11 Mayıs 1935 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 12

11 Mayıs 1935 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 12
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

SÖON POSTA Yazan : All Rıza Seyfi Fakat Nemsenin devleti — kalın- dir ÇİL Macarın devleti, Sultan Süleyman zamanındanberi, yani (Budin ) ve ( Istergon ) kalelerile daha üçyüz pare kaleleri ellerin- den gideli, zayıftır. Bundan sonradır ki Nemseli (Almanya ve Avusturya) Macar Üstüne musallat oldu; onları ria- ya elti. * Fakat Macar kavmı yanında Almanlâr âdeta Yahudi gibi kor- kaktır ; asla yürekleri yoktur ve Deli Aslan Düşmanda Yaman Kumandanlar Vardı “Tetrika No, ni 18 bir asker cevezp verdi: — Şahin Bey! Çok iyi düşi- nüyorsun; fakat bugün karşımız« daki düşman arasında çok tec- rübeli ve saçlarını - Türk cenkle- rinde ağartmış Macar kumandan- ları ve beyleri var, acaba bunlar Macar atlısını öyle kolay kolay Alman tüfekçisinin kanadı altın- dan ayırıp Türk satırına teslim ederler mi?.. Şahin Bey elini kaldırarak ihtiyar xabitin sözünü kesti: Viyananın Osmanlı ordulafı tarafından muhasarası koıç vurup ata binemezler ; amma Nomsznin yaya tüfeklisi, doğrusu; tleşfeşandır.. Amma bellerinde n cak bir şiş (Meç) vardır. Bu Alman yaya tüfeklisi tüfek atacak Bisa bir çatal ağaç üzerine koyup atar, Türk gibi koldan — tüfek atamaz. Gözlerini yumup - fitilli tüfeklerini öyle atarlar... Macar- lara- gelince bunların — devleti zayıftır, amma sofra sahibidirler. (2) ve misafire katlanırlar ; ve vilâyetleri “eken ve biçen,, vilâ- vetleri olduğundan ekineldirler ve hakka Ki bahadiır. kavımdır. Yatar ve Türk gibi her vilâyete “çatal,, — (3) atlar İile çapul oderler. Beşer onar tüfekleri ve bellerinde — Türk — gibi kılıçları vardır. Bunlar — bizim serhadlı nskerlmizden fark — olunmazlar; sideta Öyle esvap giyerler, kühey- ilan atlara binerler; pâk, temiz gezer ve temiz yer İçerler; misa- | safire riayet — ederler; ve hele (esirlerine Nemselller gibi işkence letmezler ve Türk gibi kılıç çalar- lar..., Işte bu satırların ifade ettiği fikirler hikâyemizin kahramanla- ç rında vardı. Şahin Beyin “ ne | dersiniz, yoldaşlar?,, sualine yaşlı îd' () Kalın tabiri “kuvvetli,, yerine- t (2) Misafirperver ve zengia mana- peşinde yedek üç dört at daha olarak Pçapul, akına gitmek usulü esasen Türk olan Macarlarda da vardı. v — Yahya Bey, sen orasını merak etme; (Rezin oğlu) nu da, inatçı (Nadajdi) yi de sığındıkları latihkâmlardan ovaya çıkarmanın tılısımı benim elimdedir. Santi gelince doğru söylediğimi anlıya- caksın; zaten yarım İş yapmak üdetim olmadığını da blilirsiniz. Macar süvarisini ovada karşımıza çıkarmak benim boynumun borcu olsun. Onlara Öyle bir İş yapaca- ğım ki: Yarın Macar beyleri kar- gamıza çıkmazlarsa, bundan sonra ne Macaristanda, ne Almanyada bir daha ömürlerinde ata binip kılıç kuşanacak — yüzleri kalmı« yacaktır!.. “Şimdi beyler, ağalar; zaten akşamdanberi tertibat ile uğraş- tım; — bölükbaşılara, bayraktar- lara lâzım gelen emirler verildi. Yarın gün doğarken benim * deli bölükbaşısı ,, Aslan Bey birkaç bayrak Doli yoldaşlarile kaleden çıkacak; düşman ordugâ- hına kadar girerek kurbanları peşine takıp bizim önümüze ge- tirecektir. Biz de asıl kuvvetimiz- le şimdi size söyliyecek olduğum gibi yapacağız. Beş dakika daha beni din'eyinl, Şahin Bey ayağa kalktı, bü- tün meclis gözlerini ona dikmiş- lerdi. Kumandanın ağır, pürüzsüz sesi yarım saat içinde yarınki savaşın plânını; etrafındaki parlak gözlü savaşçılara anlattı. Bir saat sonra da mecle dağılmıştı. Şahin Beyle Deli Aslan mec- listen beraber çıktılar ve iki üç saatlerini daha ateşli |bir müba- hase ve hummalı bir hazırlık ile geçirdiler. (Arkası var) ——— tekmil dünyada tanınmış bir markadır. Gördüğü- nüz zinde ve güzel tıraş olmuş erkekler MOND. EXTRA tıraş bıçağile tıraş oluyorlar. İO adedi 50 kuruştur. Her yerde satılı r. İcâbına Göre Sağır Olabilen -- — Pardon Bayan, iyi işitmedim.. “Giriniz ,, mi dediniz, yoksa : “Girmeyiniz |,, mi ?.. Öldürdü ? ( Baştarafı 1 inci yüdez ) Asiye bu cinayetl neden işledi? Önce bir istifham olmaktan kur- tulamıyan bu sorgunun - bağları tamamen çözülmüş, hâdise aydın lanmıştır. Bayan Asiye, İğdeli köyünde Kapaklı oğullarından Mehmedin kızıdır. Kendisi güzel denecek kadar cinst cazibeye maliktir. Bazan tarlada çalışarak babasına yardım eder ve babasının verdiği ekmeğe hak kazanır. Köy delikanlılarından 19 yaş- larında Kadirle 15 yaşında Meh- met, yine 15 yaşında Hüseyinin gözleri Asiyenin üzerine saplan- mıştır. Üç köy delikanlısı Asiyeyi kaçırmak için anlaşırlar ve ortak- laşa kaçırmayı kestirirler. Nihayet vak'a günü Asiyeyi köyden kaçı- rarak yakındaki bir mağaraya getirirler. Üç delikanlının — maksatları kötüdür. Güzellikle kendilerine yüz vermeyen bayanı kirletecek-« ler ve bırakıp kaçacaklardı. Asi- ye vaziyetin fecaatı karşısında üç delikanlı ile bir müddet mi- cadele etmiş, sonra delikanlı'ar- dan ikisi — Asiyeyi Hüseyinin kötü maksadını tatbi- kine fırsat vermişlerdir. Güçlü kuvvetli bir kız olan köylü bayan, ıssız mağarada tam mağlup olacağı sırada son kozu- nu oynamağa karar verdi. Vücu- dunun - gizli bir yerinde sakladığı bıçağını çıkararak - Üzerine çulla- nan Hüseyine sapladı. Hüseyin aldığı biçak — yarasından yılmış değildi. Bu defa Asiye —daha büyük bir kuvvetle Hüseyini daha birkaç — yerinden — yaralıyarak öldürdü, Diğer mütecavizler bu durum karşısında tabana kuvvet vererek | kaçmışlarsa da jandarmalar tara- fından yakalanmışlardır. İki suçlu cürüzalerini itiraf etmişler, kaba- hatin ölen Hüseyinde olduğunu söylemişlerdir. Adliye hâdiseye el atmıştır. Sorgu hakimliğinin Asiye hakkında vereceği karar merakla beklenmektedir. Mayıs Ti Öz E g: Kılavuzu Tamamını Neşrettiğimiz Kılavuza Katmalar Yapıldı, Bazı Kelimeler De Düzeltmeler Adlt — Tüzel - Fr. Judclaire Alâka — İlgi (bak: münasebet) Alelacayip — (Bak: Garip) Âlim — İlimmen Asli — Özgün Asliyet — Özgünlük Âza (uzuv anlamına) — Örgen - Fr. Organe Bina — Kurag (Yapı anlamına), kuram (İnşa anlamına) Cüzü — Cüzü (T. Kö) (Tike kar- şılığı çıkarılacaktır.) Cüz't — Cüziğ (Tikel karşılığı çı- karılacaktır.) Di'raba — Gönül kapan Eser — Eser (T.Kö.) (Izer sözü isir karşılığıdır.) — (Fr.) Ocuvre Facia — Acık Gayri münbit — Çorak Gussa — Tasa Hasbihal — söyleni ( Monolog anlamına) Hassa, hasiyet, hususiyet — Öz« gülük Husust, şahst, zatt— Özel, çahsiğ Iflas — Batka Hlas etmek — Batkamak iktısad — Ekonomi Iktısadi — Ekonomik iltisak noktası — Kavşıt inad — inad (T. Kö) imadına ( Bu söz kaldırılacaktır. ) inzibat — Yasav Ipoloji — Ibipoloji, İspoloji Kurban — 1- Sunam - Fr, Off» rande, 2 - Kurban (T. Kö.) « Fr. Victime Mahrek — Yörünge, yürünge Muharrik — Elebaşı, İtgin, itgiç Manzara — 1 — Görü — Fr. Vus, 2- Görey - Fr. paysage, 3- Görünüm. Görün — Fr. Aspect Mekteb — okul (okula'dan) Mesahal sathiye — Yüzölçe Mizan — Tartaç, terazi Muhatara (Apıt) karşılığı kak- kacak (Bak: tehlike) yazılacak Murahhas (Salgıt) karşılığı kalk kacaktır. Bu kelime Heyetin (Misyon) karşılığıdır. Mutavassıt — Aracı ” Muztarib olmak — Göyünmek Mübahi — Övünür Müdafaa — Savga Müntehir — Ölnük Mürekkep — Katın Müstesna — Ayral Müteezzi — Ezgin Müttebit ( Birleşit karşılığı kalka- caktır. Bu söz cemiyet anla- mına geçmiştir. ) Müttehiden — Birlikle, olarak Rehgüzâr — Uğrak Sehv — Sürç Seyyale — Akız Şahsiyet — Şahsiyet ( T. Kö, ) (Özlük sözü kalkacak ) Şumu! — Kapsam Taazzi — Örgüt Taazzi ettirmek — Örgemek Tacir — Tecimer n Tahakkuk ettirmek —Kesinletmek Telin etmek — İlenmek Terkib — Katınç Tevkif — Tutsama Tezahur — Gösteri Umman — Dalay birlik Düzeltildi Katmalar A Acele — Acele (T.Kö.) Aciz — Beceriksiz, yetsiz Aferin — Yaşa, varol, hura, alkış Afiyet — Sağlık Ahiren — Sonradan Ale — Aile (T.Kö.) Ailevi — Aylesel Ait — Tlişik, ilişikli Akab — Sonra, ökçe, ard Akıl — Us Akli — Akliğ Akim kalmak — Suya — düşmek, yüzüstü kalmak, yarım kalmak Alelamya — Körlemeden Alem — Bayrak Alenen — Açıkça Alesseviye — Bir boyda ÂAlet — Aygıt Alât ve edevat — İş takımı Alil — İğdir Âminen — Esenlikle Araz — Düşke (Bak: Karza) - Pu Accident Ârızi — Düşkel - Fr. Accidentel Arızalı — Engebeli Arızaya uğramak — Aksamak Âşık — imre Azap — Azap (T. Kö.) B Baha — Fiat Bahs ( tutuşulan bahis) — Bahis (T.KS)) Bahs tutuşmak — Babhis tutuşmak Bahs — Bahs (T. Kö.) Bahsetmek — Bahsetmek, söz açmak Bakiye — Artım, kalım Baki kalmak — Arda kalmak Basit — | - Basit (T. Kö.),2- Yar ha (Terim) - Fr. Simple Bazen — Aradabir Bazı — Bazı (T. Kö.) Bedbaht — Bahtıkötü Beden — Gövde Beis — Bels ( T. Kö, ) Benâm — |Angın Be — Anmaç Beste — Beste (T. Kö.) Bestekâr — Besteliyen Bigâne — Kayıtsız Bihakkın — Yerinde Bihude — Boşyere, — yokyere, boşuna Bihurur — Dirliksiz, yadırgan Binnetice — Sonunda, sonucun, Sonucunda Bünye — Yapılış, kuruluş, kuram Örnek: Iktısadi bünye — Eko- nomik kuram, c Cazibe kuvveti — Çekerge Cehd — Çaba Cemiyet — Cemiyet - Fr. Asso- clation Örnek; — Hilâliahmer — cemiye- ti * Kızılay cemiyeti - Hima- yeletfal cemiyeti - Çocuk esir- geme cemiyeti Cev — Cev (T. Kö.) Cibaz — Cihaz (T.Kö.) Cüz't — Cüziğ ç Çarcihal — Kotarma yolu D Datr — İlişik, ilişikli Dava — Dava (T. Kö) Dimağ — Dimağ (T. Kö) Divanı muhasebat — Sağışkur Divamı temyizi askert — Sü * yargutay (Kılavuza yeniden katılan kelimele- rin diğer kısımlarını da yarın tamamtl neşredeceğiz.)

Bu sayıdan diğer sayfalar: