1 Mayıs 1935 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 14

1 Mayıs 1935 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 14
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

l 1 <ıyfı Ben hiddetli miyim ? Hayır... *««Fakat cildi yağlı olan kadınlara diyeceğim şu dır ki; Onlar, cildi kuru olan kadınların kule landıkları pudradan başka bir pudra kultanmaları lâzımdır. Ciltleri — yağlı olan kadınlar, bütün gün sabit kalan, cildin yağlı tabakasını masseden ve münbesit mesamatın taharrüşünü tes kin eden bir pudra kullanmalıdırlar. Ciltleri kuru olan kadınlar ise. (âtil bir tazelik hissini veren, leke yapmı- yan ve kabarmıyan bir pudra kullan- maları İizımdır. Benim her iki pudram; dans salonlarında lazla terlemeden ve rüzgârlı ve yağmurlu havalaraan kat'iyyen müleesir olmaz, Hert ikisinin terkibinde cildi taze ve nermin tutan şayamı hayret bir güzellik verirler, Hiçbir. muvaftakiyetsizlik tanımazlar, Her hususta memnuniyetbahş semere- ler garantidir. Yağlı bir cilt için PerO pudrasını ve kuru bir. cilt için de kuvvelli maddeler vardır, Teninize / Pütalia pudrasımı kullanınız. İ;t_anbul İkinci Ticaret Mahkemesinden : A'acaklı Inhisarlar Istanbul Baş Müdürlüğü Avukatı Refik tara- fından Ali Ga'ip ve Kefilleri Suat ve Hüseyin aleyhlerine 1993 lira 50 kuruş tahsiline mütedair ikame olunan davanın cari muha- kemes'nde dava olunanlardan Şehzadebaşında Kalenderhane ma- hallesinde mektep sokağında 10 No. lı hanede mukim Ali Galibe göndetilen davetiyenin mumal'eyhin mezkür ikametgâhında bulun- madığı ve halihazır ikametgâhının da meçhul bulunduğundan bi- bahis bilâ tebliğ iade kılındığı mübaşir tarafından verilen daveti- yedeki meşruhattan anlaşılmakla ilânen tebligat icrasına karar verilmiş ve yevmi muhakeme 27/5/935 saat 14 de bırakılmış oldu- guodan keyfiyet tebliğ makamına kaim —olmak — Üzere ilân olunur. “2307,, — BÜYÜK TAYYARE PİYANGOSU Şimdiye kadar binlerce kişiyi zengin etmiştir. Yenl Tertip plânını görünüz. 1. ci keşidesi 11 Mayıs 1935 dedir. Büyük ikramiyesi: 25 .OO0 Liraür. Osmanlıcadan — e 1 — Öz türkçe — köklerden — gelen sözlerin karşısına ('T. Kö.) beldeği Ç(alâmeti) konmuştur. Bunların her biri bakkında — sıra ile — usmanlarımızın (mütebasmıa) — yazılarını gazetelere ve- teceğiz. £ — Yeni konan karşılıkların iyi Ayırt edilmesi için, geregine göre, Fransızcaları — yazılmış, ayrıca örnekler de konulmuştar. 3 — Kökü Türkçe olan kelimelerin büğünkü işlenilmiş ve kullanılan ye- Kalı gel olan hüküen, Türkçe “gek aslı cüm ol V p , Köklinden gel yekil' gel 6 çek, Rağmen — Aldırmadan, aldırmıyarak bakmıyarak, bununla beraber Rahat — Rahat (T. Kö) Rahib — Papas Râhibe — Papas - kadın Rahim (Müşfik) — Sevecen, seve Rahue (—“G.:dıık. yarık P Rahşan — Parlak Râl — Çoban Rüâyetmek — Gütmek, otlatmak Rakaha — Boyun Rakam — Rakam (T. Kö.) Rakib — Önürdeş - fr. Concurrent Rakabet etmek — Önüdeşmek Râkid — Durgun - fr. Stagnan' Rakkas — Salıngaç Râm (Bak; Münkad) Rand man — Verim - fr. Rendement Rasad — Göyüm Rasadhane — Göyet Rüsd -- Gö,; BZ ZNT Göyümek R sin (Muhkem) Bekem R ş n — Titrek, ürpek Râşe — Ürre, ürperme « fr, Frisson Ratbü yalis — Yaş, kuru Râtib — Yaşak - fr. Humlide Yâlir — Kurak - fr. Sec Râyet — b yrok, tuğ Rayiç — Geçer - fr. Courant Rayiba — Koku Râz — Giz, sır R'z olmak — Onamak, gönülsemek, gönlü olmak, kabul etmek - fr. Censentir Rızayi tarafeyn— Onaşma - fr. Çon- sentement röcipreğue Tür Rebi — Bahar Reca — Rica (T. Kö.) Recm — Taşlama - fr. Lapidation Recmetmek — Taşlamak, taşa tutmak Recül — Erk, erkek Red — Red (T. Kâ) Ree — Akciğer Ref'etmek — Kaldırmak Refah — Genlik, eğinç Rofakat — Arkadaşlık, yoldaşlık- (fr.) Aceompagnement Refiki mesai — Yardaş, — omukdaş - (Er.) Collaborateur Refakatinde — Bilesince Reftar — Yürüyüş, gidiş Refte rtefto — Ülde gide, gitgide, yavaş yavaş Rehâ — Kurtuluş Rehavet — Gevşeklik» (fr.) Relâchement Rehber — Kılavuz- - (fr.) Guide Rehberlik etmek — Kılavuzlamak « (İz.) Guider Rebhgüzar — Uğruk Rehn — Tutu Rehnüma — Yolgösteren Rehzen — Yolkesen Reis — Başkan Rekâket — Kekelk, kekemelik, pepe- lik - (İr.) Bögayement Rıkılı — Kekeme Rekzetimek — Dikmek Remad — Kül Remak kalmak — Ax kalmak, yazmak Örnekt Düşmesine remak kaldı — Az kaldı düşüyordu, düşeyazdı. Remmal — Falcı — İmge Rencide — Kırgın Renk — Renk (T. Kö.) Rengârenk — Renk renk Resi kür — İşbaşi - (fr) Pouvola * Resim — Resim (T. Kö) Renmi ge ala; Resmi £ v'glu SERUR Reşâşe — Çisenti Reşha — Sızıntı Reşid — Ergin Reşk — Kıskanma Reva (Bak; lâyik) Revaç — Geçerlik, sürüm Revan — Akar, gider Reviş — Gidiş, yürüyüş Revnak — Yalkın, örüng SON POSTA . Gümrüklerde Bir De Satış Müdürlüğü İhdas Edildi Gümrüklerde yeni satış teşkl- Iâtı yapılmış, bugünden itibaren işe başlamak Üzere satış müdür- lüğü ihdas edilmiştir.. Müdürlüğe eski vazifesi uhdesinde kalmak Üzere ihracat gümrüğü mldürü bay Ihsan getirilmiş, 8 No lu anbar da bu müdürlük emrine verilmiştir. Üniversitede Üniversitede lisan dersi imti- hanları bu ay başlayacaktır. Ayın 13 ünde Fransızca, 14 ünde de İngilizce ve A'manca imti- hanları yapılacaktır. Tramvayda Bayıldı Kadıköyünde bir otelde oturan bay Ihsan adında birisi, dün tram- vayla Karaköyden Beyoğluna çı- karken ansızın bayılmış, ayıltılama mış, vaziyeti tehlikeli görüldüğü için hastaneye kaldırılmıştır. Mütekaltlere Rozet Dağıtılıyor Ümüm asker tekaütleri cemiyeti Genel yazganlığından; Ümera ve za- bitler Için rütbelerine göre nizamna- mel mabsusla İhdax o'unmuş ve tev- zi! cemiyetimize havale edilmiş bulu- nan rozetler yeniden getirilmiştir. Mütokait arkadaşlar tekaüt cüz- danlarını gösterek taşrada bulunanlar- | da sicillerini bildirerek cemiyet vez- nesinden alabilirler. Galatasaray Lisesinde Veda Müsameresi Galatasaray llsesi son sımıf talebeleri dün akşam bir veda müsameresi tertip etmişlerdir. Dünkü müsamerede Caz isimli bir eseri muvaffakiyetle temsil etmişlerdir. Bu arada davetlilere güzel muıllıı pırçılın da dinletilmiştir. Rey — Öy Reyül'âyın — Gözgöre Rezil — Yüzsüz, sıyrık Riayet etmek — Saymak, gözetmek, ağırlamak Boyunsa büyükler Ric'at—Çokilma, çekilim - fr. Retraite Ric'at etmek — Çekilmek Rida — bürgü Rihlet — Göç Rikâp — Üzengi di mk « fr, brochure — İpucu Rivayet — 1 - Söylenti « fr. brult 2 - (bak; bi Riya — İkiyü Riyakâr — İkiyüzlü Rik — Ank Ruam — Mankafa Rul übiyet — İdilik, izilik-fr, Divinlt Ruh — Ruh (T. Kö) Ruhsar — Yanak Ruhsat — İzin Rutubet — Yaşaklık Ruy — Yüz Rııyıı zemin — Yeryüzli Rüchan — Üstünlük, yeğlik Rücu — Dönme, «ayma Rükn — Örkün Rüküb vasıtası — binit Rüya — Rüya (T. Kö.) düş Rüsub — Totu, çökenti Rüsuh (Meleke) — Yordam, pratik « fr. Habiletâ Rümnum — baçlar Rüşd — nlik, erişkenlik Rütbe — ce S Sandet — Mut, bahtıyarlık Saadete nail olmak, mesud olmak — Gönenmek, bahtıyar olmuk Saat — Saat (T. Kö.) Sâb — Çetin, zor, güç Sabah — Sabah (T. Kö.) Sabahat (Bak: Hüsün, letafet) Sabâ — Tanyeli Sabavet — Çocukluk Sâbih — Yüzen, yüzer Örnek: Sâbih havuz — Yüzer havuz — Sabır (T. Kö), beklim Mayıs 1 Gümrüklerdeki Satış Eşyası Istanbul Gümrükleri Baş Müdürlüğünden: Şimdiye kadar Gümrüklerde ayrı ayrı yapılmakta olan satış işleri 1/5/935 den itibaren satış müdürlüğü altında İstanbul Ithalât gümrüğünün 6 No, lu anbarında yapılacaktır. Istanbul, Galata, Sirkeci ve dahilt Ticaret Gümrüklerinin ev- velce yaptıkları ilân tarihlerindeki satışlara bu yerde devam edile- ceği ilân olunur. *2300,, Kiralık Emlâk Mevkli ve Nev'i Beyoğlunda Âşıklar meydanında Cumhuriyet gazinosu bitişiğinde 2/1 No, h dükkân. Istanbul'da — Tahtakalede 4 No.li odalı dükkân, Büyükada'da Yalı mahallesinde Altınordu caddesinde 19, 21, 23, 25 No. l1 plâj oteli, Yukarıda mevkileri yazılı yerler bir yahut üç sene müddetle kiraya verilmek ve 11 Mayıs 1935 Cumartesi günü saat onda iha- leleri yapılmak Üzere açık arttırmaya çıkarılmıştır. — Isteklilerin Şubemize gelmeleri. (101) Esas No. sı 14/2 Depozito 30 Lira 302 35 » 168 150 , Nafıa Bakanlığ-ı—n_ci;ıî; Afyon - Antalya hattının Burdur - Antalya kısmı etüdü kapalı zarf usulile ve aşağıdaki şartlarla eksiltmeye konulmuştur. 1 — Bu işin muhammen bedeli “55,000,, liradır. 2 — Muvakkât teminatı “4,000,, liradır. 3 — Eksiltmesi, 16/5/935 Perşembe günli saat 15 de Bakanlık binasında Demiryollar Inşaat da'resinde Tuşaat arttırma, eksiltme ve Ihale komisyonundâ yapılacaktır. 4 — Bu eksiltmeye girecekler teklif mektuplarını ve eksiltme şartnaamesinde yazılı olan diğer evrak ve vesikaları eksiltme saatin- den bir saat evveline kadar numaralı makbuz mukabilinde mezkür daireye vermiş olmalıdırlar. 5 — Bu İşe girmek iİsteyenlerin münakasa gününden en az bir hafta evvel istida ile Bakanlığa müracaat ederek alacakları fenni ehliyet vesikasını teklif mektuplarına koymaları lâzımdır. 6 — Talipler, bu etüt işi için hazırlanan ekslitme şartnamesile mukavele projesi ve merbutatından mürekkep bir takım münakasa evrakını “*275,, kuruş bedel mukabilinde Demiryolları İnşaat Rels- Karşılıklar liğinden tedarik edebilirler. Sada — Ku, ses Sadaka — Sadaka (T. Kö.) Sadakat — Bayrılık sadık — Bayn sade — sağde - fr. Simple sadır olmak — Çıkmak sadme — Çarpı, tokuş * fr. Choc sadr — Göğüs, sine sâf — Arı, duru « fr. Clair, limpide, pur saf — Dizl - fr. Rang #afderun — safşiken — sökmen safha — 1 — Yüz - fr. Face 2 - Evre — fr, Phase Örnek; Dil işinin en ileri safhasında bulunuyoruz - Dil işinin en ilerl evresinde bulunuyoruz safir — İalık safssta — | - saçma « fr, Paroles futiles, balivernes £ - sofizm - fr. Sophisme saha — Alan sahal intişar — Yayılım sahabet — Kayırmak, korumak » fr. Proteger soutenir sahi — Cömerd sahib — İye - fr. Propriâtalre sahib çıkmak, tesahüp etmek — Be- ılıııııl—tı #'approprier, appuyer kut Kıyı, yaka sabra — Kır, ova, çöl sahre — Kaya saht — Katı sahte — Uydurma, düzme, * fr. Faux — Düzüecü ır — Yapmacık esiyat (Bak; His) — Duymacık sahtiyen — Gön Sâl (Baki Kasıt) — Ulak — İtke Bair — Başka, öbürü, öteki Ve salire — Vo başkaları (V.B.) Sak — Sap Sakat — Sakat (T. Kö.) Sakf — Çatı Sâkıt — Düşmüş, düşük Sukut (Bakı lskat) — Düşüm Sakil — Ağır, çirkin, kaba takma, “2193,, Kılavuzu Sakin — 1 Dingin, sekin (“seknlmekr ten) - fr. Tranguille, palsible 2 - Oturan, yerleşen - fr. Habitant Sakin olmak ( Bak; Muklm olmak) — Kalmak - fr. Habiter Sükün — sükün (T. Kö), dinginlik, sekinlik Teskin etmek — Yatıştırmak, sekle- — Sesslz, susmuş. Süküt — Süküt (T.Kö), susma, sessizlik geçmek — Susgeçmek Sükütt (Bak! Hamuş) — Suskun Sölâbet — Sağlamlık Sâl — Yıl Salâbet — Sağlamlık, katılık Selbetmek — Asmak Salâh (Bak; Islah) — Yeğrem - ft Amöllortion Örnek; Siyast vaziyet salaha doğrU gidiyor — Siyasal durum yeğremt doğru gidiyor. Salâh bulmak (Bak; Islah) — Yeğre- mek — fr. S'am&liorer Salâbiyet — Yetke Salhane — Kanara Salih (Bak; Islah) — İyi, elverişli fe. Ca hlo Salim — Sağı sağlam Salisen — Üçün Sam — İsyel Sami — Dinleyici Samimi — İçten fr. Sincâre Samimiyet — İçtenlik Samt — Süküt, susm. Sanat (Meslek ve hırfet anlamına) ” — | Ertik Sanat — Sanat San'atkâr — Artlat — snam, pat Sani Yaradan Sania — (Bak: Hile, hud'a) — D zenlik - fr, Ruse Saniha (Bakı İlham ) — Doğaç - (© Inspiratlon Sür — Öç, öcüt Sar'a — Tutarak (Devamı 15 inci yüzde)

Bu sayıdan diğer sayfalar: