16 Ocak 1937 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 10

16 Ocak 1937 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 10
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

YE *> 3 1 n KAT BAA n Istanbul Belediyesi İlânları ! Menba sularının küçük şişelere taksim yerlerine aid sıhhi şartlar. 1 — Büyük damacanalarla getirilen menba sularının küçük kap- lara konulduğu yerlerin her tarafı kâgir olacak, meskenler veya başka dükkânlarla alâkası bulunmayacaktır. Zeminleri çini veya mermer ve zeminden iki metre yüksekliğe kadar dıvarları fayans ve büyük masalar her vakit yıkanabilecek surette fayans, mermer veya cilâhı mozayik ile örtülecek ve dıvarlarının üst kısımları ile tavanları yağlı boya ile boyanacaktır. Zeminin münasip bir yerinde lâğımla nihayetlenen ıskaralı delikli taşları olacak ve bunlar sifonlu borularla mücehhez bulunacak ve hiç bir yerinde su birikintisi olma- yacaktır. 2 — Bu yerler en az, aşağıda gösterilen kısımları biribirinden ayrı ayrı olarak ihtiva edeceklerdir. A — Menba suyu damacanalarının depo mahalli, B — îiıelai doldurma ve kapatma yeri, C — Etiketleme ve dolu şişelerin depo edilme yeri, D — Kirli şişelerin yıkama yeri. Bütün bu kısımlar kâfi derecede ışıklandırılmış olacaktır. 3 — Menba suları küçük şişelere taksim edilmek üzere dama- canalardan bir tulumba vasıtasile yerden en aşağı bir buçuk metre yükseklikte aleminyum, emaye veya içi bitome harçlarla tesbit edilmiş fayaıs veya kiristal pilâklar döşenmiş üzeri tamamen kapalı bir depoya sevkedilecek ve buradan ya otomatik olarak veyahut bu de- | poların kaidelerinin en aşağı 10 santim yakarısından çıkan musluklu borular vasıtasile şişelere doldurulacak ve bu depoların dibinde ica- | bında bütün mahteviyatını boşaltacak bir tahliye musluğu bulunacak- tır. Suların taksimi için aleminyum içi bitom, kauçuk, kalay veya zif ile örtülmüş veyahut emaye edilmiş, saç borularla veya inokzi- | dable demir gibi suların vasıflarını bozmayacak vasıtalar kullanıla- caktır. Demacanalardan depoya su sevketmek için kullanılan borular da aynı vasıflarda bulunacak ve bunlar faaliyet zamaları haricinde her tarafı örtülü mazbut depolarda saklanacaktır. 4 — Kirli şişeleri yıkama yerinde şehir merkezi suyuna ve bu- lunmacığı takdirde temiz olduğu sıhhi heyetce tasdikli su ile dol'u- rulm'ş$ en az yarım tonluk su depolarına bağlı akar su tesisatı olacak ve şişeler içinde kaynar sodalı su bulunan kazanlarda beş dakika dezenfekte edildikten sonra içi ve dışı aşağıdan yukarıya fışkıran kuvvetli su cereyanları ile temizlenecestir. Tcmizlenmiş şişeler ağzı aşağıya gelmek üzere hususi kurutma tahtasındaki mesnetlerde kurutulacaktır. Bu şişeler doldurulmadan evvel bir kere de menba :yı ile çalkanacaklır. 5 — Yıkama yerindeki kullanılmış sular, doğrudan Coğıvya lâ- ğama merbut ıskaralı sifonlu YIİIMl!"ıı'ılntılıaktıoıi a 6 — Su depolarında yere gömülü su küpleri bulunması yasaltır. 7 — Şişelerin ağızları içi kalaylı varakla tecrit edümiş mantarlı kapsil ile kapatılacaktır. 8 — Büyük ve küçük bütün su kaplarının üzerine hangi menba suyunun havi olduğu ve dolduran müessesenin isim ve adresi açıkca yazılı birer etiket yapıştırılacak şişelerin ağızlarında da aynı veçhile birer kontrol etiketi konacaktır. 9 — Depoda veya dükkânda bulanık, tortulu su bulundurmak veya kimyevi vasıfları değişmiş su satmak veyahut muhtelif suları biribirine karıştırmak — yasaktır. 10 — Su depolarında suyun tevzii ve taksimi Belediye Memur- larının nezareti “altında yapılacak ve doldurulan şişeler mazbut bir şekilde mühürlenecek veya bandrol konacaktır. Piyasaya mühürsüz veya bandrolsuz şişe çıkarmak veya dükkânda bu gibi şişeler bulun- durmak yasaktır. 11 — Bütün bu ameliyeler yapılırken bilcünle müstahdemleri ka- uçuk ayakkabı ve beyaz gömlek giyeceklerdir. Muvakkat madde — İşbu talimatname neşri tarihinden itibaren dört ay sonra mevkiüi tatbika konulacaktır. * — Büyük damacanalarla getirilen menba sularınım küçük kaplara tak- sim edildiği yerlerin tabi olacakları sıhhi şartlara dair neşri tarihin- den itibaren dört ay sonra mevki tatbika konulmak üzere şehir meclisinin tasdikinden geçen talimatname yukarıya yazılmıştır. İlgili olanların malumu olmak üzere ilân olunur. — “B,, “260, * * Belediye zabıta Talimatnamesinin 456 ıncı maddesinin Zeytin yağ- larına aid kısmı “ Zeytin yağlarının susam veya pamuk yağlarından yalnız birisile ve nisbeti * 25 şi geçmemek ve kapları üzerinde karıştırılan yağın ismile nisbeti i şartile mahlut olarak sa- tılabilir , suretinde tashih ve “ Tereyağı ile sade yemeklik yağların başka yağlarla karıştırılması memnudur,, ibaresi ipka edilmiştir. İlgili olanların malümatı olmak üzere ilân olunur. “B., “261 , Ziraat Vekâletinden: Vekâlete bağlı Erenköy fidanlığında yeştirilen aşılı köklü Amerika asma fidanlarının beheri beş kuruş ve aşısız köklülerin beheri on paraduz ve İstanbul Ziraat Mektebi ve Manisa Amerika asma fidanlık- larınv'a yetiştirilen eşısız köklü Amerika asma fidanlarının beheri de onar para'an fidanlıklarda satılmaktadır. İsteklilerin doğrudan doğruya adı ; çen Müess-se Müdürlüklerine müracaatları ilân olunur. ERA aei (65) — (240) S. 2erbank Umumi Müdürlüğünden: £ akarız İnşaat Servisine bir İrşaat mühencisi ve bir fen memu- ra 2 acaktı. İ ş «t Mühendisine (250) iki yüz elli ve fen memuruna (130) yüz otuz 1ra Ücret ve ayrıca Ankara mesken zammı verilecektir. ) çlerin 31.1.037 tarihine kadar, tercüzreihâl : Nüfus kâğıdı, 'şıhh — ve hüs-üh | vesirası ve üç adet fotoğ afla Ankara'da Sümer Basn - Umümi Müdürlüğüne müracaatları. -(263) — SON POSTA — TÜRKİYE CUMHURİYE, MERKEZ BANKASINDA! On sene ve daha fazla müddettenberi sahipleri tarafından aranılmadığından dolayı 2999 sayılı bince muhtelif banka ve mücsseseler tarafından Maliye Vekâleti hesabıma muhafaza edilmek üzere devredilen ayniyalın cins ve mikdarları aşağıda gösterilmiştir. İşbu ayniyat, Bankamıza devredildikleri tarihten itibaren iki sene içinde sahipleri veya varisleri © rakı müsbite ibrazı suretile İdare Merkezimiz veya şubelerimize müracaat edilerek, sayılı kanunla teşkil olunan amortisman sandığına intikal edecektir. Bu müddetin hitamından sonra vaki olacak müracaatların hükümsüz addolunacağı ilân olunur. Adet - p p DMA Bdi pi p ei DÜŞ DĞ aet he y _——u-—n—n-ga - << o p çe D4 1 t 1 1 1 1 ı 1 1 ı 1 pee p4 b p p Hdi pi y mee e gee gü N ea ee bk DÇ e y y ee b p e G b Cins ve evsafı (İSMİ: Hacı Hasan oğlu Mehmed Adresi : Meçhul) Beşibirlik Altın (Reşad) Sandıklı Altın (Gazi) Mahmudiye altın ( - ) Yıldız Altın (-) İslâmbol Altın — (-) Hamidiye altın — (liralık) Reşadiye altın (» ) İkibuçukluk altın (Hamid) Gümüş Kemer Gümüş Kutu Yakutlu Haç Gümüş Koördon Zümrütlü Yürük Âdi Taşlı Yüzük Firuze Yüzük (Biri karık) İncili Yüzük Yakutlu Elmaslı gül Yüzük Pırlantolı tek taşlı çift küpe Altın incili bilezik Altın kadın saati kordonu Altın kadın cep saati Âdi Mercan tesbih Gümüş Kemer Tokası (İSMİ : Mme. Zoe von Saaman. Adresi * Meçhul) Broş çok elmas taşlı ve iki inciyi havi Broş Yuvarlak altından, 6 inci ve bir elması havi Broş (Crocodile) sustalı bir altın zincire merbut İğne, Çubuk şekli, elmaslar takılmış ve büyük mor taşı var, Bir inci on elmas taşlı yüzük Altın Kol saati beyzi şekilde altı elmaslı Kabartma Madalyon. beyzi şekilde taçlı bir kadın resmi on kırmızı taş ve bir çok beyaz mas taşları havi Kravat İğnesi kartal pençesi şeklinde, üç pırlanta ve bir inci Yüzük kırmızı bir taşı havi taşın etrafında küçük elmas taşlarla çevrilmiştir İğne çengelli (Nuris) şeklinde üç küçük inci iki elmas Altın bilezik iki sıra elmasla çevrilmiş bir kırmızı taş Bir altın bilezik taşsız vi - e. v v vu u ” A A seıurx el .UU UUU TYU Wwwmwmwmımıwm—ıu vi bir taş bulunmaktadır. İğne (Nuris) çengelli 14 yeşil pırlanta ve 14 beyaz pırlanta i iki nal şeklinde yeşil ve kırmızı taşları havi Bir çift küpe, her birinde bir yeşil taş ve 12 pırlanta var. il her birinde 1 soluk kırmızı taş ve on pırlanta var altın her birinde bir inci ve iki pırlanta var kol düğmesi 2 küçük pırlantalı i iğme 4 kırmızı pırlanta ve 2 beyan pırlantalı ortasında yarım altın napo lcon Altın Yüzük Taşsız Yüzük her birinde havai mai ve her biri 12 pırlanta ile çevrili Yüzük Alyans Yüzük 2 küçük beyan taş ve 1 mai küpe her birinde 1 inci ve 9 pırlanta Bir yüzük tek mavi taşlı vamhı.pışhnhv.ai.uç*mphuıu& ide üzerinde: küçük saat, çifte kapaklı 14 ayar No. 1.888.852 markasız v y U . 8N U gy V E T SUU 'ar cep saati, 18 âyar No, 36:518, çifte kapaklı, muhale tezyinat ve mineli altın kor- süslenmiş bir altım sarkancadan maada bir de Kolbağ 1 büyük mavi taş ve 12 elmas Kordoncuk gümüş Küçük gümüş yüzük 1 küçük mavi yeşil taşlı » Pantantif, ayni şekilde 23 küçük inci kakılmış ve bir çok küçük mavi taşı havi mahalle tez- mwumumıümhu—"—mmüumr kilde & ” Gül şeklinde muhalla altın tezyinat ortasında bir küçük inci. ( Devamı 'i inci sayfada )

Bu sayıdan diğer sayfalar: