31 Temmuz 1929 Tarihli Hayat Dergisi Sayfa 2

31 Temmuz 1929 tarihli Hayat Dergisi Sayfa 2
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Diğerleri mesleki tahsil mese&- lesidir. Cümhuriyet maarifi mesle- ki tahsil işini de deruhde eyvlediğini söylemekle bu nok- talar hakkında düşünmeğe ve başlıyacağını Henüz tedbir almağa ilân etmiş demektir. Türkiye'da büyük sanayi in- kişaf ince bir iş bölümünün ortaya koydur Fakat ve edecek olan etmediğinden gu meseleler yoktur. inkişaf eden sanayi için teknisyen ve usta- başi yetiştirmek, çıraklık müd- detini azaltacak tedbirler al mak, ticaret ve san'at işçileri- nin malümat ve mümarese- lerini, istihsaljkudretlerini art- tırmak, ayni zamanda onlara vatandaşlık bilgisi vermek... İşte Türkiye'da mesleki;tahsi- lin hedefi bu olmalıdır. Cümhuriyet mütehassıs ve mühendis . yetiştirmek için Avrupa'ya talebe gönderir ve Fakat, basit teknisiyen ve işçiyi memleket- göndermelidir. te yetiştirebiliriz. Cümhuriye- tin. iktisadi siyaseti için en mühim. mesele sâyin istihsal kuvvetini artlırmağa çalışmak olmalıdır. Bu husustaki âmil- bilgi ve maha- Maarifi bu temin için lerin biri de rettir. Türkiye bilgi ve mahareti tedbir almaktan asla ferapat edemez. Mesleki tahsil meselesini böyle'peniş düşününce Maarif Vekâtetinin bu sahadaki işti- galinin hudut ve mahiyeti kendiliğinden anlaşılmış olur. Mehmet Emin Lisaniyat HAYAT, 9, (Fi brıryan) kelimesinin menşei Köprülüzade Fuat Beyin sorduğu bu ke- limenin manası nedir ? Müderris Avram Ga- lanti Bey, makalesinde “ahıyan,, kelimesinin menşeini izah ediyor. Prof. Dr. Köprülüzade M. Fuat Bey, “Hayat, mecmiası- nın İİ3 üncü sayısında “din tarihimize ait notlar, ünvanı ve “ahıryan kelimesi hakkında, altında XVI inci Rumelide yaşamış Türk şairle- ikinci ünvanı yazdığı makalede, asırda, rinin eserlerinde “ahıryan,, keli- mesine tesadüf edildiğini ve Evliya Çelebi'nin, Tesalya'da- ki seyahatı esnasında Tırna- vi kasabasında “ahıryan,, atlı rasgeldi - türk ancak bir grup halka ğini yazdıktan sonra seyahının “Tırnavi'de bir mahallei onların da çoğu kavmı ahır- müslimin var, yandır yani rumdan dönme melez müslüman şekilli adam- İlardır.,, cümlesini zikr ederek, “ahıryan,, kelimesinin menşeini soruyor. “Ahıryan, kelimesinin kalkmadığını ve bu- Rados ve frenklerle ortadan gün bile adasında, rumlar meskün olan yeni varoşun bir köşesinde bir “ahıryan,, mahallesi oldu. küçük bir mektebe ğunu ve bunların mescitle bir iptidai malik olduklarını kaytedtikten sonra o “ahıryan,, kelimesinin menşeini zikredelim. “Ahıryan,, kelimesi, Araj- çada başka demek olan «har yahut «her sıfatının cem'idir. Bu sıfat, milâdın birinci asrın- da yaşamış olan hür düşünceli Elişa ben ibrani mütelekkiri Avuya'ya verilmiştir. Elişa'nın fikir serbestliğini tasvir eden ibranice cümleyi aynen tercüme “Dini o baltaladığı, dinin menkulâtını tenkit ettiği ediyorum : ve putperest olan ilk hıristiyan: lara meyil gösterdiği için ale tesmiye olunmuşlur,, aher den maksat, yahudi dininden ziyade eden başka bir dine temayül demektir. Bu kelimenin manası | bilâhere teşmil edilerek umumi bir mana almıştır. İrak türkleri vasıtasile arapçadan türkçeye başka türkçeye girdiğine şüphe yoktur. Bu kelimenin giren kelimeler | gibi, Darülfünun müderrislerinden Avram Galanti 5 üye nom

Bu sayıdan diğer sayfalar: