6 Mayıs 1935 Tarihli Tan Gazetesi Sayfa 12

6 Mayıs 1935 tarihli Tan Gazetesi Sayfa 12
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Vakur — Ağırbaşlı — (Fr.) Söricux, grave v.ı. — İlbay — Şaşalamış, şaşırmış, şaşkın — (Fr ) Stupâfalt Varak — Yaprak — (Fr.) Feuille Vareka — Kest — (Fr.) Peui Varakpare — Yapracık — (Fr.) Ec- r ifiant Varcatı Kurtulmuş — (Fr.) D& Nivrâ Varidat — Gelir Vürid — Yorinde, gelen Varta — Uçurum — (Fr.) Abime, prâcipice Vasat — Ara, orta, göbek — (Fr.) Milicu Vasati — Orta, ortalama — (Fr.) moyen Vasf (Bak: sıfat) — (Fr.) Çuali - tü Vüzsul olmak — Varmak Vasıta — Araç, yol — (Fr.) Moyen Vasıtai nekliye — Taşıt, Taşıma ya. ratt — (Fr.) Moyen de transport Vüâsi (Vüs'atten) — Geniş — (Fr.) Large Vâsi (Vasayet'ten) — Atağ — (Fr.) Tuteur Vasiyet — Tutsu — (Fr.) Texta- men Vasletmek — Bitiştirm'k, kavuştur- antik, kavşıtmak — (Fr.) Corıj unir Vatan — Yurd, otan, vatan Vaz'etmek — Koymak — (Fr.) Po- ser Vözetmek — Öğütlemek — (Fr.) Precher, conseiller Vaz'ı esas — Temel atma — (F Jeter Tes fondemente Vaz'ı hamletmek — Doğurmak Vaz'ı yed — Elkoma — (Pr.) Main- mise Vaz'ı yedetmek — E!kamak Vazile — 1 - Ödev, 2 - Borç, 3 — İş — (Fr.) Devsir, fonetion Vazıh — Açık — (Fr.) Clair Vaziyet — Durum — ÇFr.) Positi: ©n, situation Vebal — Suç — tü Veci — Ağrı, acı, sancı — (Pr.) Douleur, cramne Vecd — Urunç — (Pr.) Extase V:c.k gelmek — Urunmak, kendin. geçmnek — (Fr.) S'extasler Vnh — Yüz Bervectbh — Olarak, gibi Vi — Böyle, Bibi, 4 Vescibe — Düşerge — (Tr.) responsabili. şöylece, | (Fr,) Obliga- — Vefa (T. Kö) yapa (FPr.) Vefat — Ölüma, ölme Vefret — Bolkuk, çokdluk — (Fr.) A- boridance Vehlisin — Vehimli — (Fi.) A;.,m— hensif Vehleten — Ansızm, birdenbire — (Fr.) T d'un coup Vehm — Vebim (T. Kö.) — Vedl (T. Kö.) yeke cten — Yeke olarak, yekel'kle — (Fr.) Par procuratlon, par int& VER BÜ Si da, ise de — dü ün kısası (Rr.) En ıium&. en fin ü Veli — 1 - Yatır, eren 2 — Ege ( kek), ece (kadın) — (Fr.) 1 - Saint 2 Tüteür, tütrye Vilime — Düğün le — Gürültü, patırtı — 'Tumulte Velyetmek iBü tevali) (Fr.) Ve saire (V. S.) — Ve başkaları (V. B.) — (Pr.) Etc. Vesatat (Bak: Müdiation Vesayet — Atağlık — (Fr.) Tutelle Vesi — Geniş Vuıkn — B:lı: — (Fr.) Döcument Yol, dolayı, bahane — (ı*n Prütexte Vesilesiyle — Dolayısile — (Fr.) A Voccasion de.. Vesvese — Kuşku — (Pr.) Soupçon | Vesvese etmek — Kuşkulanmak Veti Kazık Veter — Kiriş Vezn — Tartı — (Fr.) Pesage Vezne — Kasa — (Fr.) Caisse Veznedar — Kasacı — (Fr.) Caiesi- er Vezpetmek — Tartmak — (Pr.) Pe- Vintbon — Yirzida v (Er.) Par | confronatior | Vicahi — Yüzüne, yüzüne karşı, ken | di varken — (Fr.) En sa presence | Vicdan — Vicdan (T. Kö) — (Fr.) Çonscience tavassut) — (Fr.) Yön, yönct, yönerge — ÇFr.) Direetif Vifak — Uygunluk, barış — (Fr.) ancorde kaye etmek — Korumak, esirge- erıly ııhın etmnek ) Röplter toujours ! (Vuslet) — Kavuşma — (Fr.) rkân) — Volkan, us, tahaddüs) — Olap biten — (PFr.) Fait, * vuku — Olağan — $ — (Fr.) Connaissan- ce Vulkuf hâsıl etmek — Öğrenmek — (Fr.) Connattre Vuasta — Orta — Kurunu Ası hi Kurunu uhrâ — Sonçağ Kurunü ulâ — İlkçağ , — Çağdaş — (Fr.) Contem mma — (Pr.) Arrivde klık — (Fr.) Clartt nazar — Yalgörü — (Fr.) | e vie Vüceb — Düşergem Vücud — 1 » Varlık — (Fr.) Exiş Hace, 2 - — (Fr.) Corps y s'et — C.rçn.dîk — (Fr) Aut- | Visü — Güç e- (Pri) Pourole N Yab's — Kuru, kurale Râub — Yaş, yaşak — (Pr.) Humi- Yıe—ç_—.—.ı — Anmili — (Fr.) Se ir Yadigör (kek Andaç Yave — Yava Yaver — Yaver (T. Kö,) Yazıhane — Yazak, Yols — Umutsuzluk, (T. Kö) (T. Kö.)-- Birgönül, D'alcord k — (Bak: Nemak) — Bir. rz — (Fr.) Üniforme, mo- gönülbir — line, doğrudan — n a la main, directe- ) KERn Kolay, 2 - az öz — fFr.) Orphe - Yevmi — Günlük — (Fr.) Çuctidi. en Yevmi mahsus — Bayragün — (Pr.) miye — Gündelik — (Fr.)Salaire Yübuset — Kuruluk, kuraklık Yümn — Yüm — (Fr.) Bönne av- güre Z. Zibit — Subay Zâbıta — Polis Zabıtname — Tutulga — (Fr.) Pro- €da - verbal Zibit vekili — Yarsubay Zabtetmek — Tutmek, almak, ele geçirmek, kapmak — (Fr.) Saisir, prendre, conguğrir, s'emparer Zade — Oğul | Zadeğân — Aksoylar, soyutlar — (Fr.) Les arlsteçrate, Les nobles f — Zayıflık. (Fr.) Faiblesse r — Yen, utku — (Fr.) Victo- Karga, kuzgun — Sürünel — (Fr.) Röptile — Dışyüz, açık, belli — (Pr.) 'en — Cnru'ıuqm — (Fr.) En pparence Zahiri — Dıştan Zahmet — Emek, sıkın — (Fr.) Pe- ine Zahmetle — Güçlükle, düşe kalkam— (Fr.) Avec pein Zahmetli — Ağır, yorucu, sıkıntılı — (Fr.) Fatiguant | Zahr — Arka Zaif — Zayıf &i ü Fr.) Visiteur Zait — 1 - Artık — (Pr.) Excödent 2 - Arta (Terim) — (F.) Plus Nakıs — 1 - Eksik — ) İncom. plet, 2 - Ekse (terim) — ns Zül'm — Kıyan — (Pr.) Cruel Zam — Artırma, katma, kataç, bin- me — (Pr.) Augmentatlon Zamimsten — Üstelik — (Fr.) Ow tre Zamir — 1 2 — (Gra nom nne — Ölre k — Katmak, bi için) Gönül — (Fr.) Cocur er terimi) — (Br.) Pro- Jirmek, Zannetmek — Sanmak — (Fr.) Cro- ire Zannıma göre — Bana kalırsa, ben- cesi, sanırnca, — (Fr.) D'aprös m Zanu — Diz Zarafet İnu ik — (Pr.) Klögance ol Teloppe 2 — (Gramrr terimi) (Fr,) Adverhe kısştam — | Zat — ııcl Zavahir — Deşyüz, (Pr.) Apparence Zaviye — Köşe, bucak — (Fr.) An- gle i — Kaym, yitik anzed — Kullanılan, konuşulan— (Fr.) Courant Zebhetmek — Boğazlamak, krsmek Zebun — Argm, bitkin, bitik — (Fr.) Faible, döbile Zecr (Bak: Meni) Zede — Vurulmuş, uğramış Zehab — Gi sanı — (Fr.y Sup- gosition görünüşler — Zehabı bütıl — Boşsanı, çürüksanı— (Pr.) Fausse supposition Zehhar — Coşkun, kökriyen, kölire- yici — (Fr.) Agitâ, en furit Zehr — Ağı — Zekâ (T. Kö) — (fr.) İn Zelil — Bayağı, alçak — (Fr.) Or- dinaire, bas Zelzele — Deprem Znı-n — Yerme (Fr.) Dit famation (T. Kö) Mauvaise dangue Zemmetmek — Yermek Zer'etmek — Ekmek Zeriyat — Ekin Zerve — Tike Zeval — (Fena anlamına) — Tüken —(Fr.) Döclin Zeveban etmek — Erimek Zevk — Zevk (T. Kö.) Zevrak — Kayık Zeyl — Ardala Tezyil etmek — Ulamak, eklemek, ardalamak — (Fr.) Adjoindre, ajou- ter un appendice Zıd — Karşıt — (Pr.) Contraire Zıddiyet (Bık: Tezad) Zuf — İki kat Zıl (zılâl) — Gölge — (Pr.) Omlre | Zımnen — Dolayısile, alttan alta — | (Fr.) İndirectement Zımni — Altık — (Pr.) Tacite Zıyaâ — İşik, yal Zıyafet — Doy, şölen Zıyk — Darlık — (Fr.) Göne Zib — Bezek, Zihn — Zihin (T. Kö.) Zikretmek — Söylümek, anmak Zillet — Bayağılık, alçaklık — (Fr.) Basserse , Zimmet — Verecek, açık — (Fr.) Dette Zinde — Dirik, canlı, dinç eber — Altüst — (Fr.) Sı-ı dessus desosous Zirve — Tepe, doruk Ziyade — Artık, fazla (T. Kö) Ziyan — Zerar Ziyaret — Göret Ziyaret etmek — Görevarmak, göre- gitmek Ziyba — Berekli, bezenmiş, Ziynet — Süs Zucret — Sikilerm — (Fr.) Ennul Zuhr — Öğle Zuhur dmelı — Görünmek, meyda- na çılımak, baş gözlermek — (Fr.) | Patâtre Zubuet — Karanlık (Fr.) Nüm zulmet — Alaca ka (Fr.) Crüpuscule Zübde (Bak: Hulâsa) ücaç — Sırça Zühre — Çoban yıldızı — (Pr.) V& nus Zühul — Atlama, yazılma, uaulta- ma — (Fr.) Erreur nlık — Obacruit& | [ SAĞLIK SÖZLERİ Spor hekimi Bir vakit büyük bir idarenin geceleri epeyce yorucu işleri ol- dan, yeni almacak gençle işe bâşlamazdan önce he - imce muayene edilmesine çok ehemmiyet verilirdi. Bu muaye- nelerden sonra, spor yapan genç den, iidarenin işlerine elveriş- li görülemiyerek, geri çevrilen - | ler dikkat edilecek kadar çok ol- muştu. Herkes sporun sağlığa fayda- h olduğunu düşünürken, sporcu gençlerin, böyle çürük sayılarak işe alınmamaları kendilerinin şaşmaları scbqı olurdu. Ara- | larından bazıları en büyük be - den gayretini gösterebileceğini erek, hekimle görüşmeyi k-ı!"ışırdı. n en büyük gayret göstermek başka, geceleri uy - uğa dayanarak devamlı hammül göstermek porcu gençlerden unun yürekleri bozulmuş olduğundan devamlı gece çal malarına dayanamayarak hasta ulacak'*n şüphesizdi. G.:A üşte pek gürbüz olan, abakalarında mu iy geızçler—în devamlı işe karşı çürük olmala rına sebep elbette sporda hekim muayenesine — ehemmiyet ver - | memiş olmalarıydı. Spor sağlığa gerçekten fay - dalı olmak için spor yapan genç ler, spora gıxmcıdcn önce, spor- dan gonra, hattâ spor esnasın - da Lekim müayenesine tâbi ol - malıdır, Bir takım gençelr vardır ki, pek sağlam göründükleri halde âzalarının bir taralında sporla artabilecek bir çürüklük bulu - nur. Bazılarında uzvi bir çürüklük yoktur. Fakat spor onları fazla yorar, Yorgur nluğun devamı da en sonunda uzvi çürüklüğe go - türür, Bazıları ise, pek sağ gene görünüşte m oldukları halde, da- ortasında yörulurlar, kendilerinden beklenilen gay - reti gösteremezler. ha. spor Bunların her birini ayırt ede- cek ve sporun sağlığa gerçekten faydalı olmasını temin edecek, ancak, spor hekimidir. Büyük spor müsabakaların - da, kendilerinden muvaffakiyet | beklenilen bazı kudretli sporcu- alrın muvaffak olamamaların - da, acaba böyle hekim muaye - nesinin eksik tutulmasının tesi- ri yok mudür? | Lokman Hekim —— Zühuletmek — Atlamak, yanılmak, unutsamak. | Zümre — Köme, klas Zürra — Çiftçi, ekinci Zürriyet — Döl — (Fr.) Gönöration descendance SON Kılavuz bitmiştir. Bir iki güne kadar düzeltme Tiste- Si çıkacaktır. Gazete parçaların: bi riktirmiş olanlar günü gününe vapıl- mış olan düzeltmelerle bu son düzelt- meye dikkat etmelidirler. Birçok termiler kılavuza almma- mıştır. Bunlar İçin terim kolları ça Tışmaktadırlar. Karşılıklar neşrolu - nuncaya kadar bu terimlerin caki şe- killeri klişe olarak kullanılabilir. Klavuzdaki türk kökleri hakkm - daki irdeller pek yakında neşroluna: Araştırma kurumu bir n dillerdeki Türk lügat - lerini türkçeye çevirmektedir. Eti- moloji ve terim kolları da çalışmala- Tıma devam etmektedirler. — Kılavaz bu irdellere göre bir düziye zengin: leştirilecektir. | 4 DÜZELTME Dünkü kılavuzun birinci sayıfasıe- | nit birinci bölmesinin Üçüncü satı- | rındaki (Tesviye etmek) sözünün bi- | r karşılığı (Düzlemek — (Fr.) Applanir), ikinci karşılığı da (Dü- | zeylemek — (Fr.) Niveler) olacaktı. | Ekinci bölmenin 28 inci satırında- ki (Kuvvei teşrüiye) sözünün karşı- lığa vanlış dizilmiştir. Doğrusu (Tö- rütgen kuvvet) tir, Haydarabat civarında kaplan avı için kulla- nılanfil parkı ve Haydara- bat'tan bir görünüş. Hindistanın yerli hükâümetle- | ri arasında en mühimi Haydar- | âbad dır. On dört milyon nüfus- lubu ülke de hüküm süren | prens de dünyanım en zengin a- damlarından biridir.Bir gün bi- le Hindistandan dişart çıkma- miş olan prens tabaasının iyili- ğini düşünür, yollar ve hasta. haneler yaptırır, hastalıklarla mücadele eder veaşk şiirleri yazar. Prens Nizamın ordusu, zahı- tası, maliyecileri, nazırları var » dır, Prens bu maliyecileri; bu na- | zırları vasati olarak sekiz sene çalıştırdıktan gonra iyi birerma- aşla tekaüd eder. Bu adamlar, sabırlı, bilgili, ileri görüşlü, kimselerdir. Çalıştıkları seneler | zarfında haleflerini de hazırlar- lar. Bunları, bildiklerini tekem- mül ettirmek için Avrupaya, Londraya, Cenevreye gönderir- ler, Bunlar memleketlerine dön- dükleri zaman * yerleri hazırdır. Tamamen is ri mahiyette bir parlâmento ile birlikte - çalışır- lar. Hayarâbad da dünyanm kıw randığı buhranlardan hiç biri bi. linmez. Bu memlekette nüfusun çoğu yertli olmakla beraber, idare mev- e olanların hepsi islâmdır. Fakat herkes memnundur. Esa- sen Haydarâbad nizamı çok a . | çık ve iyi düşünüşlü bir prensdir. lIını!ısıanda bütün prennlcr 6-535-035 HAYDARABAD doküz veya on bir pare topla se- lâmlanır. Yalnız Haydarâbad ni- zamı için on dokuz pare top atı- hr. Mümtaz bir mevkii olan Hay- | darâbad diğer taraftan âlimlerin ittifakile dünyanın en eski top « tağı olarak kabul edilmiştir. Haydarâbad da dikkate de- ğer birşey bisiklet bolluğudur. Avrupanın hiç bir tarafında bu kadar bisiklet yoktur. Hükümet merkezi olan şehrin halkı, hemen hepisi, bisikletlidir. Şehirde sokaklar insanlardan ziyade hayvanların malıdır. Öy« le sürüler geçmez. Fakat nere - den geldiği, nereye gideceği bi- linmiyen saf bakışlı küçük inek- ler bir düzüye sokaklarda, hem de sokakların ortasında dolaşır. Bu inekler Haydarâbadın sü- sü ve yuvaların şenliğidir. Hint- liler yalnız sebze, süt ve peynire le geçinip hiç et yemedikleri için bu hayvancıklar ancak ecellerile ölürler. Haydarâbadın bir hususiyeti de, heyecan ve tehlike meraklı - sı avcular için, hükümet merke- | zinde altmış, yetmiş mil mesa - fede kaplanlarla, panterlerle do- lu balta görmemiş ormanlar bu- lunmasıdır. Her hangi bir tele - fon darbası üzerine, civardaki bir parkta bulundurulan filler | ve rehberler, avcuların emrinc amâdedir. Bi LLUR KOŞK Londrada yekpare camdan evler aldı —aere— eee — yürüdü. baştan aşağı camdan bir gazete idarehanesi görüyorsunuz.

Bu sayıdan diğer sayfalar: