18 Ocak 1930 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 7

18 Ocak 1930 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Ls yy yy i bir harikai san'attır. »Asride: Asri, sinema b İvan Petroviçi X hemen hemen inhisarı (altına aldı. Eğer yamimıyor sak yalnız bu mevsimde İvan Petroviçi (o beş defadır. perde- sinde görüyo- ruz. Fakat bun- dan şikâyet e- den bir kimse olduğunu zan- netmiyoruz. Bi- lâkis, çünkü bu “Yaşamış adam,,ı seven bir çok “karie ,, lerimiz olduğunu. bili - yoruz. İvan Petrovi- çin oynadığı bir filimin mevzuu“ nun Rus olma- ması enderdir. Yegâne kusuru da budur. Bu- na kusur diyo- rum, çünkü Pet- roviçin tipi beynelmilel bir tiptir. Perdede âdetleri ve ahlâkı bizi alâkadar edemiyeceği için mütemadiyen tercih ettiği bir kültür, Rus kültürünü, bu kadar sık #unmasına ihtiyaç var mı, bilinmez. Kıraliçenin yaveri filiminde muhit Rustur. Vak'a saray entrika- ları ve gayri kabili içtinap aşk maceralarıdır. Kütleye hitap &den bir film. Vaz'ı sahne muhteşem. Teknik iyi. Artistler de. Kıraliçe rolünde Kontes Esterhaziyi görüyoruz, beyeniyoruz. Yalnız “Ester- bazinin birinci plânları iyi değil. Uzaktan görünüşü daha iyi. Lilyan Ellis çok muvaffak bir genç kız rolü oyvuyor. Mimikleri güzel ve kendisi şirindir. Maamafih Alman zevki filmde elle tutulacak ka- dar açık gözüküyor. Kıraliçenin yaverine refakat eden balalayka orkestresi ve asıl örkestren in musiki adaptasyonu kusursuzdur. Şimdiye kadar bu kadar iyi anlayışla bir filim musiki adaptasyonu yapılmamıştı de- nilebilir. Orkestre filmin muvaffakiyetine yarıdan fazla ortaktır. İ Kıraliçenin Yaveri — Ferah tiyatrosunda bu pazar akşamı Sahir opereti (Kamrular) Operet 3 perde İ Şa ya gg yp yg ILGUNLIKLAR REVESAŞ Tamamile sözlü ve şarkılı... A 1 Şimdiye kadar yapılan renkli i filimler göz alır yorardı. Bu, İ renkli filimler aleyhine mühim ! bir şeydi. Ateş evlatları, renkli filmi balka sevdirmek için ya- İ pılmuş ve muvaffak da olunmuştur. Ayyy yy IKÖY KUŞDİLİ HİLÂL TİYATROSUNDAN: 21 kânun- sani Cevdet B. temsilleri, Hicranı PiAlağcardı, eDuhuliye 30 ku- MN meye Rağbeti sui istimal Sesli filimler yapılmıya başlan- dığındanberi, Ohakın yeniliğe karşı olan meylini istismar eden kimseler çoğaldı. Vakıa ticaret bir nevi istismardır. Ve, her yeniliği kendi lehine kullanmasını bilen tüccar işinin ehlidir. Yal nız bu muamele de müşteriyi doğru olmıyan cihetlere sevket- mek kimsenin hakkı değildir. Mesela çürük yumurtayı tazedir diye satan bakka! nasıl kaba- hatli ise, sessiz bir filmi seslidir diye ilân eder ve bazılarının binlerce lira sarfederek yaptır- dıkları tesisata mukabil iki gra- mofon makinesile aym derecede tesisat yapmış gibi salonlarma müşteri çekmiye çalışan müesse- se o kadar kabahatlidir. Ma- alesef bu her iki tarzda hare- ket eden müesseseler şehrimizde mevcuttur, Halkın hislerini bu gibi telkin lerle aldatan kimselere bilinmez ne denir? İş yapmak için ben- liklerini bile Ofedadan çekin miyen kimseler pek tabidir ki bu satırları gülerek okusunlar. Maksadımız, burada sadece hal- kımızın nazarı dikkatini celbet- mektir. Aynı zamanda şunu da haber verelim ki, isimleri bizce malum . olan «kimseler bu tarzı harekette devam edecek olur- larsa kendilerini (© karilerimize tanıtacağız; Bundan başka bazı filimlerin isimleri, şöhreti olan filim isim- leri ile değiştiriliyor. e Vakıa memleketimizde henüz tercüme, telif hakkı kanun ile icap ettiği şekilde teyit olunmamıştır. Fakat mesleki adap bir €serin ismini intibâl etmiye Müsait midir? Bizce, hayır. 7 Son zamanlarda * Gece bizimdir, bilirmiş olan bu genç ve gözel arist mart nihayetinde Fransız tiyatrastına gel oyunlar terecelşlir. * Gece bizimdir. hamrada pek yakında gösterilecektir. “ Gece bizim- - buldular. Ve, iş- te bizzat Mari Bel, perde ara- sından, memnu- retini tasdik €- derler. Bundan sonra onun tatlı Öl sesini de sine- mada işiteceğir. Mikrofonlar bu sesin en ince abenklerini bile zaptetmişlerdir. Kistemekersin Obu (piyesi 1925 te Pariste: oynanmıştı, '-Si- nemaya «bizzat: müellif tağafın- dan adapte edilmiştir. Filmin sahnelerin ehemmiyeti sar müşkülâtla tılar. Bütün omükâlemeler ve sesler film çevrilirken alınmış olduğundan sahnelerin müessi- riyeti çok güzeldir. : i Müellif bu film için diyor ki: “ Gece bizimdir . bir ihtiras anının hikâyesi.. cennet Kadar al Me aa lak tarılarını tespit eden ww *“ | Ebedi muamma Nr» bepler, ihtiras! ei mukavemeti, ananenin hislere istibdadı, iptidai | tassubun korkunç ve dehşetli «Elhamrada- Bu filmin dikkati çala tr dur ki iptidai insanlar ni Yani her hanği kuvveti | kırmızı derililerde ne ise, Kürtlerde de © dur. Esasen bu filmi görmüş ©- lanlar kırmızı derili kabileleri ve köylerini görmekl: Kürtleri ve köylerini görmüş le Kırmızı kabile | sihirbazının, yani eski şeyhlerin, nezareti altında yapı- lan sabah merasimi, bizim kapa- tlan tekkelerimizdeki | zikir- lerden başka bir şey değildir. elek- | tirik ahengine | alıştırabilirseniz, Eihamranın kuk- besi altında oçınlıyan seslerin «Heyya.. hey, heyya.. hey» ol- duya: bilirsiniz. Se gelince, arıza iti- barile daha geçenlerde seyahat ettiğim Tercan cıvarmdaki man zaranın aynıdır. Orada da pet- | rol madenleri vardı. Köyler bu filimde olduğu gibi, damsız fakat pek arı taş- tandır. Rişart Diksin bizzat şarkı söy- liyememesi “sesli,, aleyhine ol- makla beraber, filimin musiki | tarafı havasına çok uygun. İ Ja. — VAKIT, 18 Kânunsan! Mari Bel “Mari Bel komedi Fransezin en genç san'atkdrıdır. Birçok filmler yapmıştır. İl Opera — Ebedi muamma 1930 e teimli bir sesli ce sözlü filmin boy rolün? Jik 1 ve “aşk geceleri, namı alında E eski.. ve bir ân içinde tekrar edilen hikâye ,, Piyesin eşhası edebi değildir. Hayattan alınmıştır. Bu itibarla filme alınmakta mahzur görülmek şöyle dursun, büyük bir isabet edilmiştir. | Filmin (o mübdileri Karl Frölih ile Hanri Rosseldir. Filmin yüzde yüz konuşur ve Fransızca olduğunu söylemek, “ Gece bizimdir ,, in muvaffaki- yet kazanması için büyük müş- külâta duçar olmıyacağına bir zumân teşkil eder. » Operada- D.V. Grifitin eseridir. En büyük rolü Jan Herşult > maktadır. Bel Benet ve Alvarado diğer rolleri yapıyorlar. ilmin yegâne kusuru, bütün Amerika lerinde <eğe gibi evlenme ile bitişidir. Gri ayarında bir rejisörden daha iyi bir netice beklenirdi. Vaka bir aile faciasile başlar. Ahlaki olmak iddiasi... Fazla bir iddia- dır. Bu cihet ve netice bertaraf heyecanlı ve iyi bir eserdir. Maamafih filmin isminden de an- laşılacağı gibi, mevzu o ebedi ve ezeli bir muammadır. | ei Bugünkü sinemalar Majik — Şeytani maskeler Etuval — Kızıl süvari Alkazar — Macar Rapsodi | Lüksenburg — Bili Dev | Ekler — Fırtınadan sonra İ Melek — Perestiş ik — Hoşgör | Elhamra — Ateş evlitları Milli — Son çarlar Ferah — Sibira il Hilal — Manolesku | Asri — Kraliçenin yaver Alemdar — Maonlesku Tiyatrolar Darülbedayi — Haydutlar Fransız — Aleksandr, Robin

Bu sayıdan diğer sayfalar: