22 Kasım 1934 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 3

22 Kasım 1934 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 3
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

22 lkîıı_d teşrin Hergün Okan Denizlerden Okan Denizlere Dil Birliği ua — # — «“Okan denizlerden okun denirlere bir döl bir..ğg , bir alkım, bir- umsu mudur ? Hayır. n Buşuğ buyrum Size argaslu <e kıvanç verecek bir Örmek aa Bu gücük ekzeyiş gövençi vecektir ki İstanbulda konuş Buharada komuşulan — dil aramında, İstanbu'da konuşulan dille Kastamo- ımdaki kesuşum den başka — blr suda konuşul: ve ağız deği ayrıltı kelm yacaktır. * İşte Buhırada çıkan ( Maarif ve medeniyet mecmuası) ndan “Uruş ve Yaraş,, adlı şu yazıyı alıyorum: h Buhara Dillile Ü 4 fasanlar her nerseden ileri yarş (ge) yoksuklur. Asırlardan bu yak modeniyeti Yavruya — bar gücünün (bütün tamurlarını, (turmuş)nun barça mnumlarını korkulu uruşlarının koy- nuğa teşlep gildi.. Nice yıldan birli elhangir devletler — kanlı uruşlarını koz gap gilmekteder.. Bırak, bugün her kimde hbir en- dişe bar. Küpçülük bu madeniyet Acunuğa mündey korkulüu - bir kan piıhti sürmekten korkadır. Bütün acunun dinçliğini bozucu — bul(gjan barça uruş ihtimalleri kaçan yer zünden — götüriledir. bilmedim ? mlar yaraş günlerini gütüp tilmi- reler. O yaktı ve mengülük koyaşını görmek İçila uruşmun koyuk, ağır, kara — ve ağulu bulutların heydep baralar.,, İstanbul Dillle: * (Omaylar) her nedense ileri ya- raşa yoksuldur. ( Kurunlardan ) beri (soyaai) Avrupa var gücünün bütün damarlar.n:, (oudununun) bütün unum- Jarını korkum — wuruşları koynuna teşleyegeldi. Nice yıldanberi (acuner) devletler — kanlı vuruşlarını - koşup gelmektedir. Bırak, her kimde bir h"ç"ı.'i ) bu (soyanllık) acumma (Çoklar) bu (soyenlli! böyle korkulu bir kan pıhtısı sürmek- korku, T0 Bütün “scunün " dlnçliğini bozutu olan ( genel ) vuruş ( sam ) ları kangi çağda yer yüzünden götürülecektir, bilmiyorum. Omaylar yaraş günlerini güdemiyorlar. O yaktı ve mengülük ü k # ullr a ağelar BaaR ( gözetip ) parlar. » Ozman'ıcıllar görüyorlar kl yer- Terine gene türkçelerini koyduğum sözler (insan, medeniyet, asır ) gibi e ki bu kültür terimlerini ©| nizlerden Okandenizlere biz verdik, Gene biz vereceğiz. içinde geçen sözler ( sırazile ) Okan denz- okyanos, alkım. se- tap, umsu - hayal | utopie karşılığ ), buşuğ - müsaade, argüç - gürür, iftihar, ekzeyiş - ekzersiz Çekzemek - temrin, mimterese )| gü- venç - ilminan, ayız -şŞive, ayrıltefark, vuruş * herp, yaraş - sülh, - omay - İnsun, nerse - nesne, şey, yoksul-muhe taç, kurün - asır, soysal - medeni, unum « emel, İntiba, teşlömek - def- metmek, ncuner-cihangir, birak- fakat, çoklur - ekseriyet, gemnel « sanı - ihtima', yakt - gaşaa, nur, mengü - ebedi, koyuk - hazin, ağa - zehir. Bir Kalpazan Kum- panyası Yakalandı Emsiyet ikinci şube memurları Galatada bir kalpazan kumpam yası yakalamışlardır. Kalpazanların Galatada bir evin bodrum katında çalıştıkları tesbit edilmiş ve burada 5 ve 10 kuruş- hak bronz para yapan makine- lerle 200 tan sahte 10 kuruşluk, 100 tane debeş kuruşluk para bulunmuştur. Paraları yapanlar İki kişidir, bunların sürücüleri de yakalanmıştır. Baremde Tadilât Ankara, 21 — Barem Kanu- Bu Maliyece yeniden tetkik edil- mektedir. Yapıdacak değişiklik- ler arasında G sene memurluk yapanların iki derece birden ter- fileri esası da vardır. 20 liralık maaşlar da25liraya çıkarılacaktır. M. Laval Ve Tevfik Rüştü Bey Arasında.. Cenevre, 21 (A. A.) — Fransa Hericiye Nazırı M. Laval, Tevlik Rüştü Bey ve M. Litvinof ile ayrı ayrı görüşmüştür. lResimli Makale Kiçin karlı günlerindesiniz. Yollar - ve geçitler kapan- Kapkara bulutlar göüler yüzlü, sıcak güdeşi hapset- ir. Siz voğuktan donmak, yarı yolda karlara gömülmek lerine — zağımen — yolunuzda aksamadan Mmecburiyotindesiniz. Korkmayınız, bütün bu tehlikeleri mıştır, SON POSTA ilerlemek ınsan İ;_ıh_ı_ıîır. ' .SON.TELGRAF HABERLERİ | KE Tehlikeden Korkmayınız B yenenek, — köyünüze, sevgili karınızın, yavrularınıın sizi Bgöz yaşlarile bekledikleri köyünüze varacaksınız. tehlike öldürseydi, ü kalmazdı. Eğer bütün dünya yüzünde bir tek canlı Tehlik den korkumaz. O — yenilmeyo Türkiye - İtalya Münasebetleri Ve Gazetesinin Neşriyatı Bir Roma Roma — ( İtalya ve Şark ) mecmuası, Türkiye - İtalya müna- sebetleri hakkında uzun bir yazı yazmıştır. Bu yazıda siyasi müna- sebetler Üzerinde Hıjı durularak * İtalya, Türk milletine birkaç defa sadakat delillerini gösterme- Başvekil Paşa Galatasaray sine rağmen, Türkiye Anadolu hakkında endişe ve şüpe hisleri beslemektedir. alyan — devlet adamlarından biri, Italyanın Şarkta iklısat genişlemesi hakkında en Türk gazeteleri hemen lüzumsuz ve münasebetsiz neşriyata başlır Ateş - Güneşle Birleşme ESkiŞehifde Meselesini Lugün Görüşecekler Galatasaray ve Ateş - Güneş kulüplerinin birleşmeleri Lıkkın- da teşebbüşler kat'l safhaya gire mek üzeredir. Galatasaray Reisi, kulübün ileri gelenlerine birer mektup — göndermiş, bu — bir- leşme — teşebbüsleri — etrafında görüşülmek üzere kendilerini bur gün için saat on altıda Galata- saraylılar Cemiyetinde bir to, lantıya çağırmıştır. Du toplantı. bir karar verilmesi — muhtemel görülüyor. Bulgaristan Ve Yuna- nistan Anlaşması Mı? Sofyadan gelen bir habere göre, Yunanistan, Akdeniz kıyı- sında — Bulgoristana iktisadi bir mahreç verecekmiş ve bu hususta görüşülmek üzere Yunan Başvekili M. Çaldariş yakında Sofyaya gide- cekmiş. Bu haberi veren Bulgar * gazelesi, Yunanistanın bu kara- rında, Bulgaristan - Yugoslavya yaklaşmasının müessir olduğunu da ilâve ediyor. Valinin Soy Adı Ftanbul valisi Muhiddin kendisine soy adı olarak Kültür kelimesini seçmiştir. —— * re e— Eskişehir, 22 (Hususi) — Baş- vekil İsmet Paşa ve refakatindeki zevat — Ereğliden — dönüşlerinde Eskişehire inmişler ve yeni yapılan şimendifer — hastanesinin — açılış resmini yapmışlardır. Açılış resminden sonra atölye- ler, Tohum İslah İstasyonu, Ziraat Bahçesi, Tayyare Karargâhı, ker fabrikası gezilmiştir. Başvekil Paşa ile maiyetindeki zatlar saat 14te Ankaraya hereket etmişlerdir. Konya, 22 (Hususi) — Ereğ- lide yeni fabrikanın dokuyacağı bezlerde kullanılmak Üzere bir de kola fabrikası kurulacaktır. Şampiyonlara Mükafat Ankara,? HA.A.)—C.H. fırkası tarafından Türkiye — şampiyona- sında birinci çıkan atletizm şam- piyonlarına verimek üzere 16 kol saatı, iki kupa, beş altın kalem İstanbula gönderilmiştir. Bu mükâfatların üzerlerinde fırka — rumuzları ve şampiyona tarihleri yazılıdır. Mükâfatlar h- tanbul fırka reisi dektor Cemal Bey tarafından merasimle şampi- yonlara tevzi edilecektir. yorlar. Halbuki Italyanın genişle- mesi hiç bir kimse aleyhinde de- ğildir. İtalyanın Şarkta arzu ettiği genişleme kültür. ve iktısat bakı- mındandır. Italyanlarla Türkler arasında Okarşılıklı bir tanışma lâziımdır. Bu iki millet birbirlerini öğrenmelidir. Bir Cinayet Metresinin Eski Dostuna Kurşun Sıktı Dün akşam Şişlide bir dina- yet olmuş, Adliye Emanet dairesi hademelerinden Hasan, metresi Melek Hanimın eski — dostu Şişli'de bahçıvan Ibrahime iki el ateş etmiş, ağır surette yarala- mişlir. Tünel Kazan Komünistler Sofyadan bildirildiğine göre Devinde yakalanan beş kömünist sıkıştıkları zaman Bulgaristandan kaçabilmek için Mustafapaşada bir yer altı —kanalı açtıklarım itiraf etmişlerdir. . a Bir Heyelân ! Konya (Hususi) — Gelen haberlere göre şehrimize bağlı Hadim — kazasının Perilerköndu mahbiyesinin cenubunda ve deniz yüöüzünden —bin yedi yüz metre yüksekeliğinde bulunan bir dağ, heyelân halinde vadiye ve nahi- yeye doğru akmaktadır. Bu hâ- dise köylü arasıdda korku uyan- dırınıştır. Heyelân yüzünden Ha- dim ile Ermenak arasında açılan yol kapanmış ve geçilmez bir hale gelmiştir — » Mküşnği İSTER İNAN İSTER İstanbulda üç gündenberi yağmur yağıyor, seller Bizim gazetede Kasımpaşalı akıyor. vardır.. Her yağmurlu günde şu yazıyı yazan bana gelir, hiç değişmeyen şu sözü söyler: *— Beyim,. Bizim mahalleyi yine su bastı. İtfaiye arozözleri evlerdeki zuları boşoltmıya çalışıyor. İSTER İNAN İSTER İNANMA! bir. müretlip Bu arkadaş dün sabah anladım, o ağrını açmadan *— Sizin mahalleyi yine su bastı, değl! mi?, dedim. ©O — Evet Beyim, dedi ve gunu ekledi : — Bu böyle ne güne kadar sürecek? Bu sorgunun karşılığını bizim yazı başkamı verdi: * — Şehir plâm yapılıncaya kadar! ,, İNANMA! ime karşıma dikildi. l. ' Göze başladım : : ) Sözün Kısası Öz Türkçe, Ilî Günlerin Denemeleri.. A E Üç eyönce bütün yızısını Öz Türk- çe sözlerle yazmak istiyen bir arka- daş, sabahleyin oturduğa masasından öğle üstü kalktı, bunalmış görünü- yordu, yüzü de kızarmıştı: Hem zor, hem kolay! diye söylen- di. Öyle sözler var ki konuşurken sık sik kullanırız, dudaklara gelir, akı- werir, fakat bir düşüaceyi kâğıt Üze- rine dökmek İstedinmi o söz bir türlü akhınıza gelmez, dudaklarımıznıa vcun- da mahlanıp kalan hep yabancı bir sözdür. Kenli dilimizden karşılığınt bulmak için aöz bitiğinin yapraklarını gevirmeli, yahutta — düşüncelerimizin kiminden vazgeçip İşi oluruna bağ- 1 h Fekat doğrusunu istermisiniz, ben zorluğu da olağan — buluyorum. beri yezı dilimiz, konuşima dilimizdı yrıydı, çimdi ikisini bir. leştirineye yavaş yavaş alışacağız., İlk günlerde zor ge mesine Biregi(1) | dayandı, bütün yazılarını hep —öz Türkçe sözlerle yazıp durdu. Dün kendisine tekrer rastgelmiştim: — AÂzizim son kendine bak, benim için tasa kalmadı, dedi, kendi dilimle eskisi kadar kolay, enkisi kadar ça- bi yazıyorum. Bütün zorlük, en bil (2) birkaç yüz «öz ile bir iki bağlantıları bellemekteymiş! * Bunun içindir kâ — büyük Saderin gazetelerde başlıca yazıların sende, öz Türkçe sözlerle yazılması hakkında verdiği buyuruğu yerine gelirmeyi fa zor bulmadım. Eşkil (3) yok, yazan 'için “Üç gün, 'beş gün, hadi diyelim ibir ey, birez 'kaygı verocek- tir. Fakat okuyan için böyle değildir, içittiği gibi okuduğu da kendi dili olacaktır. * Bence İşe ilk günlerde az çok zorlük veren iki nokta vardır. Birincisi yazı yazarken konuşur« ken yaptığımızın akaine — olarak Os< manlıca düşünmeye dayanıp durmak, sonra bu Osmanlıca düşünceyi kâğıt Üzerine dökerken Tüskçaya çevirme- ye çalışmaktır. Yaptığımız devinm.(4) iki yönlüdür. Yazı yazana zorluk veren ikinci nokta İse, “yabancı #Özün Türkçe Kkargılığını bülmak - isteyip te — söz bitiğini saçtı süm, İbir tek iyabanet &öz karşisında on on beş tane Özüöz buülmasanda, bunlardan hangisinl seçe mekte şaşırıp kalmasmdadır. Eşkil yök, biliyorum, Şimdi eli- mizde bulutan wöz bitiği, olup olası () bir. terama dergleidir. İçime n di üzel görünen birçok kurglik- ı.ı?"ıııfnıımîmr. Bnllürm 'titader birer tanesi seçilecek, her yabancı #Özün karşısına tek bir töne Öz wöz konacaktır. Şimdiki zorluk bunun henüz yapılmamış olmutıhdadır. Doğ- rusu bu yolda biraz çabukluk gerek, Burada İstediğim çabukluk aklıma getirdi: Muhârebeden nzetesinde Çalışıyordum. O zaman alfabemizin düzeltilmesi işi vardı. Hatta bizim gazetedede yine Arsp kütüğüne dağanan, fakat biti- şiklikten kurtularak ayrı ayrı yarılan bir çeşit «lfabe denöniyordu. Nihâyet genel düşünce meydana Çiktı: — Olkabilir, fakat hiç değilee 25 sene ister dedildi ve vüzgeçildi. Altı yedi söne evtel Lütin alfkbe- sinin kendimize mal edileceği Selintisi (6) çıktığı — saman gazetelerimizden birinin Üzlü buş yüzicmemın yazısında okudum. — Olabilir, diyordü. Fakat tez can'ılık etmek gerek. Bu işi başare Yauk için kiç değlire 25 yıl Yeter. Derken yeti harfler birdenbire yerleşiverdi. ÖO zaman &n Çök okü- man gazete günde (12500) satılıyordu. Birdenbire bine düştü, ne yalan köye leyeyim, bir aralık 25 sene gerektir, diyen bağyazıcıya hak verecuk oldum, f.î'.ı yim * aradan 6 yıl güçti yeçe < medi bugla okunan gezete ©o demtin söyleciğim sayının Üstündedir. Güç göründü, kölay oldu, şimdiki dil değişmesi de öyle olacaktır. Ülk günlerde — bocalamasımiı — atlattıklan sonra, * (1) Biregyi — Rağmen (2) En bitim — En nihayet. (3) Eşkil — Şüphe, (4) Devinme — Hareket. €) Olupo'as — Nihayat aihayet. (6) Selinti — Rivayet.

Bu sayıdan diğer sayfalar: