14 Eylül 1963 Tarihli Akis Dergisi Sayfa 22

14 Eylül 1963 tarihli Akis Dergisi Sayfa 22
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

DENİZCİLİK dilirken Savcılık da hemen tahkika- ta girişti. Liman Başkanlığından te- min edilen ve Enver Tangör, Şevket Arca, Hikmet Akdoğandan müteşekkil bilirkişi heyeti oOkaza mahalline gel- di. Savcı ve bilirkişi heyeti, yanlarında Rus Viskonsülü ve zabıt kâtibi ile iki polis fotoğrafçısı olduğu halde gemi- ye girdiler ve tahkikata (başladılar. Bilirkişi heyeti geminin bütün âlet- lerini kontrol etti. Yapılan tetkikat bir zabıtla tesbit edildikten sonra, savcı ve bilirkişi heyeti gemiyi ter- kettiler. o Savcılık hazırlık tahkikatı- nın karada yapılmasına karar verdi ve Rus Konsolosluğuna, Süvari dahil olmak üzere, 9 kişinin ifadesinin sı- nacağım, bu şahısların Adliyede bu- lundurulması o icab ettiğini bildirdi. Konsolos, Sovyet kanunlarının buna müsait olmadığını ve ifadenin müm- künse gemide alınmasını istedi. An- cak saat 18'de tekrar Sarıyer Adliye- sine gelen Sovyet Konsolosu, Kap- tanın yarın Savcılığa gelip ifade ve- receğini tebliğ etti. Perşembe günü ne Kaptan, ne de bir mesul şahıs Savcılığa geldi piçin gelmediklerini soran Savcıya, Konso- los, Rusyanın Ankara Büyük Elçiliği vasıtasıyla Moskova ile temas ettik- lerini ve netice alana kadar bekleme- lerini, ayrıca da kanunlara karşılıklı saygı gösterilmesini söyledi. Bu söz- ler üzerine Sarıyer Savcısı. " iZ bir Sovyet vatandaşının hakkını korumaya uğraşıyorsunuz, ben ise giden üç can ve onun teessüründe olan 27 milyonun hakkım korumaya menfurum" dedi. Bunun üzerine Konsolos, araların- da İkinci Kaptanın da bulunduğu Üç rus gemicisini Savcılık makamına ge- tirdi. Ayrıca, Kaptanın gelmemesine meşru bir mazeret olabilmesi için de gemi doktorunun tanzim ettiği bir rapor getirdi. Raporda Süvari Aleks İnsberg'in şok geçirdiği ve moralinin konuşamıyacak Okadar bozuk olduğu belirtiliyordu. o Konsolos, buna rağ- men, im ertesi gün mutlaka ge- leceği söylüyordu. Cuma günü, Sarıyer Adliyesinin Savcılık makamı kapısını gene Rus Konsolosluğu (o mensupları aşındırdı- lar. Fakat Kaptan bir türlü gelemiyor- du. Savcı, Rus Konsolosluğu mensup- larına bu tutumun tahkikatın gecik- mesine ve işlerin güçleşmesine sebe- biyet verdiğini, Kaptanın zorla ge- miden alınmasına mahal verilmeme- sini bildirdi. Bir yandan da Kaota- AKİS/22 Şilebin sebep olduğu kazadan sonra vaka mahalli Bir enkaz yığın nın kaçmaması ve gerekli tedbirlerin alınması için Emniyet ve Sıkı Yöne- tim makamlarına başvurdu. Savcının bu sert çıkışı neticesinde (Konsolos, Kaptan hâriç, diğer istenilen gemici- lerin hepsini getirdi. Kaptan için de elinde ikinci bir rapor bulunuyordu. Raporda hastalığın devam ettiği bil- diriliyordu. Gidenler ve kalanlar.. gavcnın zora e bildir- nden sonra, Cumartesi günü müteessir Kaptan emil ii Vis- konsül ve iki Konsolosluk memuru ile Adliyeye geldi ve ifadesini verdikten sonra tevkif olunup Sultanahmet Ce- zaevine gönderildi. Halen Sultanah- met Cezaevinin revirinde yatan A- leks İnsberg'in cezaevindeki tercü- manlığını, meşhur döviz kaçakçılığı mahkümu Ruben Asa yapmaktadır. Çarşamba günü cereyan eden bü- yük kazanın Uç can kaybından başka dokuz yaralısından halen bir tanesi hastahanede yatmaktadır. o Yalılarda husule gelen maddi hasar da olduk- ça büyüktür. İçlerinde İstanbul mil- letvekili Oğuz Oranın da bulunduğu zarara uğrayan vali şahinleri maddi tazminat dâvası açmak için hazırlan- maktadırlar. Deniz hukukçularının verdiği bil- giye göre, İstanbul Boğazında Mont- rö Boğazlar Mukavelesinin hükümle- ri uygulanmaktadır. - Bu mukaveleye göre, Boğazdan gelip geçen gemilerin kılavuz almaları ihtiyarlarına bırakıl- mıştır. Ancak bütün dünyadaki tat- bikata göre kılavuz kaptanlar süva- rinin müşaviri durumunda oldukları için, mesuliyet hukuken geminin kap- tanı ile gemi sahibine ait olmaktadır Cezai mesuliyete gelince... Kazanın o- luşunda, kılavuz kaptanın vermiş ol- duğu yanlış bilgiler tesbit edilebilirse Kılavuz, mesuliyeti Süvari ile paylaş- maktadır. Halen kendi kendine (kurtulmaya çalışan ve baştaki yükleri arkaya nak- leden geminin kurtarılması işini de ancak türk vasıtaları (yapabilecektir. Fakat kurtarma masrafı (oObüyük bir yekün tuttuğundan, ruslar kendi bü- tün imkânlarım seferber ederek kur- tulmaya çalışmaktadırlar, Denizcilik Bankasının Hora kurtarma gemisi ise rus şilebinin hemen yakınında demir- lemiş, çağırılacağı günü beklemekte- dir.

Bu sayıdan diğer sayfalar: