bir hadise) halimiz »e olacaktı? Bunu biz de alâkadarlardan soranıa, KURBAĞALI KARAKOLU k.xıa.u,“..., Kurbağalı deredeki polin rakola kaldırılmış efradı başka yere yerilmişlerdir. Yoğurtçu çayırındaki k>- ile Acıbadem civarındaki karako- arasında, asgarl kark dakikalık bir bcsafe yardır. Bu ikisinin arasında bu- Kurzbağalıdere karakoku ahaliye bir emniyet veriyordu. Havagazı Gazhane 1 Hasan BORÇLU MALÜLLER Liğvedilen malöller heyeti - malüllere berç para vermişti. Bugünlerde — ma-” İüller / toplanan tütün beye hakları Sağıtılyor. — Mi bu alacağın birden kesilmesini lste- Biğtir, Malüller — borçiarının taksitle aha "aanı rica etmektedirler. Eğer buna imkâün varsa Milit Mü- dafaa Vekâleti bu iyiliği esirgeme- Belidir, B.M. MEB'USLAR VE TİCARET Meb'usların Ücaretle meşgül olma- Gazi Hz. muvafık — görmemişti. karara riayet etmiyenler de vardır. nokta — halledilirse bence faydalı #lur, Konya : DU İMZASIZ MEKTUP Tütün imhisarından İmzastız mektup Bünderen Beye: Vazaz tamamen — bususl ve şahsi ahiyettedir. Alâkadar olan adam, bahaettiğiniz Bamussuzluğu — etmiş, — buna — Birkaç Püraya — değişmişse, bunu bize ne Sidiyeti yardır? — lrak Kıralı Bir müddettenberi — Lond- Ta'da bulunan İrak kıralı Faysal #imdi — Almanyadadır. Orta Avl'uına'dı bir - turne yaptık- an sonra memleketine gide- tektir, Bu Nasıl Şey? İzmir — Avukat Halit Tev- fk B. Adliyeye — müracaat ederek, Kemalpaşa — kazası L'::hrmılanmn. yolculuk yapan 1 genç kızları yarı yolda Yakaladıklarını ve zorla orman- 'Ar arasına götürdüklerini ha- vermiştir. Tahkikat yapı- 'Or. okuyor . :ş(_).ş_PğTA_ NIN 'l'drğku_ıı(.) SERVER BEDİ İNGİLİZ CASUSLARI İLE KARŞI KARŞIYA Fakat, Ali Şakir, elektrik- l divende gene ayak sesleri leri söndürdükten sonra, Mek- | duydu. Bu sef&r birkaç kişi- Sikalının ateş edeceğini tahmin | nin geldiğini anladı. Ve Tek- tek yere iğilmiş ve taban- | rar silâhını eline aldı. İçeriye Sasını — çıkarmıştı. — Silâhtan | girenler İtalyan polisleri olma- Sıkan ateşle Meksikalının bu- | saydı, ilk girenin Üüstüne ateş hunduğu noktayı isabetle tayin | etmiye karar vermişti. *ti ve derhal onun üstüne bir- Polisler içeri girdiler. el silâh sıktı. Çıkan bir gü- | — Ali Şakir, onları büyük bir Tültüden — Meksikalının — yere | soğuk kanlılıkla karşıladı. Yuvarlandığını anlamıştı. Komiser, evvelâ ölüyü mua- lemen — elektrikleri yaktı | yene etti, sonra Ali Şakire v Meksikalımın, yerde kanlar sordu: çinde yattığım gördü — Bu adamı siz mi öldür- Yanına yaklaştı. dünüz? İlk muüayenede, Meksikalı- — Evet: n ölmüş olduğunu anladı. | — — İtalyanca biliyor musu- Orada kalmanın — tehlikeli | muz? & u — düşünerek hemen — Arz. Fransızca veya İngi- Yişarı çıkmak — üzere idi; mer- | lizce konuşmayı tercih ederim. * hatta makineye anz olan ŞWE ufak bir sakatlığı bile hâva- da tamir etmişlerdir. SON POSTA Tayyare İle Havada Nasıl (550) Saat Kaldılar? Bu Cesur Amerikalıların Muvaffa- kiyetini Resimlerde Takip Ediniz Tayyare benzin almak için yere inmemiş, diğer bir tayyaredei. YUKARDA: Kenet havada motöre ariz olan sakatlığı tamir ediyor. AŞAĞIDA Kenet tayyarenin kenarına oturarak - aldığı telgrafları Komiser Fransızca sormuya — Bize telefon eden — siz midiniz ? — Evet. — Orada iyi İtalyanca ko- nuşuyordunuz, — Her zaman o kadar ko- nuşamam. — Ne millettensiniz ? — Yunanlı. — Burada ne işiniz vardı ? — Burası benim evim. — Bu yerde yatan kim? — Şüphesiz bir haydut. Evimi bastı, üstüme hücüum etti, ben de öldürdüm. — Bize — telefon ettiğiniz vakit bu cinayeti yapmış| mı bulunuyordunuz? — Evet. — Fakat telefonda bize böyle söylemediniz. — Telefonda — bu izahatı vermiye lüzum yoktu. | Ali Şakir, bunları söylerken almıştır . Tayyarecilere, havada bulun- dukları müddetçe yemeleri için ,hazırlanan gıdayı bu koymuşlardı. elleri cebinde ve gayet sakin | görünerek odada dolaşıyor ve | kapıya doğru yürüyordu. | Birdenbire oda kapısından dışarı fırladı ve var kuvvetile koşarak merdivenleri dörder dörder atladı, bahçeye, ora- dan da sokağa çıktı, koşmıya başladı. Polisler de Ali Şakirin pe- şinden koştular, Dar sokaklarda, Ali Şakir oraya buraya saparak izini kaybettirmişti; fakat, © civarı hiç bilmediği için ne tarafa gideceğini tayin edemiyordu. Polisler tarafından abluka edil- mekten de korkuyordu. Birdenbire çıkmaz bir so- kağa daldığım — gördü ve hemen gerisin geriye giderek yolu değiştirmek istedi. Fakat polislerin iki koldan caddeyi sardıklarını gördü. İki taraf- tan da koşuyorlardı.. Henüz Ali Şakiri göreme- vala Sayıfa 5 — Kadın Ve Aşkın Güzel Ve Kalp İşleri SN ? Tehlikeli Tarafı Seven Bir İnsan Neden Kaçınmalıdır ? Aşkta Tehlike Sevmek tabil ve güzel şeydir. Buna şüphe yok. Fakat bunun da kendine göre tehlikeleri vardır. Aşkın güzelliği şurasıdır: Aşk insana benliğini, nefsini unutturur. Sizi mukaddes ' ve uhrevi bir âlemde yaşatır. Dünyanın basit ve adi ka- yıtları size vız gelir. Sevgili- nizin küçük bir iltifatı sizi mes'ut etmiye kâfi gelir. Fakat buna mukabil sevda- nın birçok tehlikeleri vardır. Sevdiğiniz kimse sizi sev- miyebilir. Bu tahammül edilemi- yen bir felâkettir, insana dün- yayı karanlık eder. Yahut sevgiliniz bir başkasi- le sevişir. O vakit sizin için felâket başlamış demektir. Yahut araya İüzumsuz bir kıskançlık girer ve bütün aş- kınızı zebirler: z Bütün bunlar öyle hallerdir ki insanı sevdiğine de sevece- ğine de pişman eder. Bununla beraber aşk güzel şeydir. — Yalnız hissinize çok | mağlüp olmamak, işinizi gücü- | nüzü — ihmal edip — hayatin zehirlenmesine imkân verme- mek İâzimdır. HANIM TEYZE Bu Adam Kaçırığr Mı ? " Paris Modeli I Parisin bu sene sonbahar ve kış için hazırladığı- modeb- lerden . biri. Bu model beyaz ve siyah kumaştan yapılmıştır. hatırlatır. Şapkası da çarşaf başlığına y!kınd.ır. Bir Misyoner Mi? Ödemiş — Son günlerde Ödemişte Saro isminde bir İngiliz türemiştir. Bu adam Manisa — Geçenlerde So- | Köylülere eski harflerle basıl- mada Niko isminde biri yaka- lanmış, Midillide Yunan ordu- sunda askerlik yaptığını, şimdi kaçak olduğunu söylemiştir. Bu adamın hüviyeti iyice tesbit edilmek istenmiş ve kendisi Manisa polisine teslim olunmuştur. Fakat Niko bir kolayını bulup polis merke- zinden kaçmıştır. Şimdi bir türlü bulunamamaktadır. mişlerdi ve oraya buraya ba- kıyorlardı. Ali Şakir vaziyetin son derece tehlikeli olduğunu an- ladı ve şaşkın bir halde et- rafına bakınmıya başladı: Tam o sırada karşıdan bir otomobil göründü. Büyük bir süratle geliyordu. Ali Şakir otomobilin. boş — olmadığını gördü ve ondan da ümidini kesti. Fakat, otomobil tam Şa- kir'in önünden geçerken bir- denbire durdu, kapısı çabucak açıldı ve bir kadın: — Atlayınız, çabuk! diye bağırdı. Ali Şakir İspanyol kadınını tanıdı ve yapılacak başka hiçbir. şey olmadığı için der- hal otomobile atladı ve iki büklüm, kadının ayaklarının yanına yattı, gizlendi. Otomobil büyük bir süratle uzaklaştı. mış birçok- kitap dağıtmıştır. Bunun- bir protestan misyo- neri olduğu zannediliyor. -— TAKVİM - Gün 31 14-Ağustos - 1930 Hazır 101 Arabi Rumi D - Ağuston -1346 Vakıt-Ezani- Vasati Akşam (DZ— NI9LI Yatsı | 23 İzass İmsak |3.2)| 348 I Kadın, beş dakika sonra: Şakirin başını okşıyarak: — Kalkınız, dedi, kalmadı. Ali Şakir kalktı, otomobi- lin içinde rahatça oturdu, et- rafına, baktı, Romanın büyük caddelerinden birinden geçtik- lerini ve polis takibinden kur- tulduklarını anladıktan sonra kadımın yüzüne hem şüphe, bem de minnettarlıkla baka- rak: — Bir şey dedi. Kadın muhabbet dolu göz- lerle bakarak cevap verdi: — Sizi çok takdir eden bir kadın ancak böyle hareket edebilir. wî':""' büyük barlarından inin önünden geçiyorlardı. kadın teklif etti: a — İsterseniz buraya biraz girelim, dinlenirsiniz, (Arkam var) tehlike anlamıyorum,

Bu sayıdan diğer sayfalar: